Cs:Key:addr:*
Předpona addr:* |
Popis |
---|
Klíč addr: je prefixem několika klíčů addr:*, které se používají pro popis adres |
Skupina: Adresy |
Použité na těchto prvcích |
Viz též |
Status: de facto |
taginfo: addr:* |
Použití
- Viz také: Adresy
Klíče se používají pro označení objektů poštovními adresami. Více informací o jejich správném použití v Česku najdete na stránce Adresní systém v Česku.
Další informace pak na stránce Adresy.
Často používané klíče
Klíč | Hodnota | Prvek | Popis | Vykreslování | Ilustrace | |
---|---|---|---|---|---|---|
Značky pro jednotlivé domy | ||||||
addr:housenumber | možnosti
|
Číslo popisné/ číslo evidenční "ev.nnnn", nebo jejich kombinace s číslem orientačním "č.p./č.o" nebo "ev.č.e./č.o.".
č.p. se dále uvádí zvlášť jako addr:conscriptionnumber=* a č.o. jako addr:streetnumber=*, případně č.e. jako addr:provisionalnumber=*. č.o. může obsahovat na konci i písmeno. Více informací najdete na stránce Systém adres v Česku. |
||||
addr:housename | text | Název domu. V ČR se nepoužívá. V jiných zemích, třeba v Anglii, nahrazuje (či doplňuje) číslo domu. | ||||
addr:flats | voleno uživatelem | Čísla bytů (seznam nebo rozsah), které se nachází za vstupními dveřmi. | ||||
addr:conscriptionnumber | nnnn | Číslo popisné. | ||||
addr:street | text | Název ulice. Pokud možno tak, jak je uvedena v RÚIAN. Poblíže by se měla nacházet cesta označná highway=* s odpovídajícím názvem. |
||||
addr:place | text | Název příslušné části obce. Část adresy, která se nevztahuje přímo k ulici, například název vesnice nebo oblasti. Ideálně název části obce dle RUIAN. Použijete-li tuto značku, dokáže Nominatim najít správně adresu domu, který není v pojmenované ulici, hledáte-li dotazem "addr:place addr:housenumber". | ||||
addr:postcode | číslo nnnnn | Poštovní směrovací číslo PSČ - tvar nnnnn - pět číslic bez mezery. Nejlépe hodnoty uvedené v RÚIAN. Pozor! Poštovní číslo není jednoznačně přiřazeno obci, jsou vesnice, jejichž různé části jsou obsluhovány poštami z jiných větších obcí a pak mají části vesnice přiřazené pošty různých názvů i PSČ. | ||||
addr:city | text | Název města, městyse nebo obce tak, jak je uveden v RÚIAN nebo Katastru nemovitostí, např. Brno, Jince, Lhota. Nemusí být potřeba, pokud je správně zmapována hranice boundary=administrative. | ||||
addr:country | dvě velká písmena | Dvoupísmenný název státu podle ISO 3166-1 alpha-2(en) VELKÝMI PÍSMENY, např.: CZ Česko, DE Německo, FR Francie. Nemusí být potřeba, pokud je správně zmapována hranice boundary=administrative. | ||||
addr:postbox | user defined | Use this for addressing postal service Post Office Box (PO Box, BP - Boîte Postale, CP - Case Postale, Поштански преградак, Поштански фах, Поштански претинац) as alternative to addressing using street names. Example: "PO Box 34" | ||||
addr:full | dlouhý text | Plná verze adresy. V ČR se nepoužívá. V jiných zemích může obsahovat dlouhý (často několikařádkový) text adresy, pokud ostatní standardní pole nejsou k zápisu adresy daného místa vhodná. Např. pátý dům na levé straně za velkým dubem, Zapadákov nebo 1200 West Sunset Boulevard apartmá 110A. Uvědomte si ale, že takovéto řetězce se jen těžko zpracovávají softwarem. | ||||
Pro země používající dělení na městské části, okresy, provincie a státy | ||||||
addr:hamlet | text | Osada či vesnička, která neexistuje jako obec či část obce v RÚIAN. Obvykle není označena dopravními značkami obec a konec obce. | ||||
addr:suburb | text | Městská část/obvod. Vyplňovat dle RÚIAN. Existují pouze ve velkých městech, např. Praha 9 nebo Plzeň 2-Slovany. V zahraničí viz Předměstí. | ||||
addr:subdistrict | text | Správní obvod - Subdistrict(en). V ČR se nepoužívá. | ||||
addr:district | text | Správní obvod - Distrikt. V ČR se nepoužívá. | ||||
addr:province | text | Správní obvod - Provincie. V ČR máme církevní provincie - českou a moravskou, ale do adres se nepíší. | ||||
addr:state | text | Stát. V ČR se nepoužívá. V zahraničí např. jednotlivé státy USA. | ||||
addr:county | user defined | The county of the object. | ||||
Značky pro interpolaci čísel domů v ulici | ||||||
addr:interpolation | možnosti
|
V ČR se nepoužívá. Způsob jak dopočítávat čísla podél cesty, kterou je zakreslena ulice. Viz podrobný popis. |
||||
addr:interpolation | číslo | V ČR se nepoužívá. Přírůstek čísla domů při dopočítávání čísla domu podél cesty, kterou je zakreslena ulice. Viz podrobný popis. |
||||
addr:inclusion | možnosti
|
V ČR se nepoužívá. Doplňková značka, která popisuje, jak dobrý byl průzkum lokality z hlediska dopočítávání čísel domů. Viz podrobný popis. |
Podrobnější klíče
Více informací o schváleném návrhu: Proposed features/addr keys (2011-04)(en)
Klíč | Hodnota | Prvek | Popis | Ilustrace | taginfo |
---|---|---|---|---|---|
Značky pro označení částí budov | |||||
addr:door | číslo, zřídka text | Číslo dveří do apartmánu, bytu, kanceláře nebo místnosti. Obvykle se jedná o číslo, občas je to název. Pokud má místnost více než jedny dveře, můžete je označit každé zvlášť. Viz také: room=* |
|||
addr:unit | voleno uživatelem | Označení jednotky budovy. Některé velké budovy mají jeden hlavní vchod, ale chodba se uvnitř dělí a vede do různých jednotek nebo na různá schodiště, takže některé apartmány, byty nebo kanceláře mohou být dosaženy pouze průchodem před určitou jednotku. Značka se přidává často k číslům apartmánů, bytů nebo kanceláří a může být užitečná třeba pro pošťáka. | |||
addr:floor | číslo | Číslo patra, ve kterém se nachází apartmá/byt/kancelář. Tato značka se nepoužívá velmi často. Podívejte se, prosím, na jiné diskutované alternativy. Viz také: level=* |