ES talk:Key:name
Jump to navigation
Jump to search
Sobre la traducción
En esta pagina no debieramos hablar de España y sus particularidades en OSM, sino de la traduccion al castellano de la pagina original, ya que el prefijo "ES:" no es por España sino por el idioma. --Muralito (talk) 21:16, 27 July 2019 (UTC)
- Hola, Muralito. Es correcto, tienes razón, no debemos adaptar la traducción a las particularidades de ningún país en concreto. Las directrices de etiquetado de los distintos países y territorios deben figurar en sus respectivas páginas de proyecto, no aquí. La traducción aquí publicada debe ser una traducción íntegra y fiel a la versión de referencia, normalmente la versión en inglés.
- He añadido una etiqueta de traducción desfasada para advertir al lector que la traducción no está en concordancia con la versión de referencia. Además he ocultado los enlaces e indicaciones sobre directrices de etiquetado española para evitar cualquier posible confusión. --Dcapillae (talk) 21:52, 27 July 2019 (UTC)
- Y no solo por la 'particularidad regional', sinó para que el seguimiento de la traducción sea más fácil de mantener, más aún cuando hay tablas ! --Martingggg (talk) 19:23, 9 August 2019 (UTC)
Calles numeradas
En el caso de calles numeradas, que se debe hacer?
Por ejemplo:
- 1ª Calle Oriente
- 1a Calle Oriente
- 1 Calle Oriente
- Primera Calle Oriente
Y en el caso de la dirección de la calle (oriente, poniente, norte, sur, etc.) que se debe hacer?
Por ejemplo:
- Calle O
- Calle Oriente
Sé que diferentes fuentes pueden especificar maneras de escribir, pero en algunos casos no existen, o varían en maneras de escribir en diferentes fuentes, o simplemente no hay fuentes oficiales.
Gracias. --AragonChristopherR17z (talk) 04:50, 22 June 2021 (UTC)