FR:Key:parking:lane

From OpenStreetMap Wiki
(Redirected from FR:Key:parking:condition)
Jump to: navigation, search
Langues disponibles — Key:parking:lane
· Afrikaans · Alemannisch · aragonés · asturianu · azərbaycanca · Bahasa Indonesia · Bahasa Melayu · Bân-lâm-gú · Basa Jawa · Baso Minangkabau · bosanski · brezhoneg · català · čeština · dansk · Deutsch · eesti · English · español · Esperanto · estremeñu · euskara · français · Frysk · Gaeilge · Gàidhlig · galego · Hausa · hrvatski · Igbo · interlingua · Interlingue · isiXhosa · isiZulu · íslenska · italiano · Kiswahili · Kreyòl ayisyen · kréyòl gwadloupéyen · Kurdî · latviešu · Lëtzebuergesch · lietuvių · magyar · Malagasy · Malti · Nederlands · Nedersaksies · norsk bokmål · norsk nynorsk · occitan · Oromoo · oʻzbekcha/ўзбекча · Plattdüütsch · polski · português · português do Brasil · română · shqip · slovenčina · slovenščina · Soomaaliga · suomi · svenska · Tiếng Việt · Türkçe · Vahcuengh · vèneto · Wolof · Yorùbá · Zazaki · српски / srpski · беларуская · български · қазақша · македонски · монгол · русский · тоҷикӣ · українська · Ελληνικά · Հայերեն · ქართული · नेपाली · मराठी · हिन्दी · অসমীয়া · বাংলা · ਪੰਜਾਬੀ · ગુજરાતી · ଓଡ଼ିଆ · தமிழ் · తెలుగు · ಕನ್ನಡ · മലയാളം · සිංහල · ไทย · မြန်မာဘာသာ · ລາວ · ភាសាខ្មែរ · ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ · አማርኛ · 한국어 · 日本語 · 中文(简体)‎ · 吴语 · 粵語 · 中文(繁體)‎ · ייִדיש · עברית · اردو · العربية · پښتو · سنڌي · فارسی · ދިވެހިބަސް
Public-images-osm logo.svg parking:lane
Parkingonstreetlanes2nowide.png
Description
Véhicules stationnés le long d'une voie
Utilisé pour ces éléments
ne devrait pas être utilisé sur des nœudspeut être utilisé sur des cheminsne devrait pas être utilisé sur des zonesutilisation non spécifiée sur des relations
Combinaisons utiles

parking:lane:both

parking:lane:left

parking:lane:right

parking:condition:both

parking:condition:left

parking:condition:right

parking:lane alone (do not use)

Statut: Non défini

Les clés parking:lane=* et parking:condition=* définissent si les voies ont ou n'ont pas de place de stationnement, leur côté ainsi que les conditions pour se garer. Pour des places dans des zones définies, référez-vous à FR:Tag:amenity=parking.

Définir les moyens de se garer passe par deux propriétés différentes :

  1. Si on peut se garer, comment doit-on se positionner pour se garer ?
  2. Quelles sont les conditions requises pour se garer ?

Dans ce but, nous utilisons deux propriétés. Une interdiction de se garer, ou une interdiction de s'arrêter (et donc de se garer), nous pouvons ainsi dans les cas susmentionnés préciser l'orientation (à gauche ou à droite de la voie) au sein d'une balise. Si la stationnement est autorisé, il faut ajouter d'autre clés pour décrire les conditions du stationnement.

Il n'est pas nécessaire, ni demandé de séparer les voies pour des interdictions implicites localisées, comme par exemple, avant ou après une intersection.

Définir les places de stationnement

L'attribut parking:lane est utilisé pour décrire les propriétés "physique" de la voie. Cela signifie les propriétés dans l'espace.

