User talk:Sommerluk

From OpenStreetMap Wiki
Jump to navigation Jump to search

Page Vía de servicio

Hi, I saw you created a redirect page called Vía de servicio, redirecting to Frontage road. Are you going to translate Frontage Road to spanish using the template {{Languages|Frontage Road}} or something like this? Or did you mean to add "Vía de servicio" as a related term to be searchable in the wiki? (in this case you can add it as {{RelatedTermList | {{RelatedTerm|es|Vía de servicio}} }} at the end of the "Frontage Road" page. You didn't do anything bad. I'm just trying to see if I can be of any help. --Jgpacker (talk) 16:16, 27 September 2014 (UTC)

Well, currently the idea was just to make “Vía de servicio” available in the search, so that spanish users can find at least the english page. That means, the page “Vía de servicio” should be removed? And how should a translated page be named (just for the case that I do this)?
You've corrected some errors in the pages. Thanks for this. My english is unfourtunaly quite bad. So, when you have also better wording/formulation, feel free to make changes! --Sommerluk 20:00, 27. September 2014 (UTC)
I think ideally the page Vía de servicio should be used as a translation of the other page, but for now you can leave it as it is. I still haven't tried to create a page with a translated title, so I'm not 100% sure of how to do it, but the main idea can be seen here: Wiki Translation#Translated pages with a title in a non-English language.
About correcting the errors: You are welcome. I'm almost a veteran in this wiki, so sometimes I just go around fixing small errors that may be hard to fix by beginners. I'm not a native english speaker, so most of the time I don't try to change the wording of the page. --Jgpacker (talk) 20:31, 27 September 2014 (UTC)