OSMFJ/ODbL/1.0/text

From OpenStreetMap Wiki
Jump to: navigation, search

(訳注:これは Open Database License (ODbL) v1.0 の日本語試訳(対訳)です。専門家のレビューを受けていないので参考にとどめ、意思決定に際しては必ず原文を参照してください。)


Open Database License (ODbL) v1.0

オープン・データベース・ライセンス(ODbL)v1.0

DISCLAIMER

免責条項

Open Data Commons is not a law firm and does not provide legal services of any kind.

オープン・データ・コモンズは、法律事務所ではなく、いかなる種類の法的業務も提供していません。

Open Data Commons has no formal relationship with you. Your receipt of this document does not create any kind of agent-client relationship. Please seek the advice of a suitably qualified legal professional licensed to practice in your jurisdiction before using this document.

オープン・データ・コモンズと、あなたとの間には、正式な関係が存在していません。あなたがこの文書を受領した場合であっても、両者間に代理人・依頼人の関係が発生することはありません。この文書を使用する前に、あなたが所在する法律地域で、適切な免許を有する法律専門家から、助言を受けてください。

No warranties and disclaimer of any damages. This information is provided ‘as is‘, and this site makes no warranties on the information provided. Any damages resulting from its use are disclaimed.

無保証、及び損害に対する責任の放棄。情報は現状有姿のままで提供するとともに、本サイトは、提供情報についていかなる保証も提供しません。情報の使用を原因として発生した損害に対しては、責任を負いません。

PLAIN LANGUAGE SUMMARY

簡略化した要約

A plain language summary of the Open Database License is available.

内容を要約して書かれたオープン・データベース・ライセンスの概要を読むことができます。

ALTERNATIVE FORMATS:

他のフォーマット:

Plain Text

テキスト形式


ODC Open Database License (ODbL)

ODC オープン・データベース・ライセンス(ODbL)

PREAMBLE

前文

The Open Database License (ODbL) is a license agreement intended to allow users to freely share, modify, and use this Database while maintaining this same freedom for others. Many databases are covered by copyright, and therefore this document licenses these rights. Some jurisdictions, mainly in the European Union, have specific rights that cover databases, and so the ODbL addresses these rights, too. Finally, the ODbL is also an agreement in contract for users of this Database to act in certain ways in return for accessing this Database.

オープン・データベース・ライセンス(ODbL)は、ユーザーに対して、本データベースの自由な共有、改変、及び利用を認めると同時に、他者に対しても同様な自由を提供することを意図したライセンス契約である。多くのデータベースが著作権による保護を受けており、その故に本契約ではこれらの著作権を許諾している。いくつかの法域では(主に欧州連合)、データベースの保護に特化した権利が存在しており、ODbLもこうした権利に対応している。またODbLは、本データベースへのアクセスを認める見返りとして、本データベースのユーザーに対して、ある一定の行動をするように約束させる契約でもある。

Databases can contain a wide variety of types of content (images, audiovisual material, and sounds all in the same database, for example), and so the ODbL only governs the rights over the Database, and not the contents of the Database individually. Licensors should use the ODbL together with another license for the contents, if the contents have a single set of rights that uniformly covers all of the contents. If the contents have multiple sets of different rights, Licensors should describe what rights govern what contents together in the individual record or in some other way that clarifies what rights apply.

本データベースには、多様な種類のコンテンツ(例えば、同一のデータベースに含まれるすべての画像、視聴覚資料、及び音声など)が含まれうる。このためODbLは、データベースに対する権利についてのみ適用し、データベースにおける個々のコンテツには適用しない。ある複数のコンテンツすべてに対して一律に適用される権利群がある場合、許諾者は、それらのコンテンツに関するODbL以外のライセンスを、ODbLと同時に使用しなければならない。複数のコンテンツに対して、異なる複数の権利群の適用がある場合、ライセンサーは、どのコンテンツにどの権利が適用されるかを個別に記録するか、又は他の方法でどの権利が適用されるかを明確にしなければならない。

Sometimes the contents of a database, or the database itself, can be covered by other rights not addressed here (such as private contracts, trade mark over the name, or privacy rights / data protection rights over information in the contents), and so you are advised that you may have to consult other documents or clear other rights before doing activities not covered by this License.

本データベースのコンテンツ又はデータベースそれ自体に対して、本契約が対象としていない他の権利が適用される場合がある(例えば、私的な契約、名称にかかる商標権、又はコンテンツ上の情報に関するプライバシー権/データ保護権など)。このため、あなたは本ライセンス契約が対象としていない活動を実施する前に、他の書類を調査する必要、又は他の権利について使用許可を受ける必要が生じる場合があることに注意すべきである。

The Licensor (as defined below)

許諾者(以下に定義する。)

and

及び

You (as defined below)

あなた(以下に定義する。)

agree as follows:

上記の当事者は、以下のとおり合意する。

1.0 DEFINITIONS OF CAPITALISED WORDS

1.0 用語の定義

“Collective Database” - Means this Database in unmodified form as part of a collection of independent databases in themselves that together are assembled into a collective whole. A work that constitutes a Collective Database will not be considered a Derivative Database.

「集合データベース」とは、改変を受けていない本データベースが、独立したデータベース集合体の一部となった場合において、一体的な統一体として構築されたその集合体を意味する。集合データベースを構成する著作物は、派生データベースとはみなされない。

“Convey” - As a verb, means Using the Database, a Derivative Database, or the Database as part of a Collective Database in any way that enables a Person to make or receive copies of the Database or a Derivative Database. Conveying does not include interaction with a user through a computer network, or creating and Using a Produced Work, where no transfer of a copy of the Database or a Derivative Database occurs.

