FR:Spanish Cadastre

From OpenStreetMap Wiki
Jump to: navigation, search
Langues disponibles — Spanish Cadastre
· Afrikaans · Alemannisch · aragonés · asturianu · azərbaycanca · Bahasa Indonesia · Bahasa Melayu · Bân-lâm-gú · Basa Jawa · Baso Minangkabau · bosanski · brezhoneg · català · čeština · dansk · Deutsch · eesti · English · español · Esperanto · estremeñu · euskara · français · Frysk · Gaeilge · Gàidhlig · galego · Hausa · hrvatski · Igbo · interlingua · Interlingue · isiXhosa · isiZulu · íslenska · italiano · Kiswahili · Kreyòl ayisyen · kréyòl gwadloupéyen · Kurdî · latviešu · Lëtzebuergesch · lietuvių · magyar · Malagasy · Malti · Nederlands · Nedersaksies · norsk bokmål · norsk nynorsk · occitan · Oromoo · oʻzbekcha/ўзбекча · Plattdüütsch · polski · português · português do Brasil · română · shqip · slovenčina · slovenščina · Soomaaliga · suomi · svenska · Tiếng Việt · Türkçe · Vahcuengh · vèneto · Wolof · Yorùbá · Zazaki · српски / srpski · беларуская · български · қазақша · македонски · монгол · русский · тоҷикӣ · українська · Ελληνικά · Հայերեն · ქართული · नेपाली · मराठी · हिन्दी · অসমীয়া · বাংলা · ਪੰਜਾਬੀ · ગુજરાતી · ଓଡ଼ିଆ · தமிழ் · తెలుగు · ಕನ್ನಡ · മലയാളം · සිංහල · ไทย · မြန်မာဘာသာ · ລາວ · ភាសាខ្មែរ · ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ · አማርኛ · 한국어 · 日本語 · 中文(简体)‎ · 吴语 · 粵語 · 中文(繁體)‎ · ייִדיש · עברית · اردو · العربية · پښتو · سنڌي · فارسی · ދިވެހިބަސް

Résume des les [critères d'accès du Registre du Cadastre]

L'information cadastrale ("désigne toutes les informations du terrain qui est intégré dans la base de données du cadastre.") 'Seulment peut être rendu public comme un "travail dérivé"'. Eux, no utilisent pas le terme travail dérivé, mais indiquent que l'information doit être "soumis à un processus de transformation précédente."

Dans tous les cas, les produits dérivés ou des services doit être identifié comme "cartographie cadastrale", les termes "cadastrales" ou équivalent qui peut prêter à confusion.

En aucun cas, autorise l'information originale cadastrale téléchargé, et non soumis à la transformation, doit est répandue.

Il est également intéressant, le point 12, qui stipule que le droit d'auteur de l'œuvre dérivée appartient à l'auteur de l'œuvre dérivée mais la source doit être cité comme la Direction générale du cadastre, le Ministère d'Economie et Finances d'Espagne et doit préciser la date à laquelle il y avait l'accès au produit ou service utilisé.

Le cadastre est un registre administratif du Ministère d'Economie et Finances pour décrire le immeubles ruraux, urbains et des caractéristiques particulières. Elle est régie par la loi consolidé de cadastre immobilier, l'inscription y est obligatoire et les services gratuits qui le différencient du Registre de la Propieté.

La description cadastrale de l'immeuble, compris son physique, juridique et économique, parmi lesquels figurent son emplacement, référence cadastrale, surface, l'utilisation, la culture, la représentation graphique, la valeur cadastrale cadastrale et le propriétaire cadastral.

Processus d'importer les données du cadastre espagnol à OSM

La planification est un processus d'incorporation des données inclus dans le cadastre espagnol à OSM , en utilisant l'aplication Cat2Osm. Comme il est prévu pour le moment, cette importation n'est pas automatique, car elle nécessite la validation et/ou la correction manuelle de données provenant de chacune des municipalités d'Espagne avant de télécharger les données à la base de données OSM.

Pour chaque province, on a créé un utilisateur qui sera utilisé pour l'importation. Le mot de passe pour chacun de ces utilisateurs seront partagés entre toutes les données d'importation de registre dans chaque province. La liste de ces utilisateurs peut être vu dans Spanish Cadastre/results.

L'importation n'a pas encore commencé, le Cat2Osm peut être encore améliorée. Selon Réglementation, nous sommes également en suspens dans le débat ouvert liste d'importation internationale.

Une fois le processus de raffinement du Cat2Osm soit terminée, commenceron par les importations. Un collaborateur peux télécharger les données à partir d'une municipalité dans le cadastre. Après le traitement de ces fichiers en utilisant le Cat2Osm, les données auront étés transformés en un fichier OSM. Ce fichier OSM sera revu et corrigé à l'aide du JOSM. L'idée principale est qu'il ne doit pas être importés dans la base de données OSM toutes les données qui n'on pas été examiné.

Outils pour l'importation de données

Traduction des métadonnées

Cette page est sur ​​ce qui sera importé et comment être traduits.

Liens

http://www.catastro.meh.es/ayuda/lang/castellano/ayuda_descarga_shape.htm

http://www.catastro.meh.es/ayuda/manual_descriptivo_shapefile.pdf

Voir aussi

Spain Potential Datasources#Catastro

Remarques