Featured Images/Apr-Jun 2013

From OpenStreetMap Wiki
Jump to: navigation, search
Available languages — Featured Images/Apr-Jun 2013
· Afrikaans · Alemannisch · aragonés · asturianu · azərbaycanca · Bahasa Indonesia · Bahasa Melayu · Bân-lâm-gú · Basa Jawa · Baso Minangkabau · bosanski · brezhoneg · català · čeština · dansk · Deutsch · eesti · English · español · Esperanto · estremeñu · euskara · français · Frysk · Gaeilge · Gàidhlig · galego · Hausa · hrvatski · Igbo · interlingua · Interlingue · isiXhosa · isiZulu · íslenska · italiano · Kiswahili · Kreyòl ayisyen · kréyòl gwadloupéyen · Kurdî · latviešu · Lëtzebuergesch · lietuvių · magyar · Malagasy · Malti · Nederlands · Nedersaksies · norsk bokmål · norsk nynorsk · occitan · Oromoo · oʻzbekcha/ўзбекча · Plattdüütsch · polski · português · português do Brasil · română · shqip · slovenčina · slovenščina · Soomaaliga · suomi · svenska · Tiếng Việt · Türkçe · Vahcuengh · vèneto · Wolof · Yorùbá · Zazaki · српски / srpski · беларуская · български · қазақша · македонски · монгол · русский · тоҷикӣ · українська · Ελληνικά · Հայերեն · ქართული · नेपाली · मराठी · हिन्दी · অসমীয়া · বাংলা · ਪੰਜਾਬੀ · ગુજરાતી · ଓଡ଼ିଆ · தமிழ் · తెలుగు · ಕನ್ನಡ · മലയാളം · සිංහල · ไทย · မြန်မာဘာသာ · ລາວ · ភាសាខ្មែរ · ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ · አማርኛ · 한국어 · 日本語 · 中文(简体)‎ · 吴语 · 粵語 · 中文(繁體)‎ · ייִדיש · עברית · اردو · العربية · پښتو · سنڌي · فارسی · ދިވެހިބަސް
Star image.

These are Featured images, which have been identified as the best examples of OpenStreetMap mapping, or as useful illustrations of the OpenStreetMap project.

If you know another image of similar quality, you can nominate it on Featured image proposals.

 January to March 2013 | July to September 2013 

Gallery of featured images, from April to June 2013

UCAD team Dakar.JPG
[details]
Magyarkert.png
[details]
LeMondeMapBox.png
[details]
STK Rostock compare.jpg
[details]
Top 50 mappers in the US 2013.png
[details]
Id-May 2013.png
[details]
SOTM Argentina 2013 Group photo.jpg
[details]
Canoe Mapping - La Boquilla Project.jpg
[details]
Photo of the servers Ramoth and Bowser in a rack at Imperial College London
[details]
Photo of six people from the Comenius Mapping Party in Romania
[details]
Group photo State Of The Map 2013, San Francisco, June 08, 201
[details]
HOT Haiti Limonade Severin Workshop.jpg
[details]
Nottingham Tram footpath diversion notice showing an OSM map
[details]
   

Details and captions

Week 14 (from Monday April 1, 2013 to Sunday April 7, 2013)[edit]

UCAD team Dakar.JPG

Add a description in your language


Week 15 (from Monday April 8, 2013 to Sunday April 14, 2013)[edit]

