RU:Tag:railway=station: Difference between revisions

From OpenStreetMap Wiki
Jump to navigation Jump to search
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 15: Line 15:
}}
}}


Железнодорожные станции (в том числе основной линии, легкорельсового транспорта, метрополитена и прочая) — это места, где клиенты могут получить услуги железнодорожных перевозок. Точка с меткой {{Tag|railway|station}} размещается по оси станции. Для остановочных пунктов и платформ, на которых производятся только посадка пассажиров следует использовать метку {{Tag|railway|halt}}.
Железнодорожные станции (в том числе легкорельсового транспорта, метрополитена и т.п.) — это места, где клиенты могут получить услуги железнодорожных перевозок. Точка с меткой {{Tag|railway|station}} размещается в центре станции (с точки зрения пассажира, т.е. обычно рядом с посадочными платформами, между ними). Для остановочных пунктов и платформ, на которых производится только высадка/посадка пассажиров, и отсутствуют дополнительные (боковые) пути, следует использовать тег {{Tag|railway|halt}}. В дополнение к этому, можно поставить тег из [[RU:Общественный транспорт|новой схемы тегирования]] {{Tag|public_transport|station}}.


== Использование ==
== Использование ==


Железнодорожные станции отмечаются точкой в центре станции, в зоне пассажирских платформ (при этом эта точка не должна стоять на линии, обозначающей железнодорожный путь).
Железнодорожные станции отмечаются точкой на их оси. За ось станции обычно принимается ось пассажирского здания, а при его отсутствии — ось поста электрической централизации. Если станция располагает более, чем одним железнодорожным путём, то данная точка ставится между путями также на оси станции.


Территория, относящаяся к инфраструктуре железной дороги (территория станции) наносится в качестве полигона землепользования и помечается тегом {{Tag|landuse|railway}}. Точка станции и её территория могут быть связаны при помощи [[OpenRailwayMap/Tagging|специального отношения]].
Если вы хотите отобразить железнодорожную станцию в качестве полигона, учтите, что разные люди описывают территорию станции по-разному. Когда пассажиры отмечают только область вокруг вокзала или платформ станции, работники железнодорожного транспорта и энтузиасты-железнодорожники отмечают всю территорию станции начиная от семафора на одной стороне и заканчивая семафором на другой. Поэтому, во избежание споров по теггингу и войн правок, железнодорожные станции следует отмечать только в качестве точек на осях этих станций. Инфраструктурная зона отображается в качестве полигона землепользования и помечается меткой {{Tag|landuse|railway}}. Точка на оси станции и её территория связываются при помощи отношения.


;Связанные теги
;Associated tags
* {{Tag|uic_ref||''number''}} - уникальный код железнодорожной станции, присваиваемый UIC (International Union of Railways, Международный союз железных дорог).
* Add appropriate additional tags, such as {{Tag|uic_ref||''number''}} which is a unique code for railway stations as registered with the UIC. See [http://www.michaeldittrich.de/ibnr/online.php german homepage] for more details.
* {{Tag|name}}
* {{Tag|name}}
* {{Tag|operator}}
* {{Tag|operator}}
Line 30: Line 30:
* {{Tag|station}}
* {{Tag|station}}


;Связанные элементы
;Related elements
* {{tag|public_transport|platform}} (replacement for deprecated {{tag|railway|platform}} which is a linear or area feature beside the track where passengers wait.
* {{tag|public_transport|platform}} - замена из новой схемы тегирования общественного транспорта для тега {{tag|railway|platform}}.
* {{tag|public_transport|stop_position}} which is on the track where the train stops.
* {{tag|public_transport|stop_position}} - также тег из новой схемы тегирования общественного транспорта, ставится на пути в месте остановки поезда.