「移送」とは、動詞として使用した場合、ある者に本データベース又は派生データベースの複製を作成又は受領させることを可能にする何らかの方法で、本データベース、派生データベース、又は集合データベースの一部としての本データベースを利用することを意味する。コンピューター・ネットワークを通じたユーザーとの相互通信、又は製作著作物の創作若しくは利用のうち、本データベース又は派生データベースの複製の移動が発生しないものは、「移送」に含まれない。

“Contents” - The contents of this Database, which includes the information, independent works, or other material collected into the Database. For example, the contents of the Database could be factual data or works such as images, audiovisual material, text, or sounds.

「コンテンツ」とは、本データベースの内容物を意味し、情報、独立した著作物、その他の資料であってデータベース内に収集されたものが含まれる。例えば、データベースのコンテンツとしては、事実データ、又は画像、視聴覚資料、テキスト、若しくは音声などのような著作物が挙げられる。

“Database” - A collection of material (the Contents) arranged in a systematic or methodical way and individually accessible by electronic or other means offered under the terms of this License.

「データベース」とは、系統的又は組織的な方法で分類した資料(コンテンツ)の集合体であって、電子的方法あるいはその他本ライセンス条項に基づき提供される方法によって個別にアクセスが可能なものを意味する。

“Database Directive” - Means Directive 96/9/EC of the European Parliament and of the Council of 11 March 1996 on the legal protection of databases, as amended or succeeded.

「データベース指令」とは、データベースの法的保護に関する1996年3月11日の欧州議会及び欧州理事会による指令96/9/EC(その修正又は後継を含む。)を意味する。

“Database Right” - Means rights resulting from the Chapter III (“sui generis”) rights in the Database Directive (as amended and as transposed by member states), which includes the Extraction and Re-utilisation of the whole or a Substantial part of the Contents, as well as any similar rights available in the relevant jurisdiction under Section 10.4.

「データベース権」とは、データベース指令(その修正、及び加盟国による国内法への置き換えを含む。)の第3章(スイ・ジェネリス特別権)に基づく権利を意味し、コンテンツの全体又は実質的部分の抽出及び再利用、並びに第10.4条に基づいて関連する法域で行使可能な類似の権利を含む。

“Derivative Database” - Means a database based upon the Database, and includes any translation, adaptation, arrangement, modification, or any other alteration of the Database or of a Substantial part of the Contents. This includes, but is not limited to, Extracting or Re-utilising the whole or a Substantial part of the Contents in a new Database.

「派生データベース」とは、本データベースに基づくデータベースを意味し、本データベース、又はコンテンツの実質的な部分についての翻訳、翻案、調整、改変、その他の変更が含まれる。これには、コンテンツの全体又は実質的な部分を新規のデータベースにおいて抽出又は再利用することなどが含まれるが、これに限定されるものではない。

“Extraction” - Means the permanent or temporary transfer of all or a Substantial part of the Contents to another medium by any means or in any form.

「抽出」とは、コンテンツの全体又は実質的な部分を、何らかの方法又は形式によって、他の媒体に恒久的又は一時的に移送することを意味する。

“License” - Means this license agreement and is both a license of rights such as copyright and Database Rights and an agreement in contract.

「ライセンス」とは、このライセンス契約を意味し、著作権及びデータベース権などの権利のライセンス契約並びに契約合意の双方をいう。

“Licensor” - Means the Person that offers the Database under the terms of this License.

「許諾者」とは、本ライセンスの条件に従ってデータベースを提供する者をいう。

“Person” - Means a natural or legal person or a body of persons corporate or incorporate.

「人(者)」とは、自然人若しくは法人、又は、法人格を有するかどうかにかかわらず、団体をいう。

“Produced Work” - a work (such as an image, audiovisual material, text, or sounds) resulting from using the whole or a Substantial part of the Contents (via a search or other query) from this Database, a Derivative Database, or this Database as part of a Collective Database.

「製作著作物」とは、本データベース、派生データベース、又は集合データベースの一部分としての本データベースについて、そのコンテンツの全体又は実質的部分を使用することによって発生した著作物(画像、視聴覚資料、テキスト、又は音声など)を意味する。

“Publicly” - means to Persons other than You or under Your control by either more than 50% ownership or by the power to direct their activities (such as contracting with an independent consultant).

「公衆に」とは、あなた以外の者に対する公開、又は50%以上を所有することによって、若しくは活動の指揮権を保有することによって(例えば、独立的立場の顧問との契約など)、あなたが支配する者以外の者に対する公開を意味する。

“Re-utilisation” - means any form of making available to the public all or a Substantial part of the Contents by the distribution of copies, by renting, by online or other forms of transmission.

「再利用」とは、複製物の頒布、貸与、オンラインその他の送信方法によって、コンテンツの全体又は実質的部分を公衆に提供することを意味する。

“Substantial” - Means substantial in terms of quantity or quality or a combination of both. The repeated and systematic Extraction or Re-utilisation of insubstantial parts of the Contents may amount to the Extraction or Re-utilisation of a Substantial part of the Contents.

「実質的」とは、量、質、又はその両方に関して相当な程度であることを意味する。コンテンツのわずかな部分であっても、その部分の抽出又は再利用が反復的及び系統的に行われた場合には、コンテンツの実質的部分の抽出又は再利用に該当する場合がある。

“Use” - As a verb, means doing any act that is restricted by copyright or Database Rights whether in the original medium or any other; and includes without limitation distributing, copying, publicly performing, publicly displaying, and preparing derivative works of the Database, as well as modifying the Database as may be technically necessary to use it in a different mode or format.

「利用する」とは、動詞として使用した場合、原媒体においてか他の媒体においてかを問わず、著作権又はデータベース権による制限の適用を受ける行為の実施を意味する。これには、本データベースの派生物の頒布、複製、公演、公衆への展示、及び準備などが含まれるとともに、本データベースを異なる方法又はフォーマットで利用するために必要となる改変などが含まれる。

“You” - Means a Person exercising rights under this License who has not previously violated the terms of this License with respect to the Database, or who has received express permission from the Licensor to exercise rights under this License despite a previous violation.

