Uk:Key:access

From OpenStreetMap Wiki
(Redirected from Uk:access)
Jump to: navigation, search
Доступні мови — Key:access
· Afrikaans · Alemannisch · aragonés · asturianu · azərbaycanca · Bahasa Indonesia · Bahasa Melayu · Bân-lâm-gú · Basa Jawa · Baso Minangkabau · bosanski · brezhoneg · català · čeština · dansk · Deutsch · eesti · English · español · Esperanto · estremeñu · euskara · français · Frysk · Gaeilge · Gàidhlig · galego · Hausa · hrvatski · Igbo · interlingua · Interlingue · isiXhosa · isiZulu · íslenska · italiano · Kiswahili · Kreyòl ayisyen · kréyòl gwadloupéyen · Kurdî · latviešu · Lëtzebuergesch · lietuvių · magyar · Malagasy · Malti · Nederlands · Nedersaksies · norsk bokmål · norsk nynorsk · occitan · Oromoo · oʻzbekcha/ўзбекча · Plattdüütsch · polski · português · português do Brasil · română · shqip · slovenčina · slovenščina · Soomaaliga · suomi · svenska · Tiếng Việt · Türkçe · Vahcuengh · vèneto · Wolof · Yorùbá · Zazaki · српски / srpski · беларуская · български · қазақша · македонски · монгол · русский · тоҷикӣ · українська · Ελληνικά · Հայերեն · ქართული · नेपाली · मराठी · हिन्दी · অসমীয়া · বাংলা · ਪੰਜਾਬੀ · ગુજરાતી · ଓଡ଼ିଆ · தமிழ் · తెలుగు · ಕನ್ನಡ · മലയാളം · සිංහල · ไทย · မြန်မာဘာသာ · ລາວ · ភាសាខ្មែរ · ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ · አማርኛ · 한국어 · 日本語 · 中文(简体)‎ · 吴语 · 粵語 · 中文(繁體)‎ · ייִדיש · עברית · اردو · العربية · پښتو · سنڌي · فارسی · ދިވެހިބަސް
Public-images-osm logo.svg access
WhichAccess.png
Опис
Використовується для позначення можливості доступу (пересування) відповідно до правил, нормативно-правових актів та законів.
Група: Restrictions
Застосовується для цих елементів
точки можна позначати цим теґомлінії можна позначати цим теґомполігони можна позначати цим теґомпозначення зв'язків цим теґом невизначено
Задокументовані значення: 7
Використовується разом з
Статус: Використовується

Опис

Значення теґу access=* використовуються для того, щоб зазначити правила та інші законодавчі підстави для законного права пересування для доріг highway=* та інших обʼєктів включаючи входи у будинки. Значення теґів можуть бути використані разом з ключем access або з теґами, що асоційовані з різними типами транспорту. Так наприклад, access=delivery на службовій дорозі позначеній теґом highway=service буде означати, що для всіх типів траспортних засобів або типів пересування доступ до неї дозволений лише для доставки товарів. Вхід до будинку дозволений для піших споживачів може бути позначений як entrance=yes та foot=customers. На додачу, до зазначення обмежень за типами траспортних засобів або типів пересування, існують обмеження по висоті та ширині, також обмеження можуть змінюватись в залежності від часу або пори року, а також можуть мати напрямок (тільки на вхід чи вихід, відповідно).

