Canada/Road signs/Regulatory
This page lists Canadian regulatory road signs, which is divided into three subseries under the Manual of Traffic Control Devices for Canada (MUTCDC):
- Ra - Right of way
- Rb - Control of movement
- Rc - Miscellaneous
Ra series (right of way)
MUTCDC sign code | Image | English | French | Tags | Notes |
---|---|---|---|---|---|
Ra-1 | Stop | Arrêt | highway=stop |
| |
Ra-2 | Yield | Cédez | highway=give_way |
| |
Ra-3 | School crossing | Passage d'écoliers | highway=crossing |
Most provinces use fluorescent yellow as an optional background colour, for better visibility. | |
Ra-4 | Pedestrian crosswalk | Passage pour piétons | highway=crossing |
Ontario version of textual sign uses a large X. Most provinces use fluorescent yellow as an optional background colour, for better visibility. Colour used only with newer signs. | |
Ra-5 | Pedestrian crosswalk (overhead) | Passage pour piétons (panneau aérien) | highway=crossing | Used with pedestrian-activated flashing yellow lights.
Alberta uses wider version, with “Pedestrians”. | |
Ra-6 | Yield to school children | Cédez aux écoliers |
Rb series (control of movement)
If you know about the current state of affairs, please help keep everyone informed by updating this information. (Discussion)
MUTCDC sign code | Image | English | French | Tags | Notes |
---|---|---|---|---|---|
Rb-1 | Maximum speed | Vitesse maximum | maxspeed=* |
| |
Rb-2 | Truck maximum speed | Vitesse maximum pour camions | maxspeed:hgv=* | ||
Rb-3 | Night maximum speed | Vitesse maximum à nuit | maxspeed:conditional=XX @ (sunset-sunrise) | Rarely used | |
Rb-4 | Minimum speed | Vitesse minimum | minspeed=* | Used only in Quebec. | |
Rb-5 | No straight through | Tout droite interdit | restriction=no_straight_on |
| |
Rb-6 | No left turn | Virage à gauche interdit | restriction=no_left_turn |
| |
Rb-7 | No right turn | Virage à droite interdit | restriction=no_right_turn |
| |
Rb-8 | Turn left | Tournez à gauche | restriction=only_left_turn |
| |
Rb-9 | Turn right | Tournez à droite | restriction=only_right_turn |
| |
Rb-10 | No turns | Virages interdit | restriction=only_straight_on |
| |
Rb-11 | No U-turns | Demi-tour interdit | restriction=no_u_turn |
| |
Rb-12L | No left turn on red | Virage à gauche interdit au feu rouge | scattered uses of type=restriction:on_red + restriction:on_red=no_left_turn | See much more common Rb-12L for right turns
| |
Rb-12R | No right turn on red | Virage à droite interdit au feu rouge | Greater Toronto Area uses relation type=restriction:on_red + restriction:on_red=no_right_turn |
| |
Rb-13 | Left turn signal | Feu pour virage à gauche |
| ||
Rb-14 | One way | Sens unique | oneway=yes |
| |
Rb-15 | Wrong way | Reculez | oneway=yes |
Used in combination with do not enter sign (Rb-16/Alberta Rb-23/BC R-009-1 or R-009-2) | |
Rb-16 | Do not enter | Access interdit (Quebec: Entrée interdite) | oneway=yes |
Used in combination with wrong way sign (Rb-20/Alberta Rb-22) to deter wrong-way movements. Some signs in Alberta have “No Entry” on the sign (e.g. do not enter signs at Edmonton). BC sign R-009-2 is similar to U.S. MUTCD R5-1, except it has a black border. | |
Rb-17 | Two-way | Bidirectionnel | none or oneway=no |
| |