== Схема тегирования железнодорожной станции ==
[[File:A-simple-station.svg|1000px]]


==Чего следует избегать==
==Чего следует избегать==
* На каждой станции должна быть только одна метка {{Tag|railway|station}}. Если необходимо отметить станцию более чем одной точкой, создайте из них зону и присвойте все соответствующие метки (включая имя и т. п.) этой зоне, а у точек метки удалите.
* На каждой станции должна быть только одна метка {{Tag|railway|station}}.
* Для обозначения трамвайных (и, тем более, автобусных) остановок данный тег не используется. Они отмечаются как точки, линии или полигоны с тегами {{Tag|public_transport|platform}} + {{Tag|bus||yes}} или {{Tag|tram||yes}} в том месте, где пассажиры ожидают посадки (на линии дороги или трамвайного пути {{Tag|highway}} или {{Tag|railway}} при этом ставится точка с тегами {{Tag|public_transport|stop_position}} + {{Tag|bus||yes}} или {{Tag|tram||yes}}). Давно применяемый тег {{Tag|railway|tram_stop}} остается в употреблении - добавляйте его к точкам новых трамвайных остановок и не удаляйте у существующих. Что касается устаревшего тега highway=bus_stop - не будет лишним добавить его к точке автобусной остановки (помечаемой тегом {{Tag|public_transport|platform}}) - он широко используется и поддерживается большинством рендереров.
* Where a mainline station and metro station (or other railway like station) are physically connected, consider if they should be modeled as separate stations or as a single station. The associated Wikipedia article for the facilities might assist with the decision. If the facilities are run by separate organisations (for example a heritage station next to a mainline station) then it is probably better to map them using two separate railway=station tags.
* Внесения слова "Станция" и использования кавычек в теге {{Tag|name}}: правильно будет, например, так: ''name=Казань-Пассажирская''
* Tram stops and bus stops do not use this tag. They are tagged as simple nodes {{Tag|public_transport|platform}} next to the track or highway where passengers wait. Together with {{Tag|public_transport|stop_position}} on the {{Tag|railway}} or {{Tag|highway}} way. Formerly {{Tag|railway|tram_stop}} and {{Tag|highway|bus_stop}} have been used for this and are still optional additional tags.
* Использования аббревиатур, сокращений вместо полного названия станции. Для внесения подобной информации используйте тег {{Tag|short_name}}.
* Если официальное название по документации отличается от того, что указано на указателях на самой станции, используйте для него {{Tag|official_name}}.
* Неиспользуемые станции тегируются как {{Tag|historic:railway|station}} если там сохранились здание или платформы, в противном случае - как {{Tag|historic:railway|station_site}}.


==See also==
==См. также:==
* {{Tag|building|train_station}} - тег для здания вокзала. Будьте внимательны: в некоторых случаях вокзал может иметь свое собственное название, например, станция Санкт-Петербург-Главный и Московский вокзал.
* [[Proposed_features/Public_Transport|public transport scheme]] - to tag platforms and stop positions
* {{tag|railway|subway_entrance}} - вход на станцию метрополитена.
* {{Tag|building|train_station}} - ''useful to map the station building itself, note, that sometimes railway terminal can have name, different from name of railway station - be accurate in such cases, when adding names tags. Name of railway station should be added to railway=station object, name of railway terminal - to buidling=train_station object.''
* {{tag|railway|subway_entrance}} - to go into a subway station.
* {{tag|railway|platform}} - to map individual platforms in the station


== Example ==
== Примеры ==
{| class="wikitable" border="1" cellspacing="0" cellpadding="2"
{| class="wikitable" border="1" cellspacing="0" cellpadding="2"
! Picture/Description || Tags || Mapnik || Osmarender
! Picture/Description || Tags || Mapnik || Osmarender
|-
|-
| [[Image:London Victoria 2005-10-24 01.jpg|200px]]
| [[Image:London Victoria 2005-10-24 01.jpg|200px]]
| {{Tag|railway|station}}<br>{{Tag|name||London Victoria}}<br>together with an area<br>{{Tag|building|train_station}}<br>{{Tag|name||London Victoria}}<br>{{Tag|uic_ref||7000010}}
| {{Tag|railway|station}}<br>{{Tag|name||London Victoria}}<br>{{Tag|building|train_station}}<br>{{Tag|name||London Victoria}}<br>{{Tag|uic_ref||7000010}}
| [[Image:Mapnik_railway_station.png|200px]]
| [[Image:Mapnik_railway_station.png|200px]]
| [[Image:Osmarender_railway_station.png|200px]]
| [[Image:Osmarender_railway_station.png|200px]]
|}
|}

See [http://www.openstreetmap.org/?lat=51.4949&lon=-0.14324&zoom=17&layers=M London Victoria Station] for reference.