 Значення

Значення Опис
yes Будь-хто має офіційне, законодавчо закріплене право доступу, тобто право на пересування.
private Власник надає право доступу в індивідуальному порядку.
no Загальний доступ заборонений. Передбачається використання додаткових пояснювальних теґів (таких як foot=yes або bicycle=permissive, й т.д.) для зазначення того, хто може використовувати цей елемент (наприклад, якщо дозволено лише якийсь конкретний спосіб пересування).
permissive Відкрито для загального доступу власником до моменту, коли цей дозвіл буде відкликаний власником, що він може зробити у будь-який час в майбутньому.
agricultural Тільки для сільськогосподарського обігу.
use_sidepath Може використовуватись лише в країнах з обовʼязковою наявністю велодоріжок для зазначення інформації про доступ на паралельному до позначеного шляху. Див bicycle=use_sidepath.
delivery Використовується тільки для доставки товарів клієнтові.
designated Маршрут відзначений у якості бажаного маршруту, як правило, для конкретних типів транспортних засобів, доволі часто позначається дорожніми знаками. Для велодоріжок, позначений як окремі шляхи дивіться bicycle=use_sidepath.

ПРИМІТКА! Комбінація ключ/значення access=designated ніколи не повинна зʼявлятись на обʼєктах. Див Tag:access=designated.

dismount Рух дозволяється для певних видів траспортних засобів (або тварин) тільки спішившись. В основному застосовується для велосипедистів: використовуйте bicycle=dismount у випадках, коли пересування на велосипеді не дозволене (наприклад на кладовищі), але можна рухатись спішившись та котити велосипед поруч з собою. Дивіться Bicycle#Bicycle_Restrictions.
discouraged Існує законне право на пересування (див. "yes"), але використання офіційно не рекомендується (наприклад, рух великих вантажних автомобілів на вузьких, але доступних для пересування проїздах). Але тільки якщо така ситуація позначена відповідними знаками (в іншому випадку та оцінка є субʼєктивною).
forestry Тільки для транспорту лісництва.
destination Доступ дозволено, тільки якщо місце призначення знаходиться на даній ділянці дороги чи території, тобто тільки для локального трафіку. ПРИМІТКА: Це обмеження доволі часто застосовується тільки до певного виду пересування (або транспортних засобів). Переконайтесь, що використовуєте правильний тип пересування, тобто vehicle=destination, у випадку коли обмеження застосовується тільки до механічних транспортних засобів). У пішохідну зону (див. знак 5.33) в’їзд дозволяється лише транспортним засобам, що обслуговують громадян і підприємства, які розташовані у зазначеній зоні… [1][2]

English: "no thru traffic" / "local traffic only" (USA), Dutch: "bestemmingsverkeer/uitgezonderd plaatselijk verkeer (Flanders/Belgium)", German: "Anlieger frei"/"ausgenommen Anrainerverkehr" (Austria), French "Interdit sauf riverains/excepté circulation locale (Wallonie/Belgium)"

customers Тільки для відвідувачів чи покупців закладу, що здійснюють покупки або відвідують установу.[3]

 Обмеження за часом та інші умовні обмеження

Дія заборон може бути обмежена певним проміжком часу. Або вони діють у певний час доби чи певні дні. Або вони впливають на траспортні засоби, що мають вашу вищу за зазначену. Такі умови можуть бути позначені як показано у наступних прикладах:

  • Прикл 1. Рух до місця призначення з метою виконання обслуговування підприємств та мешканців дозволяється з 8:00 до 17:00 з понеділка по пʼятницю:
    access:conditional=destination @ (Mo-Fr 08:00-17:00)
  • Прикл 2. Механічні траспортні засоби важчі за 5 тонн можуть рухатись цією дорогою тільки для доставки товарів споживачам, що знаходяться на території поруч:
    motor_vehicle:conditional=delivery @ (weight>5)

Зверніть увагу, що вище згаданий стиль теґування може бути використаний для заміни наступних обмежень, що залежать від часу. Було запропоновано більше не використовувати їх, і отже, вони застаріли – date_on=*, date_off=*, day_on=*, day_off=*, hour_on=*, hour_off=*. Також треба зазначити, що використання умовного (conditional) теґування передбачає явного зазначення типового значення. Наприклад, якщо доступ відкрито в один час доби (access=permissive) та заборонено в інший час (access=private), у нас виникає ситуація, коли нам потрібно позначити обʼєкт теґом access=permissive або access=private. Немає точного або універсального алгоритму для визначення, який з обох теґів обрати permissive чи private в конкретному випадку, але можна з впевненістю сказати, що ми не можемо використовувати access=yes (або не використовувати теґ access взагалі), тому що access=yes (або його відсутність) означають відкритий доступ для всіх весь час.