Rb-18 | Keep right | Gardez à droite | oneway=yes and dual_carriageway=yes |
| |
Rb-19 | Do not pass | Dépassement interdit | overtaking=no |
| |
Rb-20 | Pass with care | Dépassez prudemment | none or overtaking=yes |
| |
Rb-22 | Keep right except to pass | ? |
| ||
Rb-23 | Slower traffic, keep right | Véhicules lents, tenir la droite | ? |
| |
Rb-24 | Yield centre lane to opposing traffic | Cédez la voie médiane aux véhicules en sens inverse | ? | Alberta and Ontario: Rb-36 | |
Rb-25 | Yield to cyclists when turning right | Cédez aux cyclistes en tournant à droite | ? | ||
Rb-26 | Turning vehicles, yield to bicycles and pedestrians | Véhicules en virage, cédez aux cyclistes et aux piétons | ? | Ontario: Rb-75A | |
Rb-27 | Bicycles, yield to pedestrians | Cyclistes, cédez aux piétons |
| ||
Rb-28 | Cyclists, yield to cars | Cyclistes, cédez aux autos |
| ||
Rb-29 | Left turns only | Virage à gauche seulement | turn=left |
| |
Rb-30 | Right turns only | Virage à droite seulement | turn=left |
| |
Rb-31 | Left turn or straight through | Tourner à gauche ou tout droit | turn=left;through |
| |
Rb-32 | Straight through or turn right | Tout droit ou tourner à droite | turn=through;right |
| |
Rb-33 | Turn right or left | Tourner à droite ou à gauche | turn=left;right |
| |
Rb-34 | All movements permitted | Tous les mouvements autorisés | turn=left;through;right. Redundant otherwise in single lane |
| |
Rb-35 | Straight-through only | Directement seulement | turn=through |
| |
Rb-36L | Double left turn | turn:lanes=left|left|| (pipes dependent on number of actual lanes) |
| ||
Rb-36R | Double right turn | turn:lanes=right|right|| (pipes dependent on number of actual lanes) |
| ||
Rb-37L | Lane control (two left turn lanes) | turn:lanes=left|left;through|| (pipes dependent on number of actual lanes) |
| ||
Rb-37R | Lane control (two right turn lanes) | turn:lanes=through;right|right|| (pipes dependent on number of actual lanes) |
| ||
Rb-38 | Two-way left turn | turn:lanes:both_ways=left |
| ||
Rb-39 | Lane control | turn:lanes:=left|through|right |
| ||
Rb-40 | No parking | Stationnement interdit | parking:lane=no_parking |
| |
Rb-41 | Part-time parking control (specific times) | Contrôle du stationnement à temps partiel (horaires précis) | parking:lane:conditional=no_parking @ (times on sign) |
| |
Rb-42 | Parking permitted (specific times) | Stationnement autorisé (horaires précise) | parking:lane:conditional=yes @ (times on sign) |
| |
Rb-43 | No stopping | Arrêt interdit | parking:lane=no_stopping |
| |
Rb-44 | Part-time stopping control | Contrôle d'arrêt à temps partiel (horaires précis) | parking:lane:conditional=no_stopping @ (times on sign) |
| |
Rb-45 | No stopping in bus stop | parking:lane=no_stopping |
| ||
Rb-46 | No stopping at tracks | parking:lane=no_stopping |
| ||
Rb-47 | No parking in bus stop | parking:lane=no_parking |
| ||
Rb-48 | Truck route | Route pour camions | hgv=designated |
| |
Rb-49 | No trucks | Camions interdit | hgv=no |
| |
Rb-50 | Maximum weight | Poids maximum | maxweight=* |
| |
Rb-51 | Snowmobile route | Route de motoneige | snowmobile=designated |
| |
Rb-52 | Snowmobile prohibited | Motoneige interdit | snowmobile=no |
| |
Rb-53 | Pedestrians prohibited | Piétons interdits | ? |
| |
