WikiProject China
From OpenStreetMap
|
Zoom level : 4 |
This page contains information relating to mapping activity that is specific to China.
Contents |
Legality
According to the Surveying and Mapping Law of the People's Republic of China, private surveying and mapping activities are illegal in mainland China.
Some recent news. China's state media has released a news article about illegal mapping efforts as a threat to national security. The article also mentions news which had been announced before, that any foreigner collecting geographical data without permission will be "severely punished".
This seems to outlaw the entire OSM project, and any participation or contribution. It seems likely that the openstreetmap.org domain will get blocked by the great firewall of China, if it isn't already. Presumably the government wouldn't go to the hassle of persuing "criminals" who have contributed data so far.
Obviously this is a real shame, and lost opportunity for the people of China, so we (along with a lot of other people no doubt) would encourage the Chinese government to rethink.
People visiting China would be well avised to avoid overtly wondering around looking at GPS units, and avoid carrying OSM related documents in your luggage. Or you might prefer to abide by these strange chinese laws, and just not do any mapping there at all.
GNS Place names data
A load of place name nodes were added to China by User 'dkt'. They are tagged (created_by=dkt_GNS-import-1) and were imported from GEOnet Names Server.
Rendering of these chinese place names is OK on the osmarender tiles@home layer if the renderer has Chinese fonts, but Mapnik is using a font (DejaVu) which doesn't have the glyphs and cannot (yet) fall back to a font with the glyphs. The other solution would be to use the code2000 [1] font instead of DejaVu. code2000 supports nearly all writing systems.
- But let's say that Code 2000 is typographically a *very bad* font and can't really be used for any writing system at all, even Latin is quite bad... Furthermore it's a shareware font so not exact in the Free spirit of this project. --Eimai 12:56, 26 May 2008 (UTC)
The GNS data was extracted using some PHP code...
The China data file (ch.txt) was used as the source, only a small subset of the data was extracted as much of the data has not yet been updated with Chinese, the GNS Feature Classification (FC) of A was used as this data appeared the most complete as far as names are concerned at the time of extract.
Of records with an FC of A the data was further filtered to only include records with a Name Type (NT) of Conventional name (C), BGN Standard name (N), BGN Standard name in non-Roman script (NS) or alternatively Variant name in non-Roman script (VS), but only if the Language Code (LC) is not blank, English (eng) or Chinese (zho) on VS records.
With the data left, all records for a specific 'feature', based on the Unique Feature Identifier (UFI) where read to gather all available name data.
For records with an NT of C if the LC was eng, the English name was extracted. For records with an NT of N, the Pinyin name was extracted. For records with an NT of NS if the LC was zho, the Chinese name was extracted along with the descriptive portion of the name (GENERIC).
In addition, the UFI, the Unique Name Identifier (UNI), the Latitude (LAT), the Longitude (LON), the Feature Designation Code (DSG), the First-order administrative division code (ADM1) were extracted.
Once all data was extracted for a particular UFI the OSM place type was worked out for the feature based on either the GENERIC if available or the last word in a Pinyin name... The mapping was as follows...
For GENERICs in Chinese...
"省", "自治区", "直辖市", or "特别行政区" = "state"
"地区", "自治州", "地级市" or "盟" = "region"
"县", "自治县", "县级市", "市辖区", "旗", "自治旗", "林区" or "特区" = "county"
"市" = "city"
"乡", "民族乡", "镇", "街道办事处", "区公所", "苏木" or "民族苏木" = "town"
"社区居民委员会", "社区", "村民委员会", "村民小组", "行政村" or "自然村" = "village"
"区" = "suburb"
For Pinyin, which was the minority of data, and as such had less types available to compare...
"Gongheguo" = "country"
"Zizhizhou" or "Diqu" = "region"
"Zizhixian", "Xian", "Qi" or "Zizhiqi" = "county"
"Shi" = "city"
"Xiang" or "Zhen" = "town"
"Qu" = "suburb"
With all data together, nodes were written as follows...
<node id='<unique negative id>' timestamp='2008-01-30T03:16:47+01:00' action='create' lat='<LAT>' lon='<LON>'> <tag k='created_by' v='dkt_GNS-import-1' /> <tag k='place' v='<mapped type>' /> <tag k='gns:UFI' v='<UFI>' /> <tag k='gns:UNI' v='<UNI>' /> <tag k='gns:DSG' v='<DSG>' /> <tag k='gns:ADM1' v='<ADM1>' /> <tag k='name' v='<Chinese name if available, or Pinyin name if available, otherwise no tag>' /> <tag k='name:zh' v='<Chinese name if available, otherwise no tag>' /> <tag k='name:zh_py' v='<Pinyin name if available, otherwise no tag' /> <tag k='name:en' v='<English name if available, otherwise no tag' /> </node>
The final OSM xml file was uploaded using the bulk upload tool...
