FR:Quality Assurance Tools script/Translation

From OpenStreetMap Wiki
Jump to: navigation, search
Langues disponibles — Quality Assurance Tools script/Translation
· Afrikaans · Alemannisch · aragonés · asturianu · azərbaycanca · Bahasa Indonesia · Bahasa Melayu · Bân-lâm-gú · Basa Jawa · Baso Minangkabau · bosanski · brezhoneg · català · čeština · dansk · Deutsch · eesti · English · español · Esperanto · estremeñu · euskara · français · Frysk · Gaeilge · Gàidhlig · galego · Hausa · hrvatski · Igbo · interlingua · Interlingue · isiXhosa · isiZulu · íslenska · italiano · Kiswahili · Kreyòl ayisyen · kréyòl gwadloupéyen · Kurdî · latviešu · Lëtzebuergesch · lietuvių · magyar · Malagasy · Malti · Nederlands · Nedersaksies · norsk bokmål · norsk nynorsk · occitan · Oromoo · oʻzbekcha/ўзбекча · Plattdüütsch · polski · português · português do Brasil · română · shqip · slovenčina · slovenščina · Soomaaliga · suomi · svenska · Tiếng Việt · Türkçe · Vahcuengh · vèneto · Wolof · Yorùbá · Zazaki · српски / srpski · беларуская · български · қазақша · македонски · монгол · русский · тоҷикӣ · українська · Ελληνικά · Հայերեն · ქართული · नेपाली · मराठी · हिन्दी · অসমীয়া · বাংলা · ਪੰਜਾਬੀ · ગુજરાતી · ଓଡ଼ିଆ · தமிழ் · తెలుగు · ಕನ್ನಡ · മലയാളം · සිංහල · ไทย · မြန်မာဘာသာ · ລາວ · ភាសាខ្មែរ · ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ · አማርኛ · 한국어 · 日本語 · 中文(简体)‎ · 吴语 · 粵語 · 中文(繁體)‎ · ייִדיש · עברית · اردو · العربية · پښتو · سنڌي · فارسی · ދިވެހިބަސް

Advise the author of the script when a translation is complete.

MessagesBundle_fr.properties

#QATs dialog
qat_dialog_title = Quality Assurance Tools
download_dialog_title = Télécharger et lire les erreurs

#Download tab
Download = Téléchargement
download_tab = Section une ou plusieurs tests et téléchargez les erreurs
Select_a_quality_assurance_tool = Sélection d'un outil d’assurance qualité
Select_a_category_of_error = Sélection d'une catégorie d'erreur
Check = Test
Errors = Erreurs
favAreaIndicator_tooltip = Zone favorite active : {0}
to_do = A effectuer:
No_errors_in_favourite_area. = Pas d'erreurs dans la zone favorite.
No_errors_in_current_area. = Pas d'erreur dans la zone courante.
error. = erreur.
errors. = erreurs.
Favourite_area_is_on = Zone préférée activée
All_errors_reviewed. = Toutes les erreurs examinées.

#  buttons
Download_errors_in_this_area = Téléchargement des erreurs sur cette zone
Start_fixing_the_selected_errors = Début des corrections des erreurs sélectionnées

#Fix tab
Fix = Correction
fix_tab = Correction des erreurs sélectionnées, une à une
editing = Édition :

#  buttons
open_error_info_dialog = Afficher les information concernant l'erreur active
flag_false_positive = Signaler que ce n'est pas une erreur
Skip_and_don't_show_me_this_error_again = Aller à la suivante et ne plus me montrer cette erreur
flag_corrected_error = Signaler cette erreur comme corrigée
Go_to_next_error = Aller à l'erreur suivante

#Error info dialog
error_info_title = Information d'erreur
error_info_intro = Vous pourriez copier les informations de cette erreur et informer l'utilisateur (dernier éditeur) de la possibilité de correction de l'erreur.
Last_user = Dernier éditeur:
User_name = Pseudo :
Changesets = Changesets:
Mapper_since = Mapper since:
Error_info = Info d'erreur:
Error_reported_by_the_tool = Erreur reporté par l'outil
Send_a_message = Envoyer un message
Type_of_error = Type d'erreur
Error_help = Aide sur l'erreur
Error_link = Lien
Description = Description
OSM_objects = OSM objects
OSM_changeset = OSM changeset

#Various messages
flagging_a_false_positive = Marquer un faux positif
false_positive_confirmation = Voulez-vous vraiment signaler {0} que ce n'est pas une erreur ?\n
manual_false_positive_confirmation = {0} ne supporte pas le rapport automatique de faux positifs \ n Si vous voulez, je vais stocker des informations sur cette erreur dans les "outils d'assurance qualité." -> "Faux positif ..." de sorte que vous pourrez les signaler manuellement aux administrateurs de l'outil concerné.
yes_do_not_ask_the_next_time = Oui, ne pas me reposer la question plus tard.
Yes = Oui
No = Non