Le côté droit et le côté gauche sont précisés soit seulement par l'attribut parking:lane, soit par seulement par :both ou une combinaison de parking:lane avec :left ou :right. Il est intentionnel d'utiliser left ou right au lieu de "forward" ou de "backward", parce que le stationnement concerne une localisation et pas une direction. Par exemple, un sens unique possède souvent un stationnement sur son côté droit ou sur son côté gauche, mais pas de stationnement "backward". Voir la page anglophone Forward_&_backward,_left_&_right

Les valeurs possibles des attributs sont:

  • parallel: obligation de se garer en parallèle de la route ou stationnement en créneau;
  • diagonal: obligation de se garer en diagonale ou stationnement en épi;
  • perpendicular: obligation de se stationner en angle droit ou stationnement en bataille;
  • marked: seuls les stationnements sur les emplacements marqués individuellement sont autorisés;
  • no_parking: pas de stationnement autorisé sur cette route, un arrêt pour déposer/prendre un passager ou une marchandise est autorisé selon la législation local;
  • no_stopping: aucun stationnement ou arrêt n'est autorisé sauf conditions liés au trafic routier lui-même (bouchon);
  • fire_lane: dans les pays où cela existe, c'est une zone réservé à la circulation des pompiers ou des secours, c'est proche mais bien plus strict qu'un no_stopping

Veuillez noter que les trois derniers sont considérer comme des attributs "physique", ce qui signifie que si le stationnement est interdit il vous faudra vous référer aux cas couverts par parking:condition.

Tag Description
highway=x Attributs générique pour la route en question.
parking:lane:side=type side est toujours left, right ou both.

type estparallel, diagonal, perpendicular, marked, no_parking, no_stopping or fire_lane.

Positions des véhicules

Parfois, le stationnement le long de la voie est permis sur le bord de la voie de circulation, d'autres fois c'est signalé par un marquage au sol, une bande dédiée au bord de la route, et parfois il faut stationner sur le haut du trottoir. Pour enregistrer ceci, utilisez:

Remplacez both par le côté droit (right) ou gauche (left), si un seul des côtés est concerné.
De même, remplacez

parallel par diagonal pour le stationnement en ou perpendicular quand cela est nécessaire soit:

  • parallel pour le stationnement en créneau;
  • diagonal pour le stationnement en épi;
  • perpendicular pour le stationnement en bataille;

Les valeurs connues sont:

  • on_street sur la chaussé
  • half_on_kerb à cheval sur le trottoir
  • on_kerb sur le trottoir
  • lay_by sur le bas-côté
  • painted_area_only sur les emplacements marqués seulement


Exemples

  • parking:lane:both=parallel — Stationnement en créneau possible à la fois sur le côté droit et sur le côté gauche.
  • parking:lane:right=perpendicular — Sur la droite vous pouvez vous garer en bataille.
  • parking:lane:both=marked — Vous pouvez vous garer seulement sur les emplacements marqués individuellement.
  • parking:lane:left=fire_lane — Arrêt impossible sur le côté gauche, emplacement réservé pour les pompiers (en général indiqué par un panneau spécifique).

Possible mise en valeurs

Précisez la capacité maximum pour les surface étendue ( particulièrement parking:lane:side=perpendicular)

  • parking:lane:right:capacity=9 9 stationnements sur le côté droit
  • parking:lane:right:capacity:disabled=2 2 stationnements handicapés sur le côté droit

Parking avec conditions spécifiques

L'attribut parking:condition décrit les propriétés légales de l'emplacement de parking. Le positionnement gauche/droite est décrit en ajoutant en suffixe le tag :left, :right, ou le tag :both pour les deux côtés à la fois.

Les valeurs possibles sont  : free, ticket, disc, residents, private, (disabled?)

Tag Description
highway=x Tag générique pour la route en question.
parking:lane:côté=type côté : left, right ou both.

type : parallel, diagonal, perpendicular (pour d'autres types, l'attribut condition n'est plus forcément pertinent).

parking:condition:côté=type côté : left, right ou both.

type : free, ticket, disc, residents, customers ou private.