Rb-54 | Bicycles prohibited | Bicyclettes interdit | bicycle=no |
| |
Rb-55 | Lane use restriction | Restriction d'utilisation de voie | Depend on type of vehicle: e.g. hgv:lanes=no where trucks are prohibited on leftmost lane of a three-lane highway |
| |
Rb-56 | Dangerous goods route | Route pour transporteurs de marchandises dangereuses | hazmat=designated |
| |
Rb-57 | Dangerous goods carriers prohibited | Transporteurs de marchandises dangereuses interdits | hazmat=no |
| |
Rb-58 | No parking except disabled |
| |||
Rb-59 | No stopping except disabled | * British Columbia: P-019 | |||
Rb-60L | Pedestrians, move to left side to cross | ||||
Rb-60R | Pedestrians, move to right side to cross | ||||
Rb-61 | Truck scale |
| |||
Rb-62 | Truck scale ahead | * Alberta: Rb-76 | |||
Rb-62 | Truck scale exit | * Alberta: Rb-77 and Rb-77L | |||
Rb-63 | No bicycles on sidewalk | Cyclistes interdits sur le trottoir | highway=footway+footway=sidewalk+bicycle=no | ||
Rb-64 | Cyclists, dismount | Cyclistes, descendrez | bicycle=dismount |
| |
Rb-65D | Four-mode reserved lane (overhead sign) |
| |||
Rb-66D | Two-mode reserved lane (overhead sign) |
| |||
Rb-65L/R | Four-mode reserved lane (shoulder sign) |
| |||
Rb-66L/R | Two-mode reserved lane (shoulder sign) | ||||
Rb-67 | Axle load restriction | Limitation de charge par essieu |
| ||
Rb-68 | Rollerblading prohibited | Patin à roulettes interdit | inline_skates=no |
| |
Rb-69 | Motorcycles prohibited | Motocyclettes interdites |
| ||
Rb-70 | No pedestrians or motorcycles | Piétons ou motocyclettes interdites | |||
Rb-71 | Off-highway vehicles prohibited | Véhicules hors route interdits | Quebec: P-130-7 | ||
Rb-72 | Cars prohibited | Autos interdits | Quebec: P-130-4 | ||
Rb-73 | Automobiles or motorcycles prohibited | Autos ou motocyclettes interdites | |||
Rb-74 | Bike lane (overhead sign) | Piste cyclable | cycleway=lane |
| |
Rb-75 | Bike lane (overhead sign) | Piste cyclable | cycleway=lane |
| |
Rb-76/76A | Shared pathway | Voie partagée | segregated=no might be useful |
| |
Rb-77A | Pedestrians, keep left. Bicycles, keep right | Piétons, gardez à gauche. Cyclistes, gardez à droite. | segregated=yes |
| |
Rb-77B | Bicycles, keep left. Pedestrians, keep right. | Cyclistes, gardez à gauche. Piétons, gardez à droite. | segregated=yes |
|
Rc series (miscellaneous)
MUTCDC sign code | Image | English | French | Tags | Notes |
---|---|---|---|---|---|
Rc-1 | Do not use engine brake | Utilisation des freins moteur interdite |
| ||
Rc-2 | turn:lanes=left;right | ||||
Rc-3 | turn:lanes=left;through;right | ||||
Rc-4 | turn:lanes=left|| | ||||
Rc-5 | turn:lanes=left;through| | ||||
Rc-6 | turn:lanes=|left;right| | ||||
Rc-7 | turn:lanes=left;right | ||||
Rc-8 | turn:lanes=||right | ||||
Rc-9 | turn:lanes=|through;right | ||||
Rc-10 | turn:lanes=* | ||||
Rc-11 | Stop line |
| |||
Rc-12 | Littering prohibited | Déchets interdits | none |
| |
Rc-12t | Fine $500 | Amende 500 $ | fine=500 CAD | Used with no-littering sign. British Columbia places the fine on the same sign (text-only). Ontario has a variant of the no-littering sign with fine posted on the same board.
| |
Rc-13 | Seat belt | Ceinture de sécurité | none |
| |
Rc-14 | Avoid engine brake | Éviter l'utilisation des frein moteur |
|