Talk:Norway/Translation

From OpenStreetMap Wiki
Jump to navigation Jump to search

Linje/Veg

Eg ser ikkje korleis du kan oversette way til linje. Way betyr veg, linje betyr line. Det kan diskuterast om way er det rette å kalle det i OSM men det er ikkje noko me skal ta opp her. Gnonthgol 20:47, 2 October 2009 (UTC)

Jeg må si meg uenig. «Node» er et egnet uttrykk siden det er et formelt og entydig uttrykk. «Veg»/«vei» derimot kan virke ganske forvirrende ettersom vi har med veinettverk å gjøre på kartet. «Way» er ikke det beste uttrykket for OSM å bruke på engelsk, men siden engelsktalende kartleggere ikke bruker ordet "way" til å beskrive fysiske veier fjerner det en del forvirring. Altså; Siden «way»≠«road» burde det norske uttrykket≠«vei». Derfor er min mening at «linje» passer bedre. Sssandum (talk) 22:28, 18 July 2020 (UTC)

JOSM translation

Hi, We just have added back Norwegian into JOSM core languages in version 8972. We'd love to see more progress on the translation itself, on Launchpad: https://translations.launchpad.net/josm/trunk/+pots/josm/nb/+translate

Are there some volunteers to resume this work? For reference, here is the current state of Nordic languages:

- Danish: 99%
- Swedish: 50%
- Finnish: 45%
- Norwegian: 26%
- Icelandic: 11%

Can someone please share the message on Norwegian mailing list?

--Don-vip (talk) 12:48, 1 November 2015 (UTC)