ES:2010 Chile earthquake/Tasks and Ideas

From OpenStreetMap Wiki
Jump to: navigation, search
Idiomas disponibles — 2010 Chile earthquake/Tasks and Ideas
· Afrikaans · Alemannisch · aragonés · asturianu · azərbaycanca · Bahasa Indonesia · Bahasa Melayu · Bân-lâm-gú · Basa Jawa · Basa Sunda · Baso Minangkabau · bosanski · brezhoneg · català · čeština · corsu · dansk · Deutsch · eesti · English · español · Esperanto · estremeñu · euskara · français · Frysk · Gaeilge · Gàidhlig · galego · Hausa · hrvatski · Igbo · interlingua · Interlingue · isiXhosa · isiZulu · íslenska · italiano · Kiswahili · Kreyòl ayisyen · kréyòl gwadloupéyen · Kurdî · latviešu · Lëtzebuergesch · lietuvių · magyar · Malagasy · Malti · Nederlands · Nedersaksies · norsk bokmål · norsk nynorsk · occitan · Oromoo · oʻzbekcha/ўзбекча · Plattdüütsch · polski · português · română · shqip · slovenčina · slovenščina · Soomaaliga · suomi · svenska · Tiếng Việt · Türkçe · Vahcuengh · vèneto · Wolof · Yorùbá · Zazaki · српски / srpski · беларуская · български · қазақша · македонски · монгол · русский · тоҷикӣ · українська · Ελληνικά · Հայերեն · ქართული · नेपाली · मराठी · हिन्दी · भोजपुरी · অসমীয়া · বাংলা · ਪੰਜਾਬੀ · ગુજરાતી · ଓଡ଼ିଆ · தமிழ் · తెలుగు · ಕನ್ನಡ · മലയാളം · සිංහල · བོད་ཡིག · ไทย · မြန်မာဘာသာ · ລາວ · ភាសាខ្មែរ · ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵜⴰⵏⴰⵡⴰⵢⵜ‎ · አማርኛ · 한국어 · 日本語 · 中文(简体)‎ · 中文(繁體)‎ · 吴语 · 粵語 · ייִדיש · עברית · اردو · العربية · پښتو · سنڌي · فارسی · ދިވެހިބަސް


Chile se reporta como bien preparado para eventos mayores como el terremoto del 27 de Febrero de 2010. En este momento estamos haciendo una evaluación inicial sobre donde y como OSM puede ayudar.

Primeros Pasos

  • Identificar las áreas/pueblos/villas chilenas donde el mapeo por parte del equipo de OSM Chile aun no se ha completado y que se beneficiarían de mejoras en la cobertura del mapa
    • Metropol Constitución:
      • Autopistas y puentes intransitables, especialmente junto al siguiente aeropuerto intacto
      • Lineas de energía interrumpidas
      • Aeropuerto, aeroway=* (Query-to-Map link in Renders section)
      • Hospitales trabajando. amenity=hospital (Enlace Query-to-Map en la sección del Render)
      • Puerto, harbour=*, landuse=harbour (Query-to-Map no muestra ningún elemento etiquetado en la zona del terremoto)
      • ...
  • Identificar islas del Pacifico con riesgo de daño por Tsunami que se beneficiarían de mejoras en la cobertura del mapa (si es que alguna) - boletín del NOAA que lista los lugares probables, disponible [1]
  • Identificar fuentes de imágenes aéreas/satelitales actualizadas para las áreas impactadas (tanto para el terremoto como el tsunami) y obtener permiso para trazar
  • Identificar fuentes clave de datos vectoriales temáticos relevantes para importación de datos y ejecutar evaluaciones de calidad de datos
  • Contactar a las entidades de respuesta locales/nacionales e internacionales dando a conocer la disponibilidad de recursos de OSM para apoyar el trabajo de ayuda
  • Keep right muestra incontables "casi-uniones" e "intersecciones sin unión" en Chile. Eso no es un problema para los mapas impresos - pero para los sistemas de enrutamiento es un tremendo problema
    • ¿Se debe esto a una importación automática mal realizada?
      • Si, así parece.
        • Se necesita buenas imágenes satelitales o conocimiento local para estar realmente seguros. Muchos defectos en Santiago (por ejemplo) han podido ser corregidos debido a que Yahoo! esta bien ahí.

Obviamente no podemos mapear puentes colapsados, caminos bloqueados, etc. a menos que accedamos a imagenes post terremoto.

  • Imagenes post terremoto alrededor de santiago disponibles ahora ... sin embargo, se ha observado que no es de suficiente resolución como para permitir el trazado de edificios individuales.

Imágenes Aéreas

  • Cualquier imagen aérea de alta resolución dentro de la caja delimitadora: Lat-32.4202/Lon-74.1856 - Lat-39.6000/Lon-69.8570 cubrirá el área más impactada (desde la Región de Valparaíso en el norte, hasta la Región de la Araucania en el sur). Es un area tremenda, pero es la más afectada. Hay cientos de pueblos ahí que no han sido mapeados aun.
  • También hubo un tsunami en la Isla Robinson Crusoe en el Archipiélago Juan Fernandez en el Océano Pacifico (Lat-33.59/Lon-78.98 - Lat-33.72/Lon-78.76) eso seria fantástico de mapear.
    • Ni la isla ni el archipielago son reconocidos por Nominatim en este momento. Seria bueno incluirlos en el conjunto de datos, definitivamente.
  • The GeoEye and DigitalGlobe images need to be scaled and warped for use as picture layers in JOSM. I've been working with this some, but I'm very much of a novice at this task. Is there a warping engine which can be used on the desktop rather than requiring upload of an image to a site to do warping? --Ceyockey

Ciudades y Villas

Ver también: 2010 Chile earthquake/Coordinación para Mapear para una lista de Áreas Prioritarias

De acuerdo con el articulo sobre el terremoto en Wikipedia, hay varios lugares que han experimentado temblores "Destructivos", basados en la escala de intensidad de Mercalli. Estas ubicaciones han sido enlazadas a Nominatim en el pasaje abierto de la página del terremoto de Chile de 2010, que justo ha pasado por una completa revisión.

Media Monitoring Group information

referring to the link on the top page of this section, specifically http://spreadsheets.google.com/ccc?key=0AjKkO3odnjoedGl0d2stVXZ2VFowWmJGM3RHaTA5ZlE&hl=en

Should geo-located events be added to OSM? For instance, consider line-item #9 located to -33.381038,-70.645609 relating a collapsed motorway. Certainly, imagery won't support verification, but should mentions of this kind be added to the map in some fashion? (this might have been addressed by principles emerging from Haiti Lessons Learned ... apologies if so). placed by Ceyockey 02:27, 1 March 2010 (UTC)

Language resources

In general, Google Translate (and other automated translation engines) do a reasonable job of translating Spanish into Western European languages. However, there is no substitute for a multilingual person's conducting translation review or primary translation.

Users that use the Babel Template on their Wiki user page will automatically be added to relevant language combination pages. You can find a list of all used combinations in Category:Translation matrix

Template:Place

A Spanish language version of this template has not been prepared. I think it would be useful to prepare one, Template:ES:Place, for use on populated places in Chile. --Ceyockey