「あなた」とは、本ライセンスに基づき権利を行使する者であって、以前に本データベースとの関連で本ライセンス条件に違反をしていない者、又は以前に違反をしたにもかかわらず本ライセンスに基づく権利の行使について許諾者から明示的な許可を受けた者を意味する。

Words in the singular include the plural and vice versa.

単数形の単語は、複数形も含むとみなし、複数形の単語は、単数形も含むとみなす。

2.0 WHAT THIS LICENSE COVERS

2.0 本ライセンスの対象

2.1. Legal effect of this document. This License is:

     a. A license of applicable copyright and neighbouring rights;
     b. A license of the Database Right; and
     c. An agreement in contract between You and the Licensor.

2.1. 本契約の法的効果: 本ライセンスには、以下が含まれる。

     a. 該当する著作権及び隣接権についてのライセンス。
     b. データベース権についてのライセンス。
     c. あなたと許諾者との間における契約合意。

2.2 Legal rights covered. This License covers the legal rights in the Database, including:

     a. Copyright. Any copyright or neighbouring rights in the Database. The copyright licensed includes any individual elements of the Database, but does not cover the copyright over the Contents independent of this Database. See Section 2.4 for details. Copyright law varies between jurisdictions, but is likely to cover: the Database model or schema, which is the structure, arrangement, and organisation of the Database, and can also include the Database tables and table indexes; the data entry and output sheets; and the Field names of Contents stored in the Database;
     b. Database Rights. Database Rights only extend to the Extraction and Re-utilisation of the whole or a Substantial part of the Contents. Database Rights can apply even when there is no copyright over the       Database. Database Rights can also apply when the Contents are removed from the Database and are selected and arranged in a way that would not infringe any applicable copyright; and
     c. Contract. This is an agreement between You and the Licensor for access to the Database. In return you agree to certain conditions of use on this access as outlined in this License.

2.2 対象となる法的権利: 本ライセンスは、本データベースに関する法的権利を対象とし、これには、以下が含まれる。

     a. 著作権: 本データベースに関するあらゆる著作権又は隣接権をいう。本ライセンスが許諾する著作権は、本データベースの個別要素を対象とするが、本データベースから独立したコンテンツに関する著作権を対象としない。詳細は第2.4項を参照。著作権法は法域ごとに異なっているが、本データベースのモデル又はスキーマ(本データベースの構造、配列、及び構成)を対象とする可能性が高く、本データベースの見出し及び目次、データ入力及び出力シート、並びに本データベース内に保存したコンテンツのフィールド名も含まれる可能性がある。
     b. データベース権: データベース権は、コンテンツの全体又は実質的部分の抽出又は再利用のみを対象とする。データベース権は、本データベースについて著作権が存在しない場合であっても適用することができる。データベース権は、コンテンツを本データベースから取り出した上で、該当するいかなる著作権も侵害しない方法によってそのコンテンツの選択及び編集を行った場合にも適用することができる。
     c. 契約: 本データベースへのアクセスに関して、あなたと許諾者との間における取り決めを意味する。あなたの側では、本ライセンス契約に記載するとおり、そのアクセス利用に関する一定の条件に同意する。

2.3 Rights not covered.

     a. This License does not apply to computer programs used in the making or operation of the Database;
     b. This License does not cover any patents over the Contents or the Database; and
     c. This License does not cover any trademarks associated with the       Database.

2.3 対象外の権利

     a. 本ライセンスは、本データベースの作成又は運営に使用するコンピューター・プログラムを対象としない。
     b. 本ライセンスは、コンテンツ又は本データベースに関する特許を対象としない。
     c. 本ライセンスは、本データベースに関連する商標を対象としない。

2.4 Relationship to Contents in the Database. The individual items of the Contents contained in this Database may be covered by other rights, including copyright, patent, data protection, privacy, or personality rights, and this License does not cover any rights (other than Database Rights or in contract) in individual Contents contained in the Database. For example, if used on a Database of images (the Contents), this License would not apply to copyright over individual images, which could have their own separate licenses, or one single license covering all of the rights over the images.

2.4 本データベース内のコンテンツとの関係: 本データベースに含まれる個別的なコンテンツには、他の権利(著作権、特許、データ保護、プライバシー、又は人格権などを含む。)が適用される場合がある。本ライセンスは、本データベースに含まれる個別的なコンテンツに関する権利を対象としない(ただし、データベース権、又は契約合意による場合を除く)。例えば、本ライセンスを画像(コンテンツ)のデータベースについて使用した場合、本ライセンスは、個々の画像には適用されない。この場合、個々の画像は、それぞれ独自に個別ライセンスの適用を受けるか、又はそれらの画像に関するすべての権利を対象とした単一ライセンスの適用を受ける。

3.0 RIGHTS GRANTED

3.0 許諾対象の権利

3.1 Subject to the terms and conditions of this License, the Licensor grants to You a worldwide, royalty-free, non-exclusive, terminable (but only under Section 9) license to Use the Database for the duration of any applicable copyright and Database Rights. These rights explicitly include commercial use, and do not exclude any field of endeavour. To the extent possible in the relevant jurisdiction, these rights may be exercised in all media and formats whether now known or created in the future.

The rights granted cover, for example:

     a. Extraction and Re-utilisation of the whole or a Substantial part of the Contents;
     b. Creation of Derivative Databases;
     c. Creation of Collective Databases;
     d. Creation of temporary or permanent reproductions by any means and in any form, in whole or in part, including of any Derivative Databases or as a part of Collective Databases; and
     e. Distribution, communication, display, lending, making available, or performance to the public by any means and in any form, in whole or in part, including of any Derivative Database or as a part of Collective       Databases.