Magyarkert.png
  • English (edit): Magyarkert ("HungarianGarden") is a leisure park in Hungary, shaped like the country at a 1:1000 size ratio. It includes main rivers, lakes and shapes of hills. The park's main theme is environment protection, educational programs, sport, etc, and of course it's on OpenStreetMap.
  • Deutsch (edit): Magyarkert ("Ungarn-Garten") ist ein Erholungspark in Ungarn, der wie das Land im Maßstab 1:1000 geformt ist. Er enthält Flüsse, Seen und Hügelformen. Im Park geht es vor allem um Umweltschutz, Bildungsprogramme, Sport etc., und natürlich ist er in OpenStreetMap.
  • español (edit): Magyarkert ("Jardín Húngaro") es un parque de diversiones en Hungría, cuyo contorno imita el del país en una escala de 1:1 000. Incluye ríos, lagos y formas de cerros. Los principales objetivos del parque son la protección ambiental, programas educativos, y deportivos, entre otros, y por supuesto, está en OpenStreetMap.
  • français (edit): Magyarkert (« Jardin hongrois ») est un parc d'attraction en Hongrie, dont la forme est celle du pays à l'échelle 1:1000. Il comporte les principales cours d'eau, les lacs et les reliefs montagneux. Le thème principal du parc est la protection de l'environnement, les programmes éducatifs, le sport, etc... Et bien sur, il est représenté sur OpenStreetMap.
  • italiano (edit): Magyarkert ("GiardinoUngherese") è un parco di divertimenti in Ungheria, con la stessa forma del Paese in scala 1:1000. Comprende i fiumi principali, laghi e forme delle colline. Il tema principale del parco è la protezione dell'ambiente, programmi educativi, sport, ecc. e ovviamente è mappato in OpenStreetMap.
  • Nederlands (edit): Magyarkert ("HongarijePark") is een park in Hongarije met de vorm van dat land op een schaal van 1:1000. Het bevat de grote rivieren, meren en de vorm van heuvels. Het thema van het park is milieubescherming, educatie, sport enzovoorts, en natuurlijk vinden we het ook op OpenStreetMap.
  • 简体中文 (edit): Magyarkert ("匈牙利花园")是匈牙利境内的休闲公园,其形状像是他们国土形状1:1000 的缩小比例。匈牙利公园包括河流、湖泊、以及山丘。公园设立目的主要是为了环境保境、环境教育、体育活动等,当然也包括开放街图。
  • 繁體中文 (edit): Magyarkert ("匈牙利花園")是匈牙利境內的休閒公園,其形狀像是他們國土形狀 1:1000 的縮小比例。匈牙利公園包括河流、湖泊、以及山丘。公園設立目的主要是為了環境保境、環境教育、體育活動等,當然也包括開放街圖。

Add a description in your language


Week 16 (from Monday April 15, 2013 to Sunday April 21, 2013)[edit]

LeMondeMapBox.png
  • English (edit): Le Monde, one of the largest French newspapers, relaunched their online paid edition with interactive French maps powered by OpenStreetMap. Read more on the MapBox blog
  • Deutsch (edit): Le Monde, eine der größten Zeitungen in Frankreich, hat seine bezahlte Onlineversion neu aufgelegt. Für die interaktiven Karten wird OpenStreetMap genutzt. Mehr im MapBox Blog
  • français (edit): Le Monde, un des journaux français à plus gros tirage, à relancé son édition en ligne payante, avec des cartes interactives en français utilisant OpenStreetMap. Il est possible d'en lire d'avantage à ce sujet sur le blog de MapBox.
  • italiano (edit): Le Monde, uno dei maggiori quotidiani francesi, ha rilanciato la propria edizione online a pagamento con mappe francesi interattive basate su OpenStreetMap. Per saperne di più consultare il blog di MapBox (in inglese).
  • Nederlands (edit): Le Monde, een van de grootste Franse kranten, heeft een betaalde online-versie gelanceerd, met interactieve OpenStreetMap-kaarten in het Frans. Meer informatie staat op de MapBox-blog
  • русский (edit): Одна из крупнейших газет Франции Le Monde возобновила выпуск своего платного онлайн издания с интерактивными картами Франции основанными на OpenStreetMap. Подробнее в блоге MapBox
  • 简体中文 (edit): 法国最大报之一的Le Monde,启用他们线上付费版,其中有使用开放街图资料的互动式​​法国地图。可以在MapBox 部落格阅读更多。
  • 繁體中文 (edit): 法國最大報之一的 Le Monde,啟用他們線上付費版,其中有使用開放街圖資料的互動式法國地圖。可以在 MapBox 部落格閱讀更多。

Add a description in your language


Week 17 (from Monday April 22, 2013 to Sunday April 28, 2013)[edit]

STK Rostock compare.jpg
  • English (edit): Supertuxkart is a free, open-source racing game. Using 3D data from OpenStreetMap we can race around real-world street layouts, such as this suburb of Rostock
  • Deutsch (edit): Supertuxkart ist ein freies Open-Source-Spiel. Anhand der 3D-Daten von OpenStreetMapeetMap können wir durch reale Straßenlayouts fahren, so wie hier im Vorort von Rostock!
  • français (edit): Supertuxkart est un logiciel libre et à source ouverte de cource de voiture. En utilisant les données 3D d'OpenStreetMap, il est possible de faire des courses autour de décors utilisant les rues du monde réel, comme celle de la banlieue de Rostock.
  • italiano (edit): Supertuxkart è un gioco di corse automobilistiche libero e gratuito. Usando dati 3D ricavati da OpenStreetMap si può correre sui tracciati delle strade reali, come la periferia di Rostock
  • Nederlands (edit): Supertuxkart is een gratis, open-source racespel. Met 3D-gegevens uit OpenStreetMap kun je racen in gebieden uit de echte wereld, zoals deze voorstad van Rostock
  • русский (edit): Supertuxkart — это бесплатная гоночная игра с открытым кодом. Используя 3D данные от OpenStreetMap, она позволяет поездить в реально существующем окружении, как например в этих пригородах города Росток.
  • 简体中文 (edit): Supertuxkart是一款免费开源的赛车游戏,利用来自开放街图的3D资料,玩家能够在真实世界的道路配置赛车,像是像罗斯托克这样的郊区
  • 繁體中文 (edit): Supertuxkart是一款免費開源的賽車遊戲,利用來自開放街圖的3D資料,玩家能夠在真實世界的道路配置賽車,像是像羅斯托克這樣的郊區

