Tw:Taiwan road tagging

From OpenStreetMap Wiki
Jump to: navigation, search

Contents

Arne's conventions

Arne, who has done most of the mapping in Taiwan for now, follows this scheme which can become the standard:

Road types

Tags: ref = Fwy 1, ref:zh = 國道1號
Tags: ref = Hwy 61, ref:zh = 台61線
Tags: ref = Hwy 1A, ref:zh = 台1甲線
Tags: ref = 110B, ref:zh = 110乙
* Taipei County (台北縣) : TP; 北
* Taoyuan County (桃園縣) : TY; 桃
* Hsinchu County (新竹縣) : HC; 竹
* Hsinchu City (新竹市) : HCC; 竹市
* Miaoli County (苗栗縣) : ML; 苗
* Taichung County (台中縣) : TC; 中
* Taichung City (台中市) : TCC; 中市
* Nantou County (南投縣) : NT; 投
* Changhua County (彰化縣) : CH; 彰
* Yunlin County (雲林縣) : YL; 雲
* Chiayi County (嘉義縣) : CY; 嘉
* Chiayi City (嘉義市) : CYC; 市
* Tainan County (台南縣) : TN; 南
* Tainan City (台南市) : TNC; 市
* Kaoshiung County (高雄縣) : KH; 高
* Pingtung County (屏東縣) : PT; 屏
* Yilan County (宜蘭縣) : IL; 宜
* Hualian County (花蓮縣) : HL; 花
* Taitung County (台東縣) : TT; 東
* Penghu County (澎湖縣) : PH; 澎
Tags: ref = KH21, ref:zh = 高21
highway = residential
name = 建國路 (Jianguo Rd.)
name:zh = 建國路
is_in = Taoyuan City, Taoyuan County, Taiwan
is_in:zh = 台灣桃園縣桃園市
highway = secondary
name = 福德一路 (Fude 1st Rd.)
name:zh = 福德一路
is_in = Bade City, Taoyuan County, Taiwan
is_in:zh = 台灣桃園縣八德市
ref = 110B
ref:zh = 110乙

Naming scheme

Since both renderers, Mapnik and Osmarender can render Han characters by default now, we can actually use the Chinese names in the 'name' tag. We still do have the romanized name for foreigners on the street/place/railway signs.

Recommendation:

* :nan Minnan (Holo-oe, Ban-lam-gu)
* :hak Hakka
* :ami Amis (Panzah)
* :tay Atayal
* :bnn Bunun
* :ckv Kavalan
* :pwn Paiwan
* :pyu Puyuma
* :dru Rukai
* :ais Sakizaya
* :xsy Saisiat
* :ssf Shao
* :tao Tao
* :trv Truku
* :tsu Tsou

Is_in

In order to have better search results, it is recommended that each road/place/station/other_point_of_interest has a 'is_in' tag to tell the search engine where the location is. As is discussed on [3], it's probably better to use relations for this.

* type (country, county, city, town, suburb, village, hamlet, localty)
* name (the name of the place, e.g. '桃園縣 (Taoyuan County)'
* name:zh (only the Chinese name)
* node (depending on the type, all nodes of a lower level. e.g. type 'county' includes all nodes which are 'place=city' or 'place='town'. A relation with type 'town' includes all streets and other items within that town)
* role (blank)

Railway tagging

Stations can be of type 'station' or 'halt'. 'Station' is used for railway stations where Express trains (自強號) stop and 'halt' is used for all other stations.

Items for discussion

name:zh = 中正路, name:hanyu_pinyin = Zhongzheng Rd., name:tongyong_pinyin1 = Jongjeng Rd., name:tongyong_pinyin2 = Jhongjheng Rd., name:wade_giles = Chungcheng Rd., etc.

Note: as of 2009 Tongyong Pinyin has been dumped by the central government.

Personal tools
Namespaces
Variants
Actions
site
Toolbox