Для отримання повної та докладної інформації про умовні обмеження відвідайте сторінку conditional restrictions.

Обмеження за розмірами та вагою

Можна встановлювати обмеження ґрунтуючись на максимально допустимих висоті, ширині, вазі, навантаженні на вісь та інших параметрах. Всі значення використовують СІ-систему мір та ваги, тож значення можна вказувати без зазначення одиниць виміру. Довжини зазначаються в метрах, вага – в тоннах, час – в годинах. Десяткові розряди відділяються точкою – .. Виключенням може бути швидкість, яку можна зазначати в милях на годину (mph), там де швидкісні обмеження використовують ці одиниці для вимірювання, та час, де можуть додаватись назви днів часу, за потреби.

  • maxweight=* – максимально допустима вага
  • maxaxleload=* – максимально дозволене навантаження на одну вісь
  • maxheight=* – обмеження максимальної допустимої висоти
  • maxheight:physical=* – фізичне обмеження висоти
  • maxwidth=* – максимально дозволена ширина (також width=* для зазначення фізичної ширини ділянки дороги.)
  • maxlength=* – максимально дозволена довжина траспортного засобу (автопотягу)
  • maxdraught=* – максимальна осадка човна (для човнів та кораблів)
  • maxspeed=* – максимальна швидкість (типово в км/г, якщо в mph – зазначається явним чином)
  • minspeed=* – мінімальна швидкість
  • maxstay=* – максимально дозволений час стоянки

Маршрутні обмеження

Односторонній рух

Шляхи можуть мати різні обмеження доступу для кожного напрямку. Найбільш простий випадок це шлях з одностороннім рухом:

  • oneway=yes рух дозволено лише у напрямку лінії
  • oneway=-1 рух дозволено лише проти напрямку лінії
  • oneway=no типово, доступ дозволений в обох напрямках (ця комбінація ключа та значення зазвичай не потрібна для більшості шляхів, на відміну від випадків коли інший теґ, такий як highway=motorway_link, типово має на увазі oneway=yes)

Для більш складних випадків, що потребують зазначення напрямків застосування обмежень, використовуються суфікси :backward та :forward для ключів, як наприклад:

  • bicycle:backward=no (коли дорога має смугу для одностороннього руху велосипедів, яка йде в протилежному дорозі напрямку)
  • bicycle:backward=yes (коли дозволений рух велосипедистів в обох напрямках по дорозі з одностороннім рухом (але немає виділеної велосмуги))

Також використовується, коли рух велосипедистів дозволений в напрямку протилежному руху

Теґ одностороннього руху oneway може бути перетворений (для цілей прокладання маршрутів) до цієї системи, як показано нижче (односторонній рух переважно не поширюються на пішоходів):

Обмеження, що застосовуються до руху по смугах

Обмеження можуть відрізнятись в залежності від смуги по якій відбувається рух. Більш докладно про це читайте на сторінці опису теґу Lanes.

  • hgv:lanes=no|yes|yes (Великим вантажним автомобілям заборонений рух по крайній лівий смузі дороги з трьома смугами для руху)
  • bus:lanes:forward=no|yes|designated (Автобусу заборонено рухатись по крайній лівій смузі дороги, що має три смуги у напрямку лінії дороги (forward). Права крайня смуга призначена для руху автобуса)

Обмеження за типами пересування

Ключ access=* використовується для того щоб зазначити загальні обмеження що застосовуються для всіх типів пересування. Зауважте, що, наприклад додавання access=yes до highway=footway змінює типові обмеження (які зазвичай для highway=footway є foot=yes та vehicle=no) на yes, highway=footway + access=yes означає, що дорога відкрита для як для пішоходів так і для інших транспортних засобів. Будьте обережні, коли використовуєте загальні дозвільні теґи access=yes та access=permissive, поміркуйте над тим, щоб додати точні теґи для певних типів пересування. Якщо вам потрібно, наприклад, розділити пішохідні доріжки з загальним та приватним доступом, використовуйте теґи foot=yes та foot=private замість теґів access=yes та access=private.