Add a description in your language


Week 18 (from Monday April 29, 2013 to Sunday May 5, 2013)[edit]

Top 50 mappers in the US 2013.png

Add a description in your language


Week 19 (from Monday May 6, 2013 to Sunday May 12, 2013)[edit]

Id-May 2013.png
  • English (edit): "iD" is a new web-based OpenStreetMap editor which is coming out of testing into prime-time on the OpenStreetMap homepage this week. read more on the blog
  • Deutsch (edit): "iD" ist eine neue web-basierte OpenStreetMap Editor. Diese wird in dieser Woche aus der Testphase in die OpenStreetMap-Homepage integriert. (mehr dazu im Blog)
  • français (edit): « iD » est un nouvel éditeur d'OpenStreetMap, basé sur une interface web, qui sort des tests et est mis à disposition sur la page de garde d'OpenStreetMap cette semaine. En lire d'avantage sur le blog.
  • italiano (edit): "iD" è un nuovo editor web-based per OpenStreetMap che esce dal testing e approda sulla home page di OpenStreetMap questa settimana. maggiori informazioni in inglese nel blog
  • Nederlands (edit): "iD" is een nieuwe webgebaseerde editor voor OpenStreetMap, die deze week uit de testfase komt en wordt toegevoegd aan de OpenStreetMap-website. Lees meer op de blog
  • 繁體中文 (edit): "iD"是新的網頁端,開放街圖編輯器,這週要從原先測試狀態,佈署到開放街圖網站上了。可上部落格瞭解更多資訊

Add a description in your language


Week 20 (from Monday May 13, 2013 to Sunday May 19, 2013)[edit]

SOTM Argentina 2013 Group photo.jpg

Add a description in your language


Week 21 (from Monday May 20, 2013 to Sunday May 26, 2013)[edit]

Canoe Mapping - La Boquilla Project.jpg
  • English (edit): Canoe Mapping in the mangroves. La Boquilla, Cartagena, Colombia. In a diary entry by Humberto Yances he describes his participatory mapping project involving the local community, fishermen and ecotourism associations. Follow-up workshops resulted in a map, and ongoing work on "Social Innovation for Mangrove Conservation"
  • Deutsch (edit): Kanu-Mapping in den Mangroven. La Boquilla, Cartagena, Kolumbien. In einem Tagebucheintrag von Humberto Yances beschreibt er seine partizipativen Mapping-Projekt unter Einbeziehung der örtlichen Gemeinschaft, Fischer und Ökotourismus Verbände. Workshops führte zu einer Karte und zu laufenden Arbeiten zum Thema "Soziale Innovation für Mangrove Conservation".
  • français (edit): Cartographie en canoë dans les mangroves à La Boquilla, Carthagène des Indes, Colombie.. dans une entrée du journal par Humberto Yances, il décrit un projet de cartographie participative impliquant la communauté locale, des pêcheurs et des associations d'écotourisme. Les ateliers qui suivirent aboutirent en une carte et un travail à venir à propos de l'« Innovation sociale pour la conservation de la mangrove ».
  • italiano (edit): Mappatura in canoa tra le mangrovie. La Boquilla, Cartagena, Colombia. Nel suo diario, Humberto Yances, descrive il suo progetto di mappatura partecipativa che coinvolge la comunità locale, pescatori e associazioni di ecoturismo. Dei workshop successivi hanno prodotto una mappa e ulteriore lavoro sul tema "Social Innovation for Mangrove Conservation"
  • Nederlands (edit): "Kano-mappen" in een mangrovebos, in La Boquilla, Cartagena, Colombia. In een dagboek-verhaal beschrijft Humberto Yances zijn project met de lokale gemeenschap, vissers en ecotoeristen. De volgende workshops leverden een kaart op, en werk aan "sociale innovatie voor het behoud van mangroves"
  • 简体中文 (edit): 哥伦比亚卡塔赫纳La Boquilla 红树林的小舟探察绘图。 Humberto Yances 撰写的日记,详细介绍他与在地社区、渔夫和生态旅游协会一同参与的绘图专案。后续的工作坊成果有地图,以及接续的行动"为红树林保育而社会革新(Social Innovation for Mangrove Conservation)"
  • 繁體中文 (edit): 哥倫比亞卡塔赫納 La Boquilla 紅樹林的小舟探察繪圖。Humberto Yances 撰寫的日記,詳細介紹他與在地社區、漁夫和生態旅遊協會一同參與的繪圖專案。後續的工作坊成果有地圖,以及接續的行動"為紅樹林保育而社會革新 (Social Innovation for Mangrove Conservation)"