3.1 本ライセンスの条件に従って、許諾者は、あなたに対して、該当する著作権及びデータベース権の有効期間中、本データベースの利用を目的とした全世界的、非独占的、解除可能(ただし、第9条に従わなければならない。)、かつ、ロイヤルティ支払義務が存在しないライセンスを許諾する。以上の権利は、商業利用を明示的に対象に含むとともに、いかなる分野も対象から排除しない。該当する法域において可能である限りにおいて、以上の権利は、現時点で知られているか、将来において開発されるかを問わず、あらゆる媒体及びフォーマットにおいて行使することができる。

許諾対象の権利は、例えば、以下を対象とする。

     a. コンテンツの全体又は実質的部分の抽出及び再利用。
     b. 派生データベースを作成すること。
     c. 集合データベースを作成すること。
     d. あらゆる方法及び形式によって、一時的又は恒久的な複製を、全体か一部かを問わず作成すること。派生データベースとして、又は集合データベースの一部として作成することを含む。
     e. あらゆる方法及び形式によって、全体か一部かを問わず、公衆に向けて頒布、伝達、表示、貸与、公開、又は実演すること。派生データベースとして、又は集合データベースの一部についてこれらを行うことを含む。


3.2 Compulsory license schemes. For the avoidance of doubt:

     a. Non-waivable compulsory license schemes. In those jurisdictions in which the right to collect royalties through any statutory or compulsory licensing scheme cannot be waived, the Licensor reserves the exclusive right to collect such royalties for any exercise by You of the rights granted under this License;
     b. Waivable compulsory license schemes. In those jurisdictions in which the right to collect royalties through any statutory or compulsory licensing scheme can be waived, the Licensor waives the exclusive right to collect such royalties for any exercise by You of the rights granted under this License; and,
     c. Voluntary license schemes. The Licensor waives the right to collect royalties, whether individually or, in the event that the Licensor is a member of a collecting society that administers voluntary licensing schemes, via that society, from any exercise by You of the rights granted under this License.

3.2 ライセンス制度の強制適用: 疑義を避けるために、以下を定める。

     a. 放棄できない強制ライセンス制度: 制定法上のライセンス制度、又は強制的なライセンス制度に基づいてロイヤルティの支払を受ける権利がある場合に、これを放棄することができない法域においては、許諾者は、あなたが本ライセンスに基づく権利を行使したことを理由として、ロイヤルティの支払を受ける独占的権利を保有する。
     b. 放棄可能な強制ライセンス制度: 制定法上のライセンス制度、又は強制的なライセンス制度に基づいてロイヤルティの支払を受ける権利がある場合に、これを放棄することができる法域においては、許諾者は、あなたが本ライセンスに基づく権利を行使したことを理由として、ロイヤルティの支払を受ける独占的権利を放棄する。
     c. 任意的ライセンス制度: 許諾者は、あなたが本ライセンスに基づく権利を行使したことを理由として個人的にロイヤルティの支払を受ける権利を放棄し、又は、許諾者が任意的ライセンス制度を管理する著作権管理団体の会員である場合は、その団体からロイヤルティの支払を受ける権利を放棄する。


3.3 The right to release the Database under different terms, or to stop distributing or making available the Database, is reserved. Note that this Database may be multiple-licensed, and so You may have the choice of using alternative licenses for this Database. Subject to Section 10.4, all other rights not expressly granted by Licensor are reserved.

3.3 異なる条件下で本データベースを開放する権利、又は本データベースの配布若しくは公開を停止する権利は、これを留保する。本データベースについては、ライセンスを複数許諾することが可能であるため、あなたは、本データベースについて代替的なライセンスの使用を選択できる場合がある。第10.4項を条件として、許諾者が明示的に許諾していない他のあらゆる権利は、これを留保する。

4.0 CONDITIONS OF USE

4.0 利用条件

4.1 The rights granted in Section 3 above are expressly made subject to Your complying with the following conditions of use. These are important conditions of this License, and if You fail to follow them, You will be in material breach of its terms.

4.1 上記第3条において許諾された権利は、あなたが以下の利用条件を遵守することを明示的な条件とする。これらの条件は、本ライセンスの重要条件であって、あなたがこれらの利用条件を遵守しなかったときは、あなたは本ライセンスに対して重大な違反をしたことになる。

4.2 Notices. If You Publicly Convey this Database, any Derivative Database, or the Database as part of a Collective Database, then You must:

     a. Do so only under the terms of this License or another license permitted under Section 4.4;
     b. Include a copy of this License (or, as applicable, a license permitted under Section 4.4) or its Uniform Resource Identifier (URI) with the Database or Derivative Database, including both in the Database or Derivative Database and in any relevant documentation; and
     c. Keep intact any copyright or Database Right notices and notices that refer to this License.
     d. If it is not possible to put the required notices in a particular file due to its structure, then You must include the notices in a location (such as a relevant directory) where users would be likely to look for it.

4.2 通知: あなたが本データベース、派生データベース、又は集合データベースの一部としての本データベースを公衆に移送する場合、あなたは以下に従わなければならない。

     a. 本ライセンス又は第4.4項で認められた他のライセンスの条件に従ってのみ、それらの行為を行うこと。
     b. 本ライセンス(若しくは、場合によっては、第4.4項に基づき認められたライセンス)、又はそのURI(統一資源識別子)のコピーを、本データベース又は派生的データベースに含めること(本データベース又は派生データベース及び関連文書の双方を含む)。
     c. 著作権又はデータベース権に関する通知、及び本ライセンスについて記載した通知を、そのままに保持しておくこと。
     d. 特定のファイルの構造上、必要な通知を表示することが可能ではないときは、あなたは、その通知をユーザーの目につきやすい場所(関連するディレクトリなど)に表示しなければならない。

4.3 Notice for using output (Contents). Creating and Using a Produced Work does not require the notice in Section 4.2. However, if you Publicly Use a Produced Work, You must include a notice associated with the Produced Work reasonably calculated to make any Person that uses, views, accesses, interacts with, or is otherwise exposed to the Produced Work aware that Content was obtained from the Database, Derivative Database, or the Database as part of a Collective Database, and that it is available under this License.

     a. Example notice. The following text will satisfy notice under Section 4.3:
   Contains information from DATABASE NAME, which is made available
   here under the Open Database License (ODbL).