Там де застосовуються різні обмеження для різних типів пересування, можна застосовувати відповідні теґи. Всі ці модальні теґи мають власне місце в ієрархії в якій сфера застосування ключів звужується у той час як вони відгалужуються від кореня.

Наприклад:

  • access=yes,foot=no означає, що на зазначеному відрізку дозволяється рух всім окрім пішоходів
  • access=forestry,foot=permissive означає, що цей шлях офіційно призначений для техніки лісництва, а також по ньому дозволений рух пішоходів, але він може бути скасований у будь-який момент
  • Дивіться також розділ з прикладами.

Використовуйте ключі access, щоб вказати загальні правила доступу (для режимів пересування). Вони можуть бути посилені або пом’якшені для певних режимів пересування. Нижче наведені ключі, що можуть набувати значень перелічених вище. (Незрозуміло? Див. Приклади нижче)

Пересування по суші

Ієрархія пересування може відрізнятись в кожній окремій країні. Отже можливо що у вашій місцевості будуть наявні варіанти, що відсутні в цьому переліку, або матимуть іншу назви чи навіть тлумачення, від тих що наведені в цьому переліку:

  • access=* (категорія: будь-який спосіб пересування по суші)
    • Пересування без допомоги траспортних засобів
    • Sinnbild Reiter.svg horse=* (вершники)
    • vehicle=* (категорія: будь-які механічні траспортні засоби)
      • Траспортні засоби без двигуна
        • Одноколійні
        • Двоколійні
          • Sinnbild - Gespannfuhrwerke.svg carriage=* (коні + візок)
          • Sinnbild PKW mit Anhänger.svg trailer=* (потребує інший траспортних засоб для буксирування, якій може мати власні обмеження)
      • motor_vehicle=* (категорія: будь-які моторизовані траспортні засоби)
        • Одноколійні
          • Sinnbild Kraftrad.svg motorcycle=* (двоколісні траспортні засоби, пересування яких дозволене на дорогах для автомобілів)
          • moped=* (мопеди, що мають швидкісні обмеження, наприклад максимальних обʼєм двигуна не більше 50 см3 або максимальною швидкістю до 45 км/г)
          • Sinnbild Mofa.svg mofa=* ("мало потужний мопед", зазвичай, конструктивно максимальна швидкість не перевищує 25 км/г)
        • Sinnbild Kfz.svg Двоколійні (категорія: моторизовані траспортні засоби, що мають більше ніж 2 колеса/1 колії)
          • Sinnbild PKW.svg motorcar=* автомобілі/машини
          • tourist_bus=* автобуси, що зазвичай не виконують функції громадського траспорту
          • goods=* (легкі комерційні вантажівки, з максимально допустимою масою до 3,5 тон)
          • Sinnbild LKW.svg hgv=* (вантажівки, з максимально допустимою масою понад 3,5 тони)
          • Sinnbild Traktor.svg agricultural=* (сільгосподарська техніка (трактори), що має додаткові обмеження (напр. максимальна швидкість до 25 км/г)
          • atv=* або Квадроцикли (Дозволена ширина яких не перевищує 50'' (1.27 м)) все ще перебуває стані обговорення. Можливо замість цього ви будете використовувати maxwidth=1.27.
          • snowmobile=*
        • За призначенням
          • psv=* (громадський траспорт)
            • Sinnbild Kraftomnibus.svg bus=* (великогабаритні автобуси, що виконують перевезення пасажирів на маршрутах громадського траспорту)
            • minibus=* (автобуси малої пасажиромісткості, що виконують перевезення пасажирів на маршрутах громадського траспорту; також знані в Україні як "маршрутки")
            • share_taxi=* (автобуси малої пасажиромісткості, що виконують перевезення пасажирів за гнучким маршрутом, в залежності від вимог пасажирів; не треба плутати їх з "маршрутками", що пересувають затвердженими маршрутами)
            • taxi=* (таксі)
          • hov=* (траспортні засоби з пасажирами; принаймні з одним (може бути по різному в різних місцях); перважно використовується в США)
          • car_sharing=* (каршерінг)
          • emergency=* (категорія: траспортні засоби аварійно-рятувальних служб; напр. швидкої медичної допомоги, пожежників, поліції)
          • hazmat=* (траспортні засоби, що перевозять (вибухо)небезпені матеріали)
          • disabled=*(траспортні засоби, що керуються особами з особливими потребами (інвалідами); використовується на дорожніх знаках, щоб звільнити зазначену групу від обмежень доступу, використання не обмежується стоянками)