Related terms: {{RelatedTerm|stop}} {{RelatedTerm|terminal}} {{RelatedTerm|station}}

{{Перевести}}


[[Category:RU:Railway tags]]
[[Category:RU:Railway tags]]

Revision as of 15:00, 3 March 2016

Public-images-osm logo.svg railway = station
Paddington Station.jpg
Описание
Железнодорожная станция Изменить или перевести это описание.
Отображение в OSM Carto
Rendering-railway-tram stop-mapnik.png.png
Группа: железные дороги
Используется на элементах
точки можно отмечать этим тегомлинии не принято отмечать этим тегомполигоны не принято отмечать этим тегомотношения не принято отмечать этим тегом
Полезные сочетания
Статус: де-факто

Железнодорожные станции (в том числе легкорельсового транспорта, метрополитена и т.п.) — это места, где клиенты могут получить услуги железнодорожных перевозок. Точка с меткой railway=station размещается в центре станции (с точки зрения пассажира, т.е. обычно рядом с посадочными платформами, между ними). Для остановочных пунктов и платформ, на которых производится только высадка/посадка пассажиров, и отсутствуют дополнительные (боковые) пути, следует использовать тег railway=halt. В дополнение к этому, можно поставить тег из новой схемы тегирования public_transport=station.

Использование

Железнодорожные станции отмечаются точкой в центре станции, в зоне пассажирских платформ (при этом эта точка не должна стоять на линии, обозначающей железнодорожный путь).

Территория, относящаяся к инфраструктуре железной дороги (территория станции) наносится в качестве полигона землепользования и помечается тегом landuse=railway. Точка станции и её территория могут быть связаны при помощи специального отношения.

Связанные теги
  • uic_ref=number - уникальный код железнодорожной станции, присваиваемый UIC (International Union of Railways, Международный союз железных дорог).
  • name=*
  • operator=*
  • platforms=*
  • station=*
Связанные элементы
  • public_transport=platform - замена из новой схемы тегирования общественного транспорта для тега railway=platform.
  • public_transport=stop_position - также тег из новой схемы тегирования общественного транспорта, ставится на пути в месте остановки поезда.

Схема тегирования железнодорожной станции

A-simple-station.svg

Чего следует избегать

  • На каждой станции должна быть только одна метка railway=station.
  • Для обозначения трамвайных (и, тем более, автобусных) остановок данный тег не используется. Они отмечаются как точки, линии или полигоны с тегами public_transport=platform + bus=yes или tram=yes в том месте, где пассажиры ожидают посадки (на линии дороги или трамвайного пути highway=* или railway=* при этом ставится точка с тегами public_transport=stop_position + bus=yes или tram=yes). Давно применяемый тег railway=tram_stop остается в употреблении - добавляйте его к точкам новых трамвайных остановок и не удаляйте у существующих. Что касается устаревшего тега highway=bus_stop - не будет лишним добавить его к точке автобусной остановки (помечаемой тегом public_transport=platform) - он широко используется и поддерживается большинством рендереров.
  • Внесения слова "Станция" и использования кавычек в теге name=*: правильно будет, например, так: name=Казань-Пассажирская
  • Использования аббревиатур, сокращений вместо полного названия станции. Для внесения подобной информации используйте тег short_name=*.
  • Если официальное название по документации отличается от того, что указано на указателях на самой станции, используйте для него official_name=*.
  • Неиспользуемые станции тегируются как historic:railway=station если там сохранились здание или платформы, в противном случае - как historic:railway=station_site.

См. также:

  • building=train_station - тег для здания вокзала. Будьте внимательны: в некоторых случаях вокзал может иметь свое собственное название, например, станция Санкт-Петербург-Главный и Московский вокзал.
  • railway=subway_entrance - вход на станцию метрополитена.

Примеры

Picture/Description Tags Mapnik Osmarender
London Victoria 2005-10-24 01.jpg railway=station
name=London Victoria
building=train_station
name=London Victoria
uic_ref=7000010
Mapnik railway station.png Osmarender railway station.png