DATABASE NAME should be replaced with the name of the Database and a hyperlink to the URI of the Database. “Open Database License” should contain a hyperlink to the URI of the text of this License. If hyperlinks are not possible, You should include the plain text of the required URI’s with the above notice.

4.3 作成物(コンテンツ)の利用に関する通知: 製作著作物の創作及び利用は、第4.2項の通知を必要としない。ただし、あなたが製作著作物を公衆利用する場合、あなたは、コンテンツが本データベース、派生データベース、又は集合データベースの一部としての本データベースから得られたこと、及びそれらが本ライセンスに基づき利用可能であることを知らせる通知を、製作著作物について使用、閲覧、アクセス、交信、その他の接触を行う者が認識できるように合理的に計算した上で、表示しなければならない。

     a. 通知の例: 以下の文章は、第4.3項に基づく通知として要件を満たしているものの例である。
   オープン・データベース・ライセンス(ODbL)に基づいて公開された[データベース名]に基づく情報が含まれています。

[データベース名]は、本データベースの名称、及び本データベースのURIへのハイパーリンクと差し替える必要がある。オープン・データベース・ライセンスには、本ライセンスの文面のURIへのハイパーリンクを表示しなければならない。ハイパーリンクが可能ではないときは、あなたは、必要なURIをテキスト形式で上記通知に表示しなければならない。

4.4 Share alike.

     a. Any Derivative Database that You Publicly Use must be only under the terms of:
          i. This License;
          ii. A later version of this License similar in spirit to this License; or
          iii. A compatible license.

If You license the Derivative Database under one of the licenses mentioned in (iii), You must comply with the terms of that license.

     b. For the avoidance of doubt, Extraction or Re-utilisation of the whole or a Substantial part of the Contents into a new database is a Derivative Database and must comply with Section 4.4.
     c. Derivative Databases and Produced Works. A Derivative Database is Publicly Used and so must comply with Section 4.4. if a Produced Work created from the Derivative Database is Publicly Used.
     d. Share Alike and additional Contents. For the avoidance of doubt, You must not add Contents to Derivative Databases under Section 4.4 a that are incompatible with the rights granted under this License.
     e. Compatible licenses. Licensors may authorise a proxy to determine compatible licenses under Section 4.4 a iii. If they do so, the authorised proxy’s public statement of acceptance of a compatible license grants You permission to use the compatible license.

4.4 継承

     a. あなたは、派生データベースを公衆利用するときは、以下の条件に従わなければならない。
          i. 本ライセンス。
          ii. 本ライセンスの現バージョン以降のバージョンであって、本ライセンスと同様の考え方に基づくもの。
          iii. 互換ライセンス。

あなたが(iii)に記載するライセンスのうちの1つに基づいて派生データベースを許諾する場合、あなたは、そのライセンスの条件に従わなければならない。

     b. 疑義を避けるために記載すると、コンテンツの全体又は実質的部分を新しいデータベースとして抽出又は再利用したものは、派生データベースであって、第4.4項に従わなければならない。
     c. 派生データベース及び製作著作物: 公衆利用されている派生データベースから得られた製作著作物は、公衆利用されていることとなり、第4.4項に従わなければならない。
     d. 継承及び追加コンテンツ: 疑義を避けるために記載すると、あなたは、第4.4項aに基づく派生データベースのうち、本ライセンスに基づき許諾された権利に合致しないものには、コンテンツを追加してはならない。
     e. 互換ライセンス: 許諾者は、第4.4項a iiiに基づく互換ライセンスについて判断させるため、代理人を選任することができる。この場合、委任を受けた代理人が、互換ライセンスの受諾について声明を行うことによって、あなたに対し、互換ライセンスの使用許可が与えられる。

4.5 Limits of Share Alike. The requirements of Section 4.4 do not apply in the following:

     a. For the avoidance of doubt, You are not required to license Collective Databases under this License if You incorporate this Database or a Derivative Database in the collection, but this License still applies to this Database or a Derivative Database as a part of the Collective Database;
     b. Using this Database, a Derivative Database, or this Database as part of a Collective Database to create a Produced Work does not create a Derivative Database for purposes of Section 4.4; and
     c. Use of a Derivative Database internally within an organisation is not to the public and therefore does not fall under the requirements of Section 4.4.

4.5 継承の制限: 第4.4項の要件は、以下の場合には適用しない。

     a. 疑義を避けるために記載すると、あなたが、本データベース又は派生データベースを集合データベースに組み込んだ場合、あなたは、本ライセンスに基づいて集合データベースのライセンスを許諾する必要はない。ただし、本ライセンスは、集合データベースの一部としての本データベース又は派生データベースに継続的に適用する。
     b. 本データベース、派生データベース、又は集合データベースの一部としての本データベースを、製作著作物を作成するために使用したとしても、第4.4項に基づく派生データベースを作成したことにはならない。
     c. 組織内部において派生データベースを使用したとしても、公衆に公開したことにはならず、第4.4項に基づく要件は適用されない。

4.6 Access to Derivative Databases. If You Publicly Use a Derivative Database or a Produced Work from a Derivative Database, You must also offer to recipients of the Derivative Database or Produced Work a copy in a machine readable form of:

     a. The entire Derivative Database; or
     b. A file containing all of the alterations made to the Database or the method of making the alterations to the Database (such as an algorithm), including any additional Contents, that make up all the differences between the Database and the Derivative Database.

The Derivative Database (under a.) or alteration file (under b.) must be available at no more than a reasonable production cost for physical distributions and free of charge if distributed over the internet.