Selon le cas, des précisions sont à apporter :

  • free : aucune information complémentaire requise.
  • ticket : ajouter peut-être un tag parking:condition:côté:fee_per_hour=1 € pour indiquer le tarif horaire.
  • disc : ajouter un tag parking:condition:côté:maxstay=2 h tag. Cela signifie que vous pouvez stationner pendant 2 heures maximum.
  • residents : ajouter un tag parking:condition:côté:residents=A. Cela signifie "parking réservé aux résidents possédant la permeission A" (A étant l'identification d'une permission). Resident permit
  • customers : aucune information complémentaire requise. Le stationnement est réservé aux clients de l'établissement qui possède ce parking.
  • private : aucune information complémentaire requise. Le stationnement est privé (propriétaire, locataire...)

Restriction selon le type de véhicule

Utiliser alors ces exemples de syntaxe selon le nombre de types de véhicules concernés :

Permission pour les résidents

Les permis pour les zones de stationnement résidentiel portent souvent un code qui identifie la zone de validité. Pour cela, utiliser :

Lorsque le stationnement nécessite un ticket, sauf pour les résidents qui disposent d'un permis, utiliser la combinaison suivante pour indiquer que les résidents n'ont pas à payer le ticket :

À TRADUIRE

Specifying time intervals (optional)

In many occasions, parking conditions are time limited. This can be specified by using the following tag: parking:condition:side:time_interval=interval. interval specifies both sets of weekdays and times, plus it can be multiplied. It uses the same syntax for values as opening_hours.

The format is complicated to define technically, but easy to understand by examples:

  • 12:00-14:00 means: "every day from 12:00 until 14:00"
  • Mo-Fr 00:00-24:00 means: "every weekday (except Saturday and Sunday)"
  • Su 20:00-06:00 means: "Sunday night from 20:00 until (Monday) 06:00"

Intervals may be joined by semicolons with optional whitespace:

  • Mo-Fr 09:00-20:00; Sa-Su 09:00-12:00 means: "Weekdays 9 to 20, and weekends 9 to 14"

This tag is applicable especially for disc and residents parking.

Tag Description
parking:condition:side:time_interval=interval side: left, right or both.

interval is something like Mo-Fr 12:00-14:00

Different conditions at different times

In the simplest case you have free parking at night, and ticket parking at day on workdays, for example

Sometimes specifying one default condition is not enough. In these cases we end up with an abundance of tags, for example:

In this example, we couldn't use plain parking:lane:right=no_stopping, as parking is allowed at some times of the day.

Specifying maximum stay limits (optional)

Please use parking:condition:side:maxstay to specify maximum stay limits. Use it consistently with the format described here. This tag is applicable especially for disc parking.

Current progress

Kay D 11:49, 14 February 2010 (UTC): I managed to set up ProstgreSQL and Mapnik. A quick stylesheet hack that displays parking:lane:side parallel in green, no_parking in dark-yellow and no_stopping in orange.

Kay D 20:36, 28 February 2010 (UTC): brushed up the style sheet, added a transparent layer.

Parking-lane-map.png

Live server

I put up a live server where you can see some areas with parking tags, e.g. Würzburg, Germany, Rio de Janeiro, Brazil and Helsinki, Finland.

Here's a list of other places with added parking information (please feel free to add yours):

Please note that when you add parking information for your streets, the tiles are not automatically refreshed. So after upload, wait a few minutes, load the respective tile (use "Open image" in the browser), e.g., http://toolserver.org/tiles/parking-bw/17/74619/37909.png and manually add "/dirty" to the URL (e.g., http://toolserver.org/tiles/parking-bw/17/74619/37909.png/dirty. After the response that the image is submitted for rendering, go back and load the image(s) again (may take some seconds) and refresh your browser completely (use permalink). See here for an explanation.

Examples

Some pictures of different roads and how to tag them are in Key:parking:lane/Examples.

Using with JOSM

There a simple tagging preset and a style file for JOSM editor available. You can activate them in Preferences > Map settings.
activate parking lane style in josm
How to activate the style

JOSM map display (MapPaint) is now able to to show direction dependent styles, so it shows the parking lanes and conditions for each side of the way. The colours shown in JOSM match the ones on the parking map.

code>right/var>:residents=Acode>Su 20:00-06:00lat=47.98742 /var>:maxstay=2 h lat=45.22629 code>no_parkingcode>customers/code>

Other related keys

Parking ticket vending machines
amenity=vending_machine + vending=parking_tickets