Template:Pt:Map Features:name

From OpenStreetMap Wiki
Jump to: navigation, search
Linguagens disponíveis — Map Features:name
· Afrikaans · Alemannisch · aragonés · asturianu · azərbaycanca · Bahasa Indonesia · Bahasa Melayu · Bân-lâm-gú · Basa Jawa · Baso Minangkabau · bosanski · brezhoneg · català · čeština · dansk · Deutsch · eesti · English · español · Esperanto · estremeñu · euskara · français · Frysk · Gaeilge · Gàidhlig · galego · Hausa · hrvatski · Igbo · interlingua · Interlingue · isiXhosa · isiZulu · íslenska · italiano · Kiswahili · Kreyòl ayisyen · kréyòl gwadloupéyen · Kurdî · latviešu · Lëtzebuergesch · lietuvių · magyar · Malagasy · Malti · Nederlands · Nedersaksies · norsk bokmål · norsk nynorsk · occitan · Oromoo · oʻzbekcha/ўзбекча · Plattdüütsch · polski · português · português do Brasil · română · shqip · slovenčina · slovenščina · Soomaaliga · suomi · svenska · Tiếng Việt · Türkçe · Vahcuengh · vèneto · Wolof · Yorùbá · Zazaki · српски / srpski · беларуская · български · қазақша · македонски · монгол · русский · тоҷикӣ · українська · Ελληνικά · Հայերեն · ქართული · नेपाली · मराठी · हिन्दी · অসমীয়া · বাংলা · ਪੰਜਾਬੀ · ગુજરાતી · ଓଡ଼ିଆ · தமிழ் · తెలుగు · ಕನ್ನಡ · മലയാളം · සිංහල · ไทย · မြန်မာဘာသာ · ລາວ · ភាសាខ្មែរ · ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ · አማርኛ · 한국어 · 日本語 · 中文(简体)‎ · 吴语 · 粵語 · 中文(繁體)‎ · ייִדיש · עברית · اردو · العربية · پښتو · سنڌي · فارسی · ދިވެހިބަސް
[Edit] [Octicons-sync.svgatualizar] Template-info.svg Template documentation

Usage

See also

Nome

Chave Tag Element Comentario
name User defined Nó Caminho Área O nome padrão comum. (Nota: Para as áreas contestadas, por favor, use o nome como por exemplo, exibido em placas de rua para o crachá. Coloque todas as alternativas em etiquetas de nome ou localizada (por exemplo, name:tr / name:el) ou as variantes (por exemplo, loc_name / old_name / alt_name ). Obrigado.)
name:<lg> User defined Nó Caminho Área Nome em outro idioma, por exemplo. name:fr=Londres. Veja: Bilingual_street_names
name:left and name:right User defined Caminho Used when a way has different names for different sides (e.g., a street that's forming the boundary between two municipalities).
int_name User defined Nó Caminho Área Nome do Internacional (Nota: considere o uso de linguagem de nomes específicos, ao invés, por exemplo, name:en =... - veja abaixo - Internacional não (necessariamente) significam Inglês
loc_name User defined Nó Caminho Área Nome Local
nat_name User defined Nó Caminho Área Nome Nacional
official_name User defined Nó Caminho Área Ele foi criado para nomes de países, mas precisamos de um esclarecimento para os outros casos entre o "nome", "int_name", "loc_name" e "official_name". Exemplo: official_name=Principado de Andorra (onde "nome" é name=Andorra)
old_name User defined Nó Caminho Área Nome histórico,
reg_name User defined Nó Caminho Área Nome Regional
short_name User defined Nó Caminho Área Common abbreviation, useful for searching (recognized by Nominatim).
sorting_name User defined Nó Caminho Área name, used for correct sorting of names — This is only needed when sorting names cannot be based only on their orthography (using the Unicode Collation Algorithm with collation tables tailored by language and script, or when sorted lists of names are including names written in multiple languages and/or scripts) but requires ignoring some parts such as:
  • ignoring leading articles, or
  • lowering the relative importance of first names cited before a last name,
  • ignoring the generic part of a street name when it occurs before the specific name (e.g., in French with "rue", "boulevard", "place", etc.),

all of them being ignored at the primary sort level and not easily inferable by a preprocessing algorithm.

alt_name User defined Nó Caminho Área outro nome ou nomes pelos quais o recurso é conhecido, por exemplo name = Campo Fare Road e alt_name = Fieldfare Road, ou name = Centro Universitário e alt_name = Grad Pad
name_1... Do not use this tag, suffixed name tagging for multiple values is deprecated.

This table is a wiki template with a default description in English. Editable here. Traduzir esta tabela.