4.6 派生データベースに対するアクセス: あなたが派生データベース、又は派生データベースに基づく製作著作物を公衆利用した場合、あなたは、それに加えて、その派生データベース又は製作著作物の受領者に対して、以下の項目の複製を、機械で読み取り可能な形式で提供しなければならない。

     a. 派生データベースの全体部分。
     b. 本データベースに対して行ったすべての変更、又は本データベースに対して変更を行うための方法(アルゴリズムなど。)を記載したファイルであって、本データベースと派生データベースとの間のあらゆる相違をまとめたもの。あらゆる追加的コンテンツが含まれる。

派生データベース(a.に基づく。)又は変更ファイル(b.に基づく。)は、物理的に頒布する場合にあっては妥当な作成費用の範囲を超えてはならず、インターネット上で頒布する場合にあっては無償でなければならない。

4.7 Technological measures and additional terms

     a. This License does not allow You to impose (except subject to Section 4.7 b.) any terms or any technological measures on the Database, a Derivative Database, or the whole or a Substantial part of the Contents that alter or restrict the terms of this License, or any rights granted under it, or have the effect or intent of restricting the ability of any person to exercise those rights.
     b. Parallel distribution. You may impose terms or technological measures on the Database, a Derivative Database, or the whole or a Substantial part of the Contents (a “Restricted Database”) in contravention of Section 4.74 a. only if You also make a copy of the Database or a Derivative Database available to the recipient of the Restricted Database:
          i. That is available without additional fee;
          ii. That is available in a medium that does not alter or restrict the terms of this License, or any rights granted under it, or have the effect or intent of restricting the ability of any person to exercise those rights (an “Unrestricted Database”); and
          iii. The Unrestricted Database is at least as accessible to the recipient as a practical matter as the Restricted Database.
     c. For the avoidance of doubt, You may place this Database or a Derivative Database in an authenticated environment, behind a password, or within a similar access control scheme provided that You do not alter or restrict the terms of this License or any rights granted under it or have the effect or intent of restricting the ability of any person to exercise those rights.

4.7 技術的手段及び追加条件

     a. 本ライセンスは、本ライセンスの条件又は本ライセンスに基づき許諾された権利を変更又は制限する条件又は技術的手段を、本データベース、派生データベース、又はコンテンツの全体若しくは相当部分に対して用いることを、あなたに許容するものではなく(ただし、第4.7項b.に基づく場合はこの限りではない。)、本ライセンスに基づき許諾された権利の行使者の能力を制限する効果又は意図を有しない。
     b. 並行的頒布: あなたは、第4.7項a.にかかわらず、本データベース、派生データベース、又はコンテンツの全体若しくは実質的部分に対して、条件又は技術的手段を課することができる(「制限データベース」)。ただし、あなたは、同時に、制限データベースの受領者に対して、本データベース又は派生データベースの複製物を、以下の条件に従って提供しなければならない。
          i. その複製物が、追加費用なくして利用できること。
          ii. 本ライセンス若しくは本ライセンスに基づき許諾された権利の条件を変更若しくは制限しない媒体によって、その複製物を提供すること、又は本ライセンスに基づき許諾された権利の行使者の能力を制限する効果若しくは意図を有しない媒体によって、その複製物を提供すること(「無制限データベース」)。
          iii. 無制限データベースは、実際問題として、制限データベースと少なくとも同様な程度に、受領者にとってアクセスしやすいものであること。
     c. 疑義を避けるために記載すると、あなたは、本データベース又は派生データベースを、パスワード保護を伴う認証環境か、又は類似のアクセス管理スキームに配置することができる。ただし、あなたは、本ライセンス又は本ライセンスに基づき許諾された権利の条件を変更又は制限してはならず、又は本ライセンスに基づき許諾された権利の行使者の能力を制限する効果を生じさせ、若しくはそのような意図を有してはならない。

4.8 Licensing of others. You may not sublicense the Database. Each time You communicate the Database, the whole or Substantial part of the Contents, or any Derivative Database to anyone else in any way, the Licensor offers to the recipient a license to the Database on the same terms and conditions as this License. You are not responsible for enforcing compliance by third parties with this License, but You may enforce any rights that You have over a Derivative Database. You are solely responsible for any modifications of a Derivative Database made by You or another Person at Your direction. You may not impose any further restrictions on the exercise of the rights granted or affirmed under this License.

4.8 他者に対するライセンス許諾: あなたは、本データベースを再許諾することができない。あなたが本データベース、コンテンツの全体若しくは実質的部分、又は派生データベースを、何らかの方法で他者に伝達する場合、許諾者は、その受領者に対して、本データベースに対するライセンスを、本ライセンスと同一の条件で提供する。あなたは、第三者に対して本ライセンスの遵守を強制する責任を追わないが、あなたは、あなたが派生データベースに対して有する権利を行使することができる。あなたは、あなた又はあなたの指揮下にある他の者が派生データベースに対して行った修正について、単独責任を負う。あなたは、本ライセンスに基づき許諾又は確認された権利の行使について、いかなる追加的制限も課すことはできない。

5.0 MORAL RIGHTS

5.0 人格権

5.1 Moral rights. This section covers moral rights, including any rights to be identified as the author of the Database or to object to treatment that would otherwise prejudice the author’s honour and reputation, or any other derogatory treatment:

     a. For jurisdictions allowing waiver of moral rights, Licensor waives all moral rights that Licensor may have in the Database to the fullest extent possible by the law of the relevant jurisdiction under Section       10.4;
     b. If waiver of moral rights under Section 5.1 a in the relevant jurisdiction is not possible, Licensor agrees not to assert any moral rights over the Database and waives all claims in moral rights to the fullest extent possible by the law of the relevant jurisdiction under Section 10.4; and
     c. For jurisdictions not allowing waiver or an agreement not to assert moral rights under Section 5.1 a and b, the author may retain their moral rights over certain aspects of the Database.