Відсутні цьому переліку: гібридні автівки, електромобілі, інши автівки, що не спричиняють викидів в атмосферу (напр. що використовують водород), орендовані разом з водієм автівки, автівки з повним приводом (4wd_only), Sinnbild LKW mit Anhänger.svg (повні позначатись як "hgv_caravan" або "[W] road_train"?).

Пересування водними шляхами

  • access=* (категорія: будь-який тип пересування)
    • boat=* (охоплює невеликі човни і прогулянкові кораблі, в тому числі яхти)
      • motorboat=* (човни та яхти, що використовують двигун, наWayтакож для вітрильних суден з використанням двигуна)
      • sailboat=* (човни та яхти, що використовують вітрила, наWayпересуваються на вказаному відрізку за дпомоги вітрил, без використання двигуна (відповідно до визначення в Colreg))
      • canoe=* (човни без вітрил та двигуна, такі як невеликі шлюпки, байдарки, каяки і т.д.)
    • fishing_vessel=* (охоплює рибальські судна будь-якого розміру)
    • ship=* (охоплює комерційні судна будь-якого розміру і будь-якої промислу)
      • passenger=* (судна, що перевозять пасажирів, або по маршруту (пороми і т.д.) або в круїзі)
      • cargo=* (будь-які вантажні судна)
        • bulk=* (сухогрузи)
        • tanker=* (наливні танкери, також для перевезення зрідженого газу)
          • tanker:gas=* (стисненний або зріджений газ)
          • tanker:oil=* (сира нафта і нафтопродукти)
          • tanker:chemical=* (всі інші продукти в цистернах)
          • tanker:singlehull=* (особливий підклас однокорпусних танкерів, так як в Єропі та США на них поширюються більш жорсткі обмеження ніж на судна з подвійним корпусом. Якщо використовується цей теґ, загальний теґ поширюється на судна з подвійним корпусом)
        • container=* (збірний теґ для загалних ватажів)
        • imdg=* (небезпечні вантажі за кодуванням IMDG ([W] International Maritime Dangerous Goods Code)
      • isps=* (International Ship and Port Facility Security Regulation - Правила безпеки на міжнародних суднах та портових терміналах)

Як було запропоновано, дивіться обговорення.

Залізничні перевезення

  • access=* (категорія: будь-які види рейкових траспортних засобів)

