User:DSem/Sandbox/Правила наіменування об'єктів

From OpenStreetMap Wiki
Jump to: navigation, search
  Вікіпроект Україна   Міста України   Як мапити XYZ   Опис теґів   Опис теґів(ru)   Опис теґів(en)   Треки   Україна   Онлайн редактор  

Правила найменування об'єктів

При малюванні мапи України слід дотримуватись правил найменування об'єктів викладених на цій сторінці. Так як неможливо систематизувати та описати правилами усі існуючі варіанти, то у випадках, коли ці правила неможливо точно виконати, слід скористатись здоровим глуздом для розробки компромісного рішення, тай не завадить порадитись зі спільнотою.

Мова

Всі об'єкти на мапі України потрібно підписувати українською мовою. Всі назви мають відповідати офіційним, котрі, як правило зазначаються на дорожніх знаках, вказівниках, табличках з назвами вулиць.

Згідно з загальними правилами OSM, допускається використання додаткових тегів для позначень назв на інших мовах. Для цього використовується тег name=* з мовним суфіксом згідно ISO 639-1. Слід уникати розбіжностей в назвах та використовувати коректну власну назву на іншій мові, якщо вона відома, або транслітерувати назву з української мови для англійського варіанта.

Приклади: name=Київ, name:en=Kyiv, name:ru=Киев, name:de=Kiew.

Для центральних та магістральних вулиць, історичних та культурних об'єктів, служб невідкладної допомоги та інших важливих та цікавих об'єктів інфраструктури, по можливості, необхідно вказати додаткові назви що найменше на англійській (en) та російській (ru) мові, та буде добре якщо будуть ще й німецький (de), польський (pl), білоруський (be) та й інші варіанти.

Для об'єктів за межами України можливо вказувати українську назву, для цього слід вживати суфікс uk. Наприклад name:uk=Берлін.

До перекладу на українську мову власних та історичних назв об'єктів та вулиць потрібно ставитись обережно та найкраще використовувати офіційні українські назви, тому що не всі вони однозначно перекладаються. Наприклад, у Москві відомий "Большой театр" на українській мові теж називається "Большой театр".

Якими тегами іменуються об'єкти

  • name=* - назва об'єкта. Найчастіше використовуваний тег і саме ця назва буде зображена на мапі.
  • name:lg=* - назва об'єкта на різних мовах, де lg це код мови відповідно до ISO 639-1.
  • int_name=* - Міжнародна назва.
  • nat_name=* - Національна назва.
  • loc_name=* - Місцева назва.
  • old_name=* - Історична назва, тобто та, що зараз не використовується
  • alt_name=* - Альтернативна назва, на випадок, якщо жоден з інших тегів name_xxx не підходить.
  • official_name=* - Повна офіційна назва. Наприклад official_name="Обласна клінічна лікарня №1" при name="Поліклініка №1"

Зазвичай використовують лише тег name=* та варіант з назвами на інших мовах. Решта тегів використовується відносно рідко.


Які об'єкти іменуються

Взагалі - усі що мають назву, але це не е обов'язковим.
Поміркуйте, що вас може зацікавити у різних ситуаціях у чужому місті, от цим об'єктам і потрібно прописувати назви. З таких міркувань слід прописувати назви всім об'єктам які необхідні для орієнтування, життєзабезпечення або мають історичне або культурне значення. До таких відносяться: всі вулиці міст, відомі історичні будівлі та місця, торгові та медичні заклади, музеї та театри, кафе та ресторани, об'єкти автосервісу та інше, що цікаве великій кількості людей. З другого боку не потрібно засмічувати мапу безліччю назв для мало значимих об'єктів.


Порядок слів у назвах

Якщо об'єкт має офіційно затверджену та загальновідому власну назву то у ній порядок слів змінювати не потрібно. У решті випадків потрібно дотримуватись наступних рекомендацій:

  1. Вживати спочатку власну назву, а потім означальне слово.
  2. Порядок слів власної назви слідуючий:
    * Ім'я Прізвище
    * Звання/Науковий титул (Ім'я) Прізвище
    Приклади: Богдана Хмельницького вулиця, Вернадського проспект, Академіка Патона міст і т.д.


Перелік типових означальних слів на українській мові

Перелік найчастіше використовуваних означальних слів на українській мові:
вулиця, провулок, проїзд, тупик, проспект, бульвар, набережна, узвіз, шосе, алея, площа, майдан, лінія, парк, сквер, міст


Скорочення слів у назвах

Слова у власних назвах скорочувати взагалі недопустимо. Їх сороченя не дасть змоги пошуковим системам їх коректно проіндексувати.

Означальні слова також скорочувати не потрібно. Наприклад, слід вживати вулиця замість вул., станція замість ст. і т.д.


Деякі особливості найменування об'єктів

Особливості найменування вулиць

Що до означального слова вулиця - так як воно узагальнююче, то у випадках коли іменуються звичайні вулиці у населених пунктах, що не мають особливостей, його допускається упускати. Означальні слова, що описують тип вулиці (провулок, проїзд, шосе, тощо.) опускати не можна.

Приклади використання та винятки

Космонавтів проспект, Свободи майдан але Майдан Незалежності (загальновживана, національна назва)
Центральний міст, Академіка Патона міст
Богдана Хмельницького (якщо звичайна вулиця), Богдана Хмельницького проспект