#Updates dialog
updates_warning = Vous utilisez {0} alors que {1} est la dernière version utilisable.
dev_updates_warning = Développement version.\n Vous utilisez {0} alors que {1} est la dernière version utilisable.
Visit_Wiki = Visite Wiki
Visit_git = Visit Git repo (code source)
Do_not_check_for_updates = Ne pas vérifier les mises à jour
updates_available = Mises à jour disponibles

#Checks popup
Add_to_favourites = Ajouter aux favoris
Remove_from_favourites = Retirer des favoris
check_help = Aide

#Download and read dialog
downloading_and_reading_errors = Téléchargement et lecture des erreurs.
cancel = Annulation
connection_not_working = Connexion Internet inactive
Downloading... = Téléchargement...
Parsing... = Analyse...

#Menu
False_positive... = Faux positifs...
Preferences... = Préférences...
About... = Au sujet de...

#False positive dialog
false_positives_title = Faux positifs
manual_false_positive_info = <html>Vous pouvez copier (Ctrl + C) ces informations et les envoyer manuellement aux développeurs de l'outil concerné qui ne prend pas en charge le rapport automatique des faux positifs.</html>
Tool = Outil
Error_id = N° d'erreur
OSM_id = OSM id

#Warning for not rectangular favourite area and tools with limited number of downloadable errors
favourite_area_errors_warning = C'est la première fois que vous utilisez une zone de prédilection avec la forme d'un polygone ou limites. <br> KeepRight et Osmose limitent le nombre d'erreurs qui peuvent être téléchargées à 10000 et 500 respectivement. Dans certains cas, en fonction de la forme de la zone favorite, ce qui peut empêcher le téléchargement de toutes les erreurs à l'intérieur de la zone (plus d'informations sur le Wiki). <br> Si vous voulez être sûr de télécharger toutes les erreurs dans cette zone, utilisez une zone de prédilection rectangulaire ou télécharger les erreurs à nouveau avec l'option zone favorite désactivée.

#Preferences dialog
preferences_title = Préférences
# 1° tab
tab_1_title = Générale
updateCBtn = Test pour mise à jour au démarrage du script.
updateCBtn_tooltip = Vie privée: l'auteur du script ne sais pas si ou quand on vérifie les mises à jour
enable_disable_tools = Activer / désactiver les outils
JOSM_restart_warning = JOSM doit redémarrer pour appliquer les changements.
tools_disabled_warning = Au moins un outil d'assurance qualité doit être activé.
tools_disabled_warning_title = Tous les outils masqués

#check for updates
updatesBtn = Test des mise à jour
updatesBtn_tooltip = Tester les mise à jours
using_latest = Vous utilisez déjà la dernière version.
update_tools_question = Le script est déjà à jour mais les outils qualité peuvent  avoir évolués. \n Voulez vous les mettre à jour maintenant ?
dev_update_tools_question = Version de développement. \n Le script est déjà à jour mais les outils qualité peuvent  avoir évolués. \n Voulez vous les mettre à jour maintenant ?
download_tools_updates = Télécharger les mise à jour des outils qualité
checking_for_updates = Test de mise à jour...
downloading_tools_data = Téléchargement des données des outils...
downloading_tools_list = Téléchargement de la liste des outils...
i_cannot_download_the_tool_files = Impossibilité de télécharger le fichier de l'outil.
tools_updated = les données de l'outil sont à jour. \n Merci de redémarrer JOSM pour appliquer les changements.
tools_not_downloaded_warning = Impossibilité de télécharger les donnée de l'outil.
tools_not_downloaded_warning_title = Données de l'outil non téléchargés
extracting_jar_files = Extraction depuis un fichier JAR...
tools_not_correctly_updated = Mise à jour incorrect de l'outil.

errors_layers_manager = Gestion des calques d'erreurs.
errors_layers_info = Lorsque de nouvelles erreurs sont téléchargées...
hide_other_layers = Masquer les autres erreurs
remove_other_layers = Enlever les autres erreurs
hide_layers_with_the_same_name = Masquer les erreurs de même nature
remove_layers_with_the_same_name = Enlever les erreurs de même nature

max_errors_number = Nombre maximum d'erreurs affichées
maxErrorsNumberTextField_tooltip = Nombre maximum d'erreurs qui doivent être affichées par type d'erreur.

