ES:Importación de la red básica de transporte de agua de Tenerife

From OpenStreetMap Wiki
Jump to: navigation, search
Idiomas disponibles — Import of Tenerife's water transport network
· Afrikaans · Alemannisch · aragonés · asturianu · azərbaycanca · Bahasa Indonesia · Bahasa Melayu · Bân-lâm-gú · Basa Jawa · Basa Sunda · Baso Minangkabau · bosanski · brezhoneg · català · čeština · corsu · dansk · Deutsch · eesti · English · español · Esperanto · estremeñu · euskara · français · Frysk · Gaeilge · Gàidhlig · galego · Hausa · hrvatski · Igbo · interlingua · Interlingue · isiXhosa · isiZulu · íslenska · italiano · Kiswahili · Kreyòl ayisyen · kréyòl gwadloupéyen · Kurdî · latviešu · Lëtzebuergesch · lietuvių · magyar · Malagasy · Malti · Nederlands · Nedersaksies · norsk bokmål · norsk nynorsk · occitan · Oromoo · oʻzbekcha/ўзбекча · Plattdüütsch · polski · português · română · shqip · slovenčina · slovenščina · Soomaaliga · suomi · svenska · Tiếng Việt · Türkçe · Vahcuengh · vèneto · Wolof · Yorùbá · Zazaki · српски / srpski · беларуская · български · қазақша · македонски · монгол · русский · тоҷикӣ · українська · Ελληνικά · Հայերեն · ქართული · नेपाली · मराठी · हिन्दी · भोजपुरी · অসমীয়া · বাংলা · ਪੰਜਾਬੀ · ગુજરાતી · ଓଡ଼ିଆ · தமிழ் · తెలుగు · ಕನ್ನಡ · മലയാളം · සිංහල · བོད་ཡིག · ไทย · မြန်မာဘာသာ · ລາວ · ភាសាខ្មែរ · ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵜⴰⵏⴰⵡⴰⵢⵜ‎ · አማርኛ · 한국어 · 日本語 · 中文(简体)‎ · 中文(繁體)‎ · 吴语 · 粵語 · ייִדיש · עברית · اردو · العربية · پښتو · سنڌي · فارسی · ދިވެހިބަސް

Propuesta de importación de http://tareas.openstreetmap.es/project/45

Objetivo

El Plan Hidrológico de Tenerife define la red básica para la distribución de agua en la isla de Tenerife. Los elementos de esta red se corresponden en OSM con dos tipos de características cartográficas:

  • Canales: Construcciones de mampostería que rondan el medio metro cuadrado de sección, generalmente abiertas, construidas la mayoría antes de la década de los setenta. Se les aplica la etiqueta waterway=ditch. Ver Consulta en Overpass.
  • Conducciones: Tuberías de presión cerradas. Se les aplica la etiqueta man_made=pipeline, substance=water. Ver Consulta en Overpass.

La red básica de distribución consta de 66 conducciones y canales. Algunos canales ya están presentes en el mapa OSM, tienen etiqueta name y se ha comprobado su valor. Este proyecto pretende:

  • Completar el trazado de los canales y conducciones que faltan en OSM mediante imagen aérea asignándoles su nombre.

Agenda

Se trata de un trabajo a medio plazo sin planificación estricta. Se irán anotando aquí los hitos importantes:

Datos a importar

Antecedentes

Autorización

Los datos están libres de restricciones conocidas en virtud del derecho de autor según el artículo 13 de la Ley de Propiedad Intelectual española.

Descripción de los datos

La información está publicada en las páginas 11563-11582 del BOC Nº 85. Miércoles 6 de Mayo de 2015 o en este documento PDF (3.2 Mb). Contiene un:

  • Listado de elementos.
  • 9 planos de localización.

El listado contiene principalmente los siguientes datos.

  • Nombre del canal: Se asigna a la etiqueta name=*.
  • Origen / Final: Denominación de los puntos de origen y final. Se utilizará para determinar la dirección en la que fluye el agua.

El listado no incluye coordenadas geográficas para localizar los elementos. El procedimiento para trasladar los nombres a OSM tendrá que ser enteramente manual, consultando los planos de localización y la imagen aérea.

Tipo de importación

Se trata de una importación por una sola vez, enteramente manual.

Preparación de los datos

Reducción de datos y simplificación

Es un conjunto de datos muy simple y no es necesario aplicar ninguna simplificación, durante el trabajo se descartarán los tramos de canales o conducciones no existentes en OSM que no se puedan trazar sobre imagen aérea.

Plan de etiquetado

Campo original Etiqueta OSM
Nombre del canal name=*

Los nombres de los canales están en mayúsculas y con el genérico al final separado por coma. Se corrigen anteponiendo el genérico y se convierte a minúsculas excepto la letra inicial del nombre y de sustantivos propios. Por ejemplo, "LOS VALLES, CANAL DE" se cambia por "Canal de los Valles".

Según el genérico sea canal o conducción se les asignan las etiquetas:

Etiquetas del conjunto de cambios

  • source=Plan Hidrológico de Tenerife; otras fuentes de datos utilizadas
  • type=import
  • url=http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import_of_Tenerife's_basic_water_transport_network

Transformación de los datos

No existe transformación automática de los datos.

Flujo de trabajo

Participantes

La importación se realizará por voluntarios OSM experimentados, siguiendo un estricto flujo de trabajo.

Herramientas

Pasos previos

  1. Crea una cuenta tipo usuario_imports usando una dirección de email que no esté ya registrada en OSM. Si usas gmail, puedes usar tu cuenta actual añadiendo "+imports" antes de la @. Ejemplo: pedro+imports@gmail.com
  2. Configura esta cuenta en JOSM.
  3. Configura el control remoto en JOSM: Preferencias (F12) > Control Remoto > Activar control remoto.
  4. Descarga el siguiente documento PDF (3.2 Mb)
  5. Autoriza el uso de tu cuenta openstreetmap en el gestor de tareas pulsando en 'Iniciar sesión en OpenStreetMap'.
  6. Elige una zona y haz click en 'Comenzar a cartografiar'.
  7. Abrir el recuadro en Josm haciendo clic en 'Edit with Josm'.

Instrucciones principales

  1. En los detalles que aparecen en el gestor de tareas para el recuadro que hemos descargado se indican el canal que debemos buscar y en que sentido debe fluir.
  2. Con la ayuda de los planos de localización y usando la imagen aérea de fondo, dibujar el trazado del canal siempre que podamos identificarlo. Las principales fuentes de imágenes para Tenerife son las ES:Ortofotos de Grafcan y PNOA. En ocasiones es conveniente utilizar imágenes de distintas fechas para encontrar la que proporcione mejores condiciones de iluminación.
  3. Añadir las etiquetas indicadas en #Plan de etiquetado.

Fusionado de datos

Ya se ha comprobado que los datos existentes en OSM son correctos, no existen conflictos.

Instrucciones finales

  1. Asegurarse de utilizar en Josm el usuario creado para la importación.
  2. Subir la edición a OSM asignando al conjunto de cambios las etiquetas indicadas en #Etiquetas del conjunto de cambios.
  3. Marcar la tarea como realizada en el gestor de tareas.

Plan de regresión

En caso de haber problemas, se usará el complemento JOSM/Plugins/Reverter.

Actualizaciones

Se tratan de datos de carácter estático, no se prevén actualizaciones.

Aseguramiento de la calidad

Puedes contribuir con el proyecto realizando la validación en el gestor de tareas.