Please note that some jurisdictions do not allow for the waiver of moral rights, and so moral rights may still subsist over the Database in some jurisdictions.

5.1 人格権: 本項目は、人格権を対象とする。人格権には、本データベースの著者であるとして認定を受ける権利、又は著者の名誉及び評判を損なう取扱いその他の中傷的な取扱いに対して抗議する権利が含まれる。

     a. 人格権の放棄を認める法域においては、許諾者は、本データベースに関して有するすべての人格権を、第10.4項に基づく法域の法が許容する最大限度において放棄する。
     b. 該当する法域において、第5.1項aに基づく人格権の放棄が可能ではない場合、許諾者は、第10.4項に基づく法域の法が許容する最大限度において、本データベースに関して人格権の主張をしないこと、及び人格権に関するすべての請求を放棄することに、同意する。
     c. 第5.1項a及びbに基づく人格権の放棄又は人格権の主張をしない合意を認めない法域においては、著作者は、本データベースのある面に関して人格権の保有を継続することができる。

ある法域では、人格権の放棄を認めておらず、そのような法域においては、本データベースに関して人格権が存続しうることに注意すべきである。

6.0 FAIR DEALING, DATABASE EXCEPTIONS, AND OTHER RIGHTS NOT AFFECTED

6.0 公正取引、データベースに関する例外、影響を受けない他の権利

6.1 This License does not affect any rights that You or anyone else may independently have under any applicable law to make any use of this Database, including without limitation:

     a. Exceptions to the Database Right including: Extraction of Contents from non-electronic Databases for private purposes, Extraction for purposes of illustration for teaching or scientific research, and Extraction or Re-utilisation for public security or an administrative or judicial procedure.
     b. Fair dealing, fair use, or any other legally recognised limitation or exception to infringement of copyright or other applicable laws.

6.1 本ライセンスは、あなた又は他の者が適用法に基づいて本データベースの利用に関して独自に保有する権利に影響を与えない。これには、以下の項目などが含まれる。

     a. データベース権に対する例外。これには、私的な目的で非電子的データベースからコンテンツの抽出をすること、教育又は科学研究のために説明をする目的で抽出をすること、及び公共の安全又は行政手続若しくは司法手続のための抽出又は再利用が含まれる。
     b. 公正取引、公正利用、その他著作権侵害その他の適用法に対する制限若しくは例外であって、法的に認められたもの。

6.2 This License does not affect any rights of lawful users to Extract and Re-utilise insubstantial parts of the Contents, evaluated quantitatively or qualitatively, for any purposes whatsoever, including creating a Derivative Database (subject to other rights over the Contents, see Section 2.4). The repeated and systematic Extraction or Re-utilisation of insubstantial parts of the Contents may however amount to the Extraction or Re-utilisation of a Substantial part of the Contents.

6.2 本ライセンスは、ユーザーが、法律の範囲内で、あらゆる目的のために(派生データベースの作成を含む。)、コンテンツのわずかな部分(量的又は質的に評価する。)を抽出及び再利用する権利に影響を与えない(コンテンツに関する他の権利を条件とする。第2.4項を参照)。ただし、コンテンツのわずかな部分であっても、その部分の抽出又は再利用が反復的及び系統的に行われた場合には、コンテンツの相当部分の抽出又は再利用に該当する場合がある。

7.0 WARRANTIES AND DISCLAIMER

7.0 保証及び免責

7.1 The Database is licensed by the Licensor “as is” and without any warranty of any kind, either express, implied, or arising by statute, custom, course of dealing, or trade usage. Licensor specifically disclaims any and all implied warranties or conditions of title, non-infringement, accuracy or completeness, the presence or absence of errors, fitness for a particular purpose, merchantability, or otherwise. Some jurisdictions do not allow the exclusion of implied warranties, so this exclusion may not apply to You.

7.1 許諾者は、本データベースをそのままの状態で(現状有姿にて)許諾するとともに、明示的か、黙示的か、制定法によるか、慣習によるか、取引過程によるか、又は取引慣行によるかを問わず、いかなる種類の保証も行わない。許諾者は、所有権、権利の非侵害、正確性又は完全性、誤りの存在又は不存在、特定目的への適合性、商品性、その他の事項に関する黙示的なあらゆる保証又は条件を、明示的に否認する。ある法域では、黙示的保証の排除を認めていない法域においては、この保証の否認条項はあなたに適用されない。

8.0 LIMITATION OF LIABILITY

8.0 責任の制限

8.1 Subject to any liability that may not be excluded or limited by law, the Licensor is not liable for, and expressly excludes, all liability for loss or damage however and whenever caused to anyone by any use under this License, whether by You or by anyone else, and whether caused by any fault on the part of the Licensor or not. This exclusion of liability includes, but is not limited to, any special, incidental, consequential, punitive, or exemplary damages such as loss of revenue, data, anticipated profits, and lost business. This exclusion applies even if the Licensor has been advised of the possibility of such damages.

8.1 法が免責又は制限を認めていない責任を除き、本ライセンスに基づくあなた又は他のあらゆる者の利用により発生したあらゆる損失又は損害について、それがいかなる原因によるか、いかなる場所において発生したかを問わず、及び許諾者側の過失によって発生したかを問わず、許諾者は、いかなる責任も負うことなく、明示的に免責を受ける。この免責条項は、特別損害、付随損害、結果損害、又は懲罰的損害(収益、データ、期待利益、及び事業機会の損失が含まれる。)などを免責の対象とする。この免責条項は、許諾者がその損害の発生可能性について事前に知らされていた場合であっても、適用する。

8.2 If liability may not be excluded by law, it is limited to actual and direct financial loss to the extent it is caused by proved negligence on the part of the Licensor.

