FR talk:Howto Map A

From OpenStreetMap Wiki
Jump to: navigation, search

Contents

Introduction

Bon, je commence juste la traduction. Je vais traduire aussi les définitions existantes de l'allemand, mais ce que je fais n'est qu'une traduction. Mes propos ne reflètent pas nécessairement les usages français. Je vous encourage donc vivement à corriger ce premier jet Marcussacapuces91 19:41, 20 August 2008 (UTC)

J'organise aussi les discussions... L'idée c'est de séparer la présentation du contenu et donc de permettre des discussions avant d'appliquer les conclusions sur la page elle-même. C'est onglet est fait pour ça après-tout ;-). Je mets les contenus en premiers et les plus "frais" en premier aussi afin que l'on trouve la discussion la plus active en haut de la page. Ça vous va ? --Marcussacapuces91 11:56, 26 August 2008 (UTC)

Contenu

Gare (Bahnhof)

Je ne suis pas d'accord avec la distinction établie par les Allemands (du moins ce que j'en ai compris). Une gare est un arrêt ferroviaire qui dispose d'un bâtiment voyageur remplissant une mission liée au transport (c'est à dire qui n'a pas été vendu à un particulier ou à la commune ou qui n'est pas en passe de l'être -bâtiment vide et/ou sans fonction particulière). Souvent, une gare se distingue d'un arrêt par la fourniture de service liée au transport ferroviaire (guichet, personnel), mais ce n'est pas une obligation. C'est du moins, la définition qu'une Autorité Organisatrice de Transport retient. Selon la définition allemande, seules les gares reliant plusieurs liaisons ferroviaires mériteraient le qualificatif, ce qui parait très restrictif. DenisHelfer 20:37, 20 August 2008 (UTC)

+1

Marcussacapuces91 11:16, 21 August 2008 (UTC)

Mise en page

Typographie

Les titres des sujets sont au singulier.

Modèle

Voici le modèle à appliquer pour chaque thème.

NodeWayAreaRelation key1=value1
key2=value2
...
Commentaires : ici Une photo limitée à 150px de large.

Rangement

Je trouve que la version allemande avec son classement alphabétique est trop difficile à utiliser. Je serais d'avis de ranger par "thèmes". Ainsi un nouveau venu qui ne s'intéresse par exemple que à ce qu'il pourra trouver en ville ne serait pas obliger de tout lire et trouvera en une section ce qu'il utilise habituellement. Idées de "thèmes" :

au centre ville
petits villages en campagne
en montagne
pour les trains
pour les aéroports
terrains de sports
droit d'accès à une route
...

Sletuffe 08:41, 21 August 2008 (UTC)

Classement des champs

Il faudrait ajouter un classement pour les clés/valeurs pour indiquer leur nécessité (obligatoire, optionnel, interdit ?) avec de petites icônes devant chacun. Un avis ? Marcussacapuces91 11:16, 21 August 2008 (UTC)

Je me réponds : dans la philosophie de OSM je me modère :

Marcussacapuces91 11:39, 21 August 2008 (UTC)

L'idée me plait dans l'absolue, mais mon avis est que cette page s'adresse à un super débutant, et commencer à lui dire des "non conseillé" me semble négatif. Autant ne pas le mettre non ? Sletuffe 15:33, 21 August 2008 (UTC)

Je bouge ailleurs ce qui me semble couvert par Map features

[[Talk:Fr:Howto_Map_A/A_prendre_ou_a_laisser]] Sletuffe 15:34, 21 August 2008 (UTC) ( moins 20mn, oublié de signer )

Pour les mêmes raisons je ne pense pas que ce document vienne compléter Map features, je voyais plutôt ça comme une entrée différente.
En effet, c'est peut-être moi qui n'est pas bien compris l'utilité que l'on voulait pour cet article, j'ai peut-être trop vite transformé un "how to map" en "j'intérprête les map features comme..."
Mais du coup, je ne vois plus le gain par rapport aux map features a part faire un "annuaire inversé" qu'on peut obtenir par un "rechercher" sur la page des map features
Bref, remettez le classement comme vous le voulez, je n'en prendrais pas ombrage Sletuffe 00:18, 24 August 2008 (UTC)
Personal tools
Namespaces
Variants
Actions
site
Toolbox