 Точки, лінії та полігони

Теґи групи "access" можуть застосовуватись до точок, ліній та полігонів. Серед спільноти OSM зараз існують різні уподобання щодо місця застосування теґів доступу: полігони (зазвичай це території, що мають особливі умови для доступу), лінії (дороги в середині територій) або точки (ворота в огорожі, що оточує територію, в місцях де є можливість доступу на територію). Зауважте, що теґами access позначають правовий статус доступу на територію або перетину барʼєрів, а знаки є лише наочним показом території з обмеженим доступом. Таким чином, територія з приватним статусом повинна мати відповідні значення, навіть якщо немає навколишнього барʼєру або він зламаний. Зверніть увагу, що різні входи можуть мати різні значення доступу і різні дороги всередині території можуть мати також різні значення доступу. Наприклад, у нас є територія доступ до якої дозволений її власником, тож ми позначаємо її теґом access=permissive. Але у нас є кілька входів, одні з яких призначені для всіх, а інші – тільки для тих, у кого є ключ. Тож ми позначимо їх відповідно access=permissive – для всіх, access=private – тільки для тих хто має ключ. Інший приклад, ботанічний сад з дозволеним доступом, в ньому є дороги призначені для відвідувачів, а також дороги призначені тільки для робітників саду. В такому випадку ми маємо access=permissive в першому випадку та access=private (або access=no) в іншому.

Коли ви додаєте теґи до території, ви повинні вирішити, куди додати теґи "access": на територію, на входи або на дороги на території (ніхто не може вас змусити додавати їх всюди), але вилучення коректних теґи, доданих іншими, буде помилкою (що більше схоже на вандалізм). Якщо ви бажаєте додати теґи на територію – додайте їх, на входи – зробіть це. Але не вилучайте теґи, що вам не подобаються, з інших елементів.

Приклади

  • bicycle=yes Публічне право пересуватись на велосипеді.
  • horse=designated Маршрут призначений для руху вершників (на конях).
  • motorcycle=unknown Достеменно не відомо чи можливий рух для мотоциклістів.
  • motorcar=private Потрібно отримати дозвіл власника на проїзд в кожному випадку. Доступ має лише власник; дорога на теріторії помешкання.
  • goods=no Рух вантажного траспорту заборонений.
  • hgv=no Рух великого вантажного траспорту заборонений.
  • boat=no Судноплавство не можливе.
  • oneway=yes + psv=opposite_lane Вулиця з одностороннім рухом, що має окрему смугу для руху громадського траспорту та таксі у зворотньому напрямку.
  • maxweight=7 Гранична вага 7 тонн
  • maxaxleload=3.5 Обмеження навантаження на вісь – 3.5 тонни
  • maxheight=2.5 Обмеження висоти – 2.5 метри
  • maxdraught=1 Максимальна осадка човна – 1 метр
  • maxspeed=110 Обмеження максимальної швидкості – 100 км/г
  • maxspeed=55 mph Обмеження максимальної швидкості – 55 миль/г
  • maxstay=14 days Максимальний термін перебування; одиниці виміру вказують відповідно hour/hours (години) або day/days (дні).
  • access:bicycle=yes Альтернативна форма див. вище.
  • access:horse=designated Альтернативна форма див. вище.
  • access:boat=designated Альтернативна форма див. вище.
Вулиця з одностороннім рухом та велодоріжкою у зворотньому напрямку
Односторонній рух з велодоріжкою у зворотньому напрямку:

Дивись також

  • 2.63 У пішохідну зону (див. знак 5.33) в’їзд дозволяється лише транспортним засобам, що обслуговують громадян і підприємства, які розташовані у зазначеній зоні, а також транспортним засобам, що належать громадянам, які проживають або працюють у цій зоні, чи автомобілям (мотоколяскам), позначеним розпізнавальним знаком «Інвалід», якими керують водії-інваліди. Якщо до об’єктів, розташованих на цій території, є інші під’їзди, водії повинні користуватися лише ними.
  • 2.62 У житловій зоні (див. знак 5.31) забороняється: а) транзитний рух транспортних засобів; ґ) рух вантажних автомобілів, тракторів, самохідних машин і механізмів (крім тих, що обслуговують об’єкти та громадян, виконують технологічні роботи або належать громадянам, що проживають у цій зоні).
  • Якщо доступ для осіб що воліють відвідати установу закритий, передбачається натомість використання теґу private. Доступ для членів клубів також, в основному, вважається приватним.