Cs:Key:ref

From OpenStreetMap Wiki
Jump to: navigation, search
Dostupné jazyky — Key:ref
· Afrikaans · Alemannisch · aragonés · asturianu · azərbaycanca · Bahasa Indonesia · Bahasa Melayu · Bân-lâm-gú · Basa Jawa · Baso Minangkabau · bosanski · brezhoneg · català · čeština · dansk · Deutsch · eesti · English · español · Esperanto · estremeñu · euskara · français · Frysk · Gaeilge · Gàidhlig · galego · Hausa · hrvatski · Igbo · interlingua · Interlingue · isiXhosa · isiZulu · íslenska · italiano · Kiswahili · Kreyòl ayisyen · kréyòl gwadloupéyen · Kurdî · latviešu · Lëtzebuergesch · lietuvių · magyar · Malagasy · Malti · Nederlands · Nedersaksies · norsk bokmål · norsk nynorsk · occitan · Oromoo · oʻzbekcha/ўзбекча · Plattdüütsch · polski · português · português do Brasil · română · shqip · slovenčina · slovenščina · Soomaaliga · suomi · svenska · Tiếng Việt · Türkçe · Vahcuengh · vèneto · Wolof · Yorùbá · Zazaki · српски / srpski · беларуская · български · қазақша · македонски · монгол · русский · тоҷикӣ · українська · Ελληνικά · Հայերեն · ქართული · नेपाली · मराठी · हिन्दी · অসমীয়া · বাংলা · ਪੰਜਾਬੀ · ગુજરાતી · ଓଡ଼ିଆ · தமிழ் · తెలుగు · ಕನ್ನಡ · മലയാളം · සිංහල · ไทย · မြန်မာဘာသာ · ລາວ · ភាសាខ្មែរ · ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ · አማርኛ · 한국어 · 日本語 · 中文(简体)‎ · 吴语 · 粵語 · 中文(繁體)‎ · ייִדיש · עברית · اردو · العربية · پښتو · سنڌي · فارسی · ދިވެހިބަސް
Public-images-osm logo.svg ref
Spain traffic signal s230a.jpeg
Popis
Používá se pro referenční čísla nebo kódy. Obvykle u silnic, dálničních sjezdů, tras atd.
Skupina: References
Prvky
může být použito na uzlumůže být použito na cestěmůže být použito na plošemůže být použito na relaci
Status: De facto

"ref" je zkratkou "reference" a používá se pro referenční čísla nebo kódy. Obvykle u silnic, dálničních sjezdů, tras atd.

Variace klíče

Pro cyklistické trasy

Klíč ref=* je široce používán jako prefix jmenného prostoru. Hlavní hodnoty jsou zde:

klíč použitý pro popis viz taginfo (13. červen 2013)
ref:ctb=* highway=bus_stop Vyznačeno na zastávkách autobusů Citybus & NWFB [1]
ref:kmb=* highway=bus_stop Vyznačeno na zastávkách autobusů KMB & LW [2]
ref:INSEE=* admin_level=* kód INSEE francouzských komun Key:ref:INSEE 74,178
ref:isil=* amenity=library International Standard Identifier for Libraries - mezinárodní standardní identifikátor knihoven Key:ref:isil 1,062
ref:lmi=* heritage id v Lista monumentelor istorice Proposed features/heritage 0
ref:mhs=* heritage id ve francouzské databázi Mérimée historických monumentů Proposed features/heritage 4,764
ref:nid=* heritage id ve Narodowy Instytut Dziedzictwa historických monumentů Proposed features/heritage 1,533
ref:nrhp=* heritage identifikátor pro (United States) National Register of Historic Places (NRHP) records 22 NRHP advanced search 24
ref:rce=* heritage id v Rijksdienst voor het Cultureel Erfgoed Proposed features/heritage 8
ref:sandre=* waterway=river reference francouzské agentury Sandre WikiProject France/Cours d'eau 2,336
ref:svhl=* klíče stanic Lübeckého Stadtverkehr (Německo) Lübeck/Importe 2,289
ref:whc=* heritage identifikátor UNESCO World Heritage Proposed features/heritage 226
ref:ERDF:gdo=* power=line nebo power=substation id francouzského zařízení distribuce elektriny Key:ref:ERDF:gdo 0
ref:FR:PTT=* telecom=central_office id francouzské telefonní místní měděné smyčky Key:ref:FR:PTT 0
ref:bag=* id holandských budov BAGimport 0
ref:De_Lijn=* public_transport=platform type=route_master číslo na zastávce v a okolo Flanders, Belgie WikiProject_Belgium/De_Lijndata 38355
ref:TECB=* public_transport=platform type=route_master číslo na zastávce v a okolo Brabant-Wallon, Wallonia, Belgie TEC data import 3582
ref:TECC=* public_transport=platform type=route_master číslo na zastávce v a okolo Charleroi, Wallonia, Belgie TEC data import 3993
ref:TECH=* public_transport=platform type=route_master číslo na zastávce v a okolo Hainaut, Wallonia, Belgie TEC data import 5691
ref:TECL=* public_transport=platform type=route_master číslo na zastávce v a okolo Liège-Verviers, Wallonia, Belgie TEC data import 9302
ref:TECN=* public_transport=platform type=route_master číslo na zastávce v a okolo Namur, Wallonia, Belgie TEC data import 5368
ref:TECX=* public_transport=platform type=route_master číslo na zastávce v a okolo Luxembourg (provincie), Wallonia, Belgie TEC data import 5814
ref:UrbIS=* building=* addr:*=* referenční klíč databáze Urbis pro adresy v Bruselu Brussels#CIRB_UrbIS [3]

