FR:Code de conduite des modifications automatisées

From OpenStreetMap Wiki
Jump to: navigation, search
Langues disponibles — Automated Edits code of conduct
· Afrikaans · Alemannisch · aragonés · asturianu · azərbaycanca · Bahasa Indonesia · Bahasa Melayu · Bân-lâm-gú · Basa Jawa · Baso Minangkabau · bosanski · brezhoneg · català · čeština · dansk · Deutsch · eesti · English · español · Esperanto · estremeñu · euskara · français · Frysk · Gaeilge · Gàidhlig · galego · Hausa · hrvatski · Igbo · interlingua · Interlingue · isiXhosa · isiZulu · íslenska · italiano · Kiswahili · Kreyòl ayisyen · kréyòl gwadloupéyen · Kurdî · latviešu · Lëtzebuergesch · lietuvių · magyar · Malagasy · Malti · Nederlands · Nedersaksies · norsk bokmål · norsk nynorsk · occitan · Oromoo · oʻzbekcha/ўзбекча · Plattdüütsch · polski · português · português do Brasil · română · shqip · slovenčina · slovenščina · Soomaaliga · suomi · svenska · Tiếng Việt · Türkçe · Vahcuengh · vèneto · Wolof · Yorùbá · Zazaki · српски / srpski · беларуская · български · қазақша · македонски · монгол · русский · тоҷикӣ · українська · Ελληνικά · Հայերեն · ქართული · नेपाली · मराठी · हिन्दी · অসমীয়া · বাংলা · ਪੰਜਾਬੀ · ગુજરાતી · ଓଡ଼ିଆ · தமிழ் · తెలుగు · ಕನ್ನಡ · മലയാളം · සිංහල · ไทย · မြန်မာဘာသာ · ລາວ · ភាសាខ្មែរ · ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ · አማርኛ · 한국어 · 日本語 · 中文(简体)‎ · 吴语 · 粵語 · 中文(繁體)‎ · ייִדיש · עברית · اردو · العربية · پښتو · سنڌي · فارسی · ދިވެހިބަސް

OpenStreetMap ne requiert pas des éditions automatisées (ou bots) d'utiliser des comptes spéciaux ou bien d’être enregistrées ou certifiées d'une quelconque maniére (bien que cela puisse être utile, voir ci-dessous): n'importe qui peut écrire et utiliser leurs propres bots. Toutefois, cette liberté s'accompagne de la responsabilité de ne pas blesser le projet.

Le code de conduite suivant représente un certain consensus partagé par ceux qui se préoccupent des éditions automatisées. Si vous ne pouvez pas ou ne voulez pas suivre ce code de conduite, veuillez ne pas faire tourner un bot ou faire de changement automatisée de grande échelle. Bien que ce qui suit a été écrit dans l'optique d’éditions faites par un logiciel, ces règles s'appliquent également aux gens effectuant des changements à grande échelle en utilisant un des éditeurs disponibles quand ils ne regardent pas les objets changés individuellement.

Il faut noter qu'il existe des logiciels disponibles afin de faciliter l’adhésion à ces règles (mais vous n’êtes en aucun forcés de les utiliser, bien évidemment).

Avec de grands pouvoirs viennent de grandes responsabilités

Bien que la communaute OSM encore l'utilisateur lambda d'etre "courageux" et d'essayer quelque chose de nouveau ou bien de le faire à moitié s'il n'est pas sure, cela ne s'applique pas aux éditions automatisées. Ceux-ci vont souvent changer un grand nombre d'objets dans une large zone et affecter le travail de nombreux autres mappeurs. Ces éditions doivent être bien préparées et se faire de manière professionnelle. Si vous êtes incapable ou non désireux de suivre ce code de conduite, veuillez considérer ne pas effecteur ces modifications et demander à quelqu'un d'autre de le faire pour vous.

Respecter le travail des autres

Les mappeurs sont les fourmis qui permettent à OSM de fonctionner. Ce sont ceux qui ont passé une quantité d'heures considérable à collecter dans la nature des données ou à rentrer leurs notes dans un éditeur et à les télécharger dans OpenStreetMap. Ils éprouvent une grande fierté dans leur travail et une certaine responsabilité pour les contributions. Si un script change quelque chose qui est visiblement faux i.e. une typo d'ou quelqu'un a écrit "hihgway" au lieu de "highway", cela leur rend service. Toutefois, si vous commencez par juger leur travail et si vous le modifiez selon ce que vous pensez être correct, vous risquez alors de casser quelque chose que quelqu'un a mis là dans un certain but. Soyez très prudents avec de telles éditions et posez vous la question suivante: "Suis je absolument sur que je ne suis pas en train de modifier sans savoir quelque chose qui a été bien pensé en premier lieu?"

Soyez conscients que même si 99% de vos corrections sont de réelles erreurs, 1% de "faux positifs" (éditions qui nuisent au travail des autres) peut rendre votre bot impopulaire. Si votre bot ne peut être sur qu'il procède à des corrections triviales, considérez contribuer à des outils de contrôle de qualité comme Maplint ou Osmose. Ce que votre bot trouve pourrait être utile pour trouver des erreurs potentielles qui pourront être examinées par quelqu'un ayant un savoir local.

Votre script n'a pas de savoir local. Il n’était pas la avec un GPS et une paire d'yeux, ni même vous d'ailleurs. Si vous croyez toutefois que vous savez mieux que le contributeur local qui a contribué la donnée, ce même utilisateur peut se sentir offusqué par un "illustre inconnu qui sait mieux que lui avec un bot" surtout si cet utilisateur se sent diminué parce qu'il n'est pas un développeur et qu'il ne peut pas faire les changements tels que vous les avait fait.