The code used for this extract is pretty basic and is pretty specific to the job of importing Chinese name data, but, if you want a copy it is available on request... Dtucny 05:33, 9 May 2008 (UTC)
AND data/AND数据
The AND Data recently donated to the project, is mainly focussed on the Netherlands but includes some road network coverage of China (just major roads)
Kleptog prepared a preview of the data. He imported the India data (Feb 2008) but didn't import the China data. Not yet at least. (FIXME) Not sure why. The China roads data seems to be similar in detail to the India data (which has been imported) Maybe because the other place names data has been imported already.
Update (May 2008): The China road data from AND was not imported for a few reasons...
1) The data is obsolete. The data appeared to be largely Vmap0 data from the mid-90s, as of 1993 there were virtually no Expressways in China, now there are more than 53600km of Expressways, 28000km of this in the past 5 years alone... Last year a total of 423000km of rural roads were built or upgraded... The end result is that due to the amazing pace of development going on in China this data from the mid-90s doesn't come close to representing the reality of the road network today...
2) There is no information on any of the roads in the network beyond type, which, combined with the age of the data makes it difficult to identify which current road, if any, the data may have once represented...
3) The low resolution and general poor accuracy of the data would need to be heavily improved, however, the above two problems make that virtually impossible...
There is administrative boundary information in the AND data which would be useful to be imported. There is water information in the AND data that needs further review but could be useful to be imported. Dtucny 05:57, 9 May 2008 (UTC)
Provinces/省 (shěng)
- Fujian/福建 (Fújiàn)
- Guangdong/广东 (Guǎngdōng)
- Guizhou/贵州 (Guìzhōu)
- Hainan/海南 (Hǎinán)
- Hebei/河北 (Héběi)
- Heilongjiang/黑龙江 (Hēilóngjiāng)
- Henan/河南 (Hénán)
- Hubei/湖北 (Húběi)
- Hunan/湖南 (Húnán)
- Jiangsu/江苏 (Jiāngsū)
- Jiangxi/江西 (Jiāngxī)
- Jilin/吉林 (Jílín)
- Liaoning/辽宁 (Liáoníng)
- Qinghai/青海 (Qīnghǎi)
- Shaanxi/陕西 (Shǎnxī)
- Shandong/山东 (Shāndōng)
- Shanxi/山西 (Shānxī)
- Sichuan/四川 (Sìchuān)
- Yunnan/云南 (Yúnnán)
- Zhejiang/浙江 (Zhèjiāng)
Province-level Municipalities/直辖市
- Beijing/北京 (Běijīng)
- Tianjin/天津 (Tiānjīn)
- Shanghai/上海 (Shànghǎi)
- Chongqing/重庆 (Chóngqìng)
- Shenzhen/深圳 (ShenZhèn)
- Zhuhai/珠海 (Zhūhǎi)
Special Administrative Regions (SAR)/特别行政区 (tèbié xíngzhèngqū)
Other/自治区
Areas currently being worked on
If you are working on an area of China, note it here...
The city of Hangzhou (杭州市), capital of Zhejiang province (浙江省)is currently being worked on.
The city of Shanghai (上海)is currently being worked on.
The city of Beijing (北京)is currently being worked on.
The SAR of Hong Kong (香港)is currently being worked on.
Conventions
Name tagging
Road Types
I've been using the following highway types for different types of road...
highway=motorway - for expressways
highway=trunk - for elevated roads that link national highways through the city.
highway=primary - for large, normal access, roads, i.e. typically most vehicles allowed, 2+lanes in each direction, seperate cycle lanes, 3+ lanes in one direction etc... basically major routes, often probably having some sort of seperation between different directions and the cycle lanes...
highway=secondary - for large roads that are maybe not of the scale of a primary road, maybe no seperations, maybe cycle lane is joined to the main carriageway, and most commonly, the road provides a link between primary roads
highway=tertiary - for smaller roads, probably 1 lane each way + cycle lane and path, typically with the cycle lane being a marked section of the road
highway=unclassified - for small roads, 1 lane each way, or just 1 lane, no seperate cycle lane, maybe no path...
highway=residential - for the roads within a residential area, typically with a gate at the entrance, typically with no useful through routes
I think that pretty much covers it, any feedback would of course be good.
Bike lanes
If the bike lane is part of the road, just separated by a lane marking, then I'll just tag the road 'cycleway=lane'. If the bike lane is separated from the road by a larger barrier, such as a garden section or other non-passable obstruction, then on the more complete roads I've mapped that as a separate 'highway=cycleway' that runs alongside the road...
Traces
GPS Traces should be tagged with at least 'China', adding the city too would be useful. For current traces you can find them at http://www.openstreetmap.org/traces/tag/China
Workflow/流程
Open the software (打开JOSM)
Download (下载)
Edit (编辑)
Download (下载)
Check for conflicts/检查有没有冲突(重复)的地方
Upload (上传)
...
Useful Link/链接
- JOSM软件使用帮助 --->正在翻译