Základní hodnoty

Žádné

Uživatelem definované hodnoty

Jakákoliv hodnota s platnou syntaxí

Příklady na relacích

Státy a provincie jsou často značeny v ref=* poštovní zkratkou. Například:

  • ref=CA Stát California (type=boundary, admin_level=4, name=California - momentálně relace 165475)

Na silničních trasách, je ref=* prosté číslo, které s pomocí značky network=* dává informaci o silniční síti:

Podobně je u cyklotras a tras pro pěší ref=* prosté číslo a cycle_network=* sděluje informaci o síti:

Trasy autobusů používají ref=* pro označení linky autobusu. Například:

  • ref=23 Autobusová linka 23. (type=route, route=bus, name=Shanklin>Newchurch>Newport - momentálně relace 312207)

Příklady na cestách

Není žádný globální standard, zda má ref=* obsahovat mezery, pomlčky nebo jiné znaky. Přinejmenším když jste konzistentní v rámci země, označujte to, co je v realitě. Některé země používají mezeru na značkách, jiné nikoliv. V některých zemích se použití na značkách liší a směrnice jak značit se debatují.

  • ref=A 1 Výchozí reference (Německo a Francie používají mezeru - např. A 1)
  • int_ref=E 15 Mezinárodní reference
  • nat_ref=A 1 Národní reference (Německo a Francie používají mezeru - např. A 1)
  • reg_ref=A 1 Regionální reference (Německo a Francie používají mezeru - např. A 1)
  • ncn_ref=54 Číselná reference pro National Cycle Network. Viz cyklistické trasy.
  • ref=A 3;A 7 Výchozí pro více než jednu referenci (Německo a Francie používají mezeru - např. A 1)

Příklady na uzlech

Značka ref=* na uzlu se obvykle pojí se značkou highway=motorway_junction na dálničním sjezdu:

  • ref=23 dálniční sjezd je často jen číslo
  • ref=23B někdy je sjezd rozdělen na sjezdy A a B

ref=* je občas použita na autobusové zastávce:

  • ref=107309

ref=* se občas používá pro označení vjezdu na rozsáhlé parkoviště. Například nákupní středisko může mít vjezdy A - L:

  • ref=A

Zvláštní použití

  • ref:svhl=* - klíč stanice v Lübecku (Německo) - podrobnosti na Lübeck/Importe
  • ref:luebeck=* - interní reference pro objekty v oblasti Lübecku
  • ref:bufa=* - 4 ciferné číslo místního německého finančního úřadu (Bundesfinanzamtnummer)
  • ref:vatin=CC12345678 - DIČ společnosti, použijte kód země (např. IT pro Itálii) a číslo
  • official_ref=* - používá se v případě, kde oficiální reference silnice (nebo jiného prvku) se liší od dopravních značek (nebo jiné reference prvku), např. protože jsou staré nebo protože správní orgán nemá peníze na změnu dopravních značek.
  • ref=xxxx - Používáno pro označení oficiálního čísla obchodu. Příklad (ref=7872) CVS (Uvidíte značku ref=* přiřazenou budově)

Viz také

ref:FR:*=* - WikiProject France/Liste des références nationales

Poznámky

  • U dálnice sdílených mezi více trasami viz Relace route nebo FAQ#Co mám udělat se silnicí, u které je více hodnot jedné značky?. Pro značení těchto případu jsou nejvhodnější relace.
  • Pokud existuje více než jedna reference, pak doporučujeme je oddělit středníkem a bez mezery, protože to je již široce přijímaná syntaxe v Německu a jiných zemích. Ovšem o této syntaxi se v Německu dále diskutuje. Lepším přístupem možná je použít jmenné prostory a přidat název instituce, která referenci označila, např. ref:foo=x ref:bar=y.
  • Nepleťte si tento problém s mezerou, která je v některých zemích vložena do reference mezi písmeno a číslo.
  • Pokud silnice číslo nemá, nepoužívejte tento klíč. To zajistí, že navigační program se nebude snažit popsat silnici číslem.