# 2° tab, favourite zones
tab2_title = Zone favorite
activate_fav_area = Activer la zone favorite.
activate_fav_area_tooltip = En activant la zone favorite, le script ne téléchargera par la suite les erreurs que dans cette zone.
Type = Type
Name = Nom
Remove = Enlèvement
remove_tooltip = Enlèvement de la sélection des zones favorites
New = Nouvelle
new_tooltip = Création d'une nouvelle zone favorite.
fav_zones_info = <HTML><i>Configuration d'une nouvelle zone favorite. Voir sur <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Quality_Assurance_Tools_script#Favourite_area">Wiki</a></i> pour de l'aide sur la pré-construction de la zone.</HTML>
view_fav_area = Affichage
view_fav_area_tooltip = Voir la zone favorite courante sur une carte

#New favourite zone dialog
Create_a_new_favourite_zone = Créer une nouvelle zone favorite.
missing_name_warning = Merci de donner un nom à la nouvelle zone.
missing_name_warning_title = Zone sans nom
Warning = Avertissement
duplicate_name_warning = Une zone avec le même nom existe déjà. Merci de choisir un autre nom.
duplicate_name_warning_title = Nom de zone dupliqué
zone_not_correctly_build_warning = Nouvelle zone incorrectement construite. Essayez de reconfigurer.
zone_not_correctly_build_warning_title = Zone incorrectement construite

fav_zone_name = Nom :
fav_zone_name_tooltip = Nom de la zone
fav_zone_country = Codepays (optionel):
fav_zone_country_tooltip = Code pays de la zone
fav_zone_type = Type de zone:
rectangle = Rectangle
delimited_by_a_closed_way = Délimitation par un way fermé, tracé à la main
delimited_by_an_administrative_boundary = Limite administrative
Preview_zone = Prévisualisation
preview_zone_tooltip = Voir la nouvelle zone sur une carte
New_zone = Nouvelle zone

# rectangular zone
capture_area = capture de zone dans JOSM:
get_current_area = Acquisition
get_capture_area_tooltip = Utilisation de coordonnées d'une zone rectangulaire actuellement visible dans JOSM
use_this_bbox = Utilisation de cette bounding box:
fav_bbox_tooltip = Entrez une bbox: minlon, minlat, maxlon, maxlat (ex. 12.363,41.787,12.628,41.992)
coordinates = Nouvelles coordonnées de zone:

# polygonal zone
polygon_info = Cliquez "Création de calque d'édition", Créez la zone favorite en dessinant un ou plusieurs contour fermés et cliquez "OK".
create_fav_layer = Créer un calque d'édition
create_fav_layer_tooltip = Création d'un nouveau calque avec le nom "Zone d'édition favorite" avec un ou plusieurs ways qui doivent être tracés fermés
draw_one_way_msg = S'il vous plaît, désignez au moins un contour fermé.

# boundary
boundary_info = Entrez le tag de la zone administrative, cliquez sur "Téléchargement boundaries",<br>éditez le shape que vous aimezet cmiquez "OK".  Les trous (inner ways) ne sont pas considérés.
adminLevel_tooltip = 2 nationale, 3 - 10 sous-division
other_tag = autre tag (optionnel)
download_boundary = Téléchargement de la zone administrative
download_boundary_tooltip = La zone (avec rôle "outer") d'une zone administrative est tout de même téléchargée
enter_a_tag_msg = Merci d'entrer au moins une valeur ou une étiquette.

#Various messages
polygon_fav_layer_missing_msg = Merci de cliquer sur "Créer un calque d'édition"
boundary_fav_layer_missing_msg = Merci, entrez les tags et cliquez sur "Téléchargement boundaries".
fav_area_correctly_configured_msg = Zone favorite correctement configurée
empty_ways_polygon_msg = Merci de dessiner un chemin fermé pour le calque "Zone d'édition favorite".
empty_ways_boundaries_msg = Merci de télécharger la zone administrative. Si il n'y a pas de données, merci de verifier les tags choisis.

#Tools options tab
tab_3_title = Préférences des outils
osmose_pref_username = Nom d'utilisateur:
osmose_pref_username_tooltip = Téléchargement des erreurs des seuls objets modifiés par cette utilisateur
osmose_pref_level = Gravité :
osmose_pref_level_tooltip = Téléchargement des erreurs de cette seule gravité
osmose_pref_limit = Limite :
osmose_pref_limit_tooltip = Nombre maximum d'erreurs téléchargées (<= 500)

OK = OK
save_preferences = Sauvegardes des préférences et sortie

#About dialog
about_title = Au sujet de
about_wiki_page = Wiki page

#Favourites
Favourites = Favoris

#Local file
Local_file = Fichier local
Open_GPX = Ouvrir GPX...
Open_a_GPX_file = Ouvrir un fichier GPX
View = Visualisation