Add a description in your language


Week 22 (from Monday May 27, 2013 to Sunday June 2, 2013)[edit]

Photo of the servers Ramoth and Bowser in a rack at Imperial College London

Add a description in your language


Week 23 (from Monday June 3, 2013 to Sunday June 9, 2013)[edit]

Photo of six people from the Comenius Mapping Party in Romania

Add a description in your language


Week 24 (from Monday June 10, 2013 to Sunday June 16, 2013)[edit]

Group photo State Of The Map 2013, San Francisco, June 08, 201

Add a description in your language


Week 25 (from Monday June 17, 2013 to Sunday June 23, 2013)[edit]

HOT Haiti Limonade Severin Workshop.jpg
  • English (edit): Severin Menard is conducting a workshop on QGIS as a part of HOT's "Engaging the Youth to Map The Northern Corridor" in Limonade, Haiti
  • Deutsch (edit): Severin Menard hält einen Workshop über QGIS als Teil des HOT-Projekts "Engaging the Youth to Map The Northern Corridor" in Limonade, Haiti
  • français (edit): Severin Menard dirige un atelier sur QGIS dans le cadre du « Engager les jeunes à cartographier le corridor Nord » HOT à Limonade.
  • italiano (edit): Severin Menard ha tenuto un workshop su QGIS nell'ambito di «Engaging the Youth to Map The Northern Corridor» di HOT a Limonade, Haiti
  • Nederlands (edit): Severin Menard houdt een workshop over QGIS als onderdeel van HOT's "Engaging the Youth to Map The Northern Corridor" in Limonade, Haiti
  • 简体中文 (edit): 在海地 Limonade 由 Severin Menard 带的[ [QGIS]] 工作坊,属于 HOT 的系列活动 "Engaging the Youth to Map The Northern Corridor"。
  • 繁體中文 (edit): 在海地 Limonade 由 Severin Menard 帶的 QGIS 工作坊,屬於 HOT 的系列活動 "Engaging the Youth to Map The Northern Corridor"。

Add a description in your language


Week 26 (from Monday June 24, 2013 to Sunday June 30, 2013)[edit]

Nottingham Tram footpath diversion notice showing an OSM map
  • English (edit): UK construction firms have access to very detailed Ordnance Survey map products, but when it comes to displaying a map on a public notice, the people building the new tram in Nottingham found it easier to use OpenStreetMap. Detailed, up-to-date, and open licensed.
  • Deutsch (edit): Bauunternehmen im Vereinigten Königreich haben Zugriff auf sehr detaillierte Ordnance-Survey-Kartenprodukte, aber für diesen öffentlichen Aushang (Bau der neuen Straßenbahn in Nottingham) entschied sich das ausführende Bauunternehmen einfach OpenStreetMap zu verwenden. Detailliert, aktuell und frei lizenziert.
  • français (edit): Les entreprises de travaux publics anglaises ont accès à des cartes officielles très détaillées, mais quand il s'agit de fournir une carte pour un affichage public, ceux qui construisent le nouveau tramway de Nottingham trouvent plus facile d'utiliser OpenStreetMap.
  • italiano (edit): Le imprese edili britanniche hanno accesso a prodotti cartografici molto dettagliati dell'Ordnance Survey, ma quando si è trattato di mostrare una mappa su un avviso al pubblico, le persone che costruiscono la nuova linea tranviaria a Nottingham hanno trovato più semplice usare OpenStreetMap. Dettagliata, aggiornata e con licenza libera.
  • Nederlands (edit): Aannemers in het Verenigd Koninkrijk hebben toegang tot de zeer gedetailleerde kaarten van de topografische dienst, maar om een kaart op deze mededeling te plaatsen vonden de bouwers van de nieuwe tram in Nottingham het makkelijker om OpenStreetMap te gebruiken. Gedetailleerd, bijgewerkt en met een vrije licentie.
  • 简体中文 (edit): 英国的建筑公司有办法取得内容相当详细的 Ordnanace Survay 地图产品,但是有显示有地图的公开告示时,诺丁顿的新街车建筑团队发现用开放街图更简单,而且相当详细、即时和开放授权。
  • 繁體中文 (edit): 英國的建築公司有辦法取得內容相當詳細的 Ordnanace Survay 地圖產品,但是有顯示有地圖的公開告示時,諾丁頓的新街車建築團隊發現用開放街圖更簡單,而且相當詳細、即時和開放授權。

Add a description in your language