Discuter de vos plans

Si vous planifiez de faire une édition automatisée, annoncez le avant et parlez en sur la mailing list adéquate (une liste régionale, nationale, ou internationale selon l’échelle de vos changements). Nous ne demandons ou ne recommandons pas de vote formel, mais s'il y a des objections significatives à votre plan - même des minorités peuvent être significatives! - alors changez le ou laissez tomber complétement

Si vous trouvez que votre plan est largement accepté mais qu'il y a quelques personnes qui s'y opposent, essayez de les convaincre en leur offrant de faire une exception sur leurs zones ou sur les objets qu'ils ont édités. OpenStreetMap peut accommoder un peu de diversité; nous préférons garder ces gens heureux et de les voir continuer à contribution plutôt que de les ignorer et de leur donner une raison de partir.

Quand votre bot a une nouvelle fonctionnalité, effectuez dans un premier temps un petit nombre de modifications, et prenez le temps d'obtenir un feedback avant de continuer.

OpenStreetMap est largement bâti sur un consensus. Une majorité de voix sur une mailing list ne vous donne pas le droit de faire ce que vous voulez avec les données crées par une minorité. De même, ce que pouvez lire sur le wiki n'est pas un blanc-seing pour vous de tout changer afin que tout corresponde à ce qui est écrit sur le Wiki. Les contributeurs individuels ont tous les droits du monde de tagguer des choses de manière différente de ce qui est écrit dans le Wiki, et il n'est pas convenable de transformer les suggestions contenues dans le Wiki en des règles strictes appliquées de manière automatique.

Exécutez vos plans avec prudence

Si vous exécutez un script contre la base de donnée, soyez sur de minimiser le risque accidentel d’écriture sur quelque chose qui vient d’être juste modifiée par quelqu'un d'autre (i.e. n'utilisez pas simplement le fichier planète du jour précédent comme base pour le téléchargement d'objets modifiés car vous risquez de casser les changements ayant eus lieu entre temps). De même, soyez certains de garder toutes les données nécessaires si vous devez inverser vos modifications en cas de téléchargement foireux (Si vous ne vous vous sentez pas capable d'inverser tous ce que vous avez modifiés, ne commencez pas à faire de modifications).

Si vous avez prévu de faire un très grand nombre de changements (au delà de 100000), il serait peut être utile de voir avec les administrateurs (essayez IRC) - demandez si quelque chose d'autre est en cours avec lequel vous risquez d’interférer ou regardez les graphiques Munin afin de savoir à quelle heure les serveurs ne sont pas occupés.

Soyez sur d'identifier que certaines modifications ont été effectuées par votre script. Vous pouvez créer un compte spécial pour le script, ou vous pouvez ajouter un tag "source", "created_by", or "note" ou quelque chose d'autre. Il est maintenant fortement apprécié de mettre "bot=yes" sur le changeset.

Planifiez vos changesets de manière sensée. Si votre bot crée un changeset pour chaque modification, cela devient extrêmement dur pour des gens de lire l'historique. Si votre bot crée un changement pour un groupe de modification sur la planète entière, cela devient aussi difficile à lire. Grouper vos modifications par petites régions est plus facile à déchiffrer pour un utilisateur humain (i.e. "Correction des highway sur Paris"). De même, soyez sure de choisir de bons commentaires pour vos changesets - "Quelques corrections" n'est pas un bon commentaire!

N'oubliez jamais que la connaissance local d'un utilisateur sera toujours supérieur à celle d'un développeur terré dans son bunker à des milliers de kilomètres de là!

Documentez ce que vous faites ou avez fait

Assurez-vous que ceux qui vérifieront ultérieurement l'historique d'un objet pourront consulter votre script et ce qu'il fait exactement. Documentez l'objectif précis de la modification apportée, l'aire géographique concernée, la date et l'heure d'exécution, et le nombre d'objets affectés. Si vous exécutez un script régulièrement ou même continument, alors documentez exactement les algorithmes utilisés et ce qui déclenche le script. Voici des endroits adéquats pour placer la documentation de votre bot :

  • La page Automated Edits/Log
  • La page utilisateur www.openstreetmap.org du compte utilisateur de votre bot
  • Une page wiki du même nom que votre bot
  • ou tout autre emplacement si vous le liez en commentaire à votre changeset.

Ne commencez jamais une guerre d'édition

Si quelqu'un annulait vos modifications, n'entamez pas une escalade d'éditions. Cela ennuierait tout le monde et polluerait l'historique de la base de données de manière disproportionnée. Entamez le dialogue avec les personnes impliquées, et recherchez la médiation d'une tierce personne si vous ne parvenez pas à trouver une solution.

Ceci s'applique à quiconque édite OpenStreetMap, y compris ceux qui "combattent" l'édition automatisée.

Problème de langue

En indiquant ci-dessus que vous devriez documenter votre code et/ou écrire des commentaires adéquats sur les modifications, nous espérons que vous rendrez disponible la documentation en anglais ou dans les langues nationales de tous les pays concernés par vos éditions. Par exemple, si votre bot s'exécute seulement en Italie, alors c'est suffisant de le documenter en italien. S'il fonctionne en Italie, en France et en Allemagne, alors soit vous écrivez en italien, français et allemand; soit vous optez pour l'écriture de votre documentation en anglais, langue présumée compréhensible par de nombreuses personnes.

Aide supplémentaire

Le Data working group enquêtera et agira lors de problèmes qui ne peuvent pas être résolu par les moyens proposés ci-dessus : Data working group/Mechanical Edit Policy.