8.2 法が免責を認めない場合、責任の範囲は、許諾者の側に過失があったことが証明されたときに、その過失を原因として発生した実際かつ直接の経済的損失に限定する。

9.0 TERMINATION OF YOUR RIGHTS UNDER THIS LICENSE

9.0 本ライセンスに基づくあなたの権利の終了

9.1 Any breach by You of the terms and conditions of this License automatically terminates this License with immediate effect and without notice to You. For the avoidance of doubt, Persons who have received the Database, the whole or a Substantial part of the Contents, Derivative Databases, or the Database as part of a Collective Database from You under this License will not have their licenses terminated provided their use is in full compliance with this License or a license granted under Section 4.8 of this License. Sections 1, 2, 7, 8, 9 and 10 will survive any termination of this License.

9.1 あなたが本ライセンスの条件に違反した場合、本ライセンスは、自動的に、即時の効力をもって、かつ、あなたに対していかなる通知も必要とすることなく、終了する。疑義を避けるために記載すると、本データベース、コンテンツの全体若しくは実質的部分、又は集合データベースの一部としての本データベースを、本ライセンスに基づきあなたから受領した者のライセンスは、終了しない。ただし、それらの者による利用は、本ライセンス又は本ライセンスの第4.8項に基づき許諾されたライセンスを完全に遵守していなければならない。第1、2、7、8、9及び10項は、本ライセンスの終了後であっても有効性を維持する。

9.2 If You are not in breach of the terms of this License, the Licensor will not terminate Your rights under it.

9.2 あなたが本ライセンスの条件に違反していない場合、許諾者は、本ライセンスに基づくあなたの権利を終了させることはない。

9.3 Unless terminated under Section 9.1, this License is granted to You for the duration of applicable rights in the Database.

9.3 第9.1項に基づき本ライセンスが終了しない限り、あなたに対しては、本データベースに関して該当する権利の存続期間中、本ライセンスを許諾する。

9.4 Reinstatement of rights. If you cease any breach of the terms and conditions of this License, then your full rights under this License will be reinstated:

     a. Provisionally and subject to permanent termination until the 60th day after cessation of breach;
     b. Permanently on the 60th day after cessation of breach unless otherwise reasonably notified by the Licensor; or
     c. Permanently if reasonably notified by the Licensor of the violation, this is the first time You have received notice of violation of this License from the Licensor, and You cure the violation prior to 30 days after your receipt of the notice.

Persons subject to permanent termination of rights are not eligible to be a recipient and receive a license under Section 4.8.

9.4 権利の回復: あなたが本ライセンスに対する違反を是正した場合、本ライセンスに基づくあなたの全権利は回復するが、以下の条件に服する。

     a. 権利の回復は暫定的であり、違反を是正してから60日目に該当する日までは、永久的終了の対象となる場合がある。
     b. 違反の終了後60日目から、権利は永久的に回復する。ただし、許諾者から異なる趣旨の妥当な通知がある場合は、この限りではない。
     c. 許諾者が違反について妥当に通知をし、これがが本ライセンスの違反について許諾者からあなたが受けた最初の通知であって、かつ、あなたがその通知の受領から30日以内に違反を是正した場合は、権利は永久的に回復する。

ある者の権利が永久的に終了した場合、その者は、第4.8項に基づくライセンスの受領者となることができず、ライセンスを受けることができない。

9.5 Notwithstanding the above, Licensor reserves the right to release the Database under different license terms or to stop distributing or making available the Database. Releasing the Database under different license terms or stopping the distribution of the Database will not withdraw this License (or any other license that has been, or is required to be, granted under the terms of this License), and this License will continue in full force and effect unless terminated as stated above.

9.5 上記の定めにかかわらず、許諾者は、異なるライセンス条件に基づいて本データベースを開放する権利、又は本データベースの頒布若しくは提供を停止する権利を有する。異なるライセンス条件に基づく本データベースの開放、又は本データベースの頒布の停止は、本ライセンス(又は本ライセンスの条件に基づき許諾された若しくは許諾が要求された他のライセンス)の撤回には該当せず、本ライセンスは、上記の定めに従って終了しない限り、完全な効力をもって存続する。

10.0 GENERAL

10.0 一般条項

10.1 If any provision of this License is held to be invalid or unenforceable, that must not affect the validity or enforceability of the remainder of the terms and conditions of this License and each remaining provision of this License shall be valid and enforced to the fullest extent permitted by law.

10.1 本ライセンスのいずれかの条項が無効又は執行不能と判断された場合であっても、本ライセンスの他の条項の有効性又は執行可能性には影響を与えてはならず、他の各条項は、法が許容する最大限度において、有効かつ執行可能とする。

10.2 This License is the entire agreement between the parties with respect to the rights granted here over the Database. It replaces any earlier understandings, agreements or representations with respect to the Database.

10.2 本ライセンスは、本データベースについて許諾された権利に関し、両当事者間における完全なる合意である。本ライセンスは、本データベースに関する事前のあらゆる理解、合意又は表明に対して優先する。

10.3 If You are in breach of the terms of this License, You will not be entitled to rely on the terms of this License or to complain of any breach by the Licensor.

10.3 あなたが本ライセンスの条件に違反した場合、あなたは、本ライセンスの条件を援用する権利、又は許諾者による違反について異議を述べる権利を有しない。

10.4 Choice of law. This License takes effect in and will be governed by the laws of the relevant jurisdiction in which the License terms are sought to be enforced. If the standard suite of rights granted under applicable copyright law and Database Rights in the relevant jurisdiction includes additional rights not granted under this License, these additional rights are granted in this License in order to meet the terms of this License.

10.4 適用法: 本ライセンスは、本ライセンス条件を実施しようとする法域において効力を生じ、本ライセンス条件を実施しようとする法域の法の適用を受ける。ある法域において該当する著作権法に基づき許諾された権利及びデータベース権の標準的な内容に、本ライセンスに基づき許諾されていない追加的な権利が含まれている場合、これらの追加的権利は、本ライセンスの条件を満たすものとして、本ライセンスに基づいて許諾される。