Humanitarian OSM Team/JA:Communications

From OpenStreetMap Wiki
Jump to: navigation, search
Available languages — Humanitarian OSM Team/Communications
· Afrikaans · Alemannisch · aragonés · asturianu · azərbaycanca · Bahasa Indonesia · Bahasa Melayu · Bân-lâm-gú · Basa Jawa · Baso Minangkabau · bosanski · brezhoneg · català · čeština · dansk · Deutsch · eesti · English · español · Esperanto · estremeñu · euskara · français · Frysk · Gaeilge · Gàidhlig · galego · Hausa · hrvatski · Igbo · interlingua · Interlingue · isiXhosa · isiZulu · íslenska · italiano · Kiswahili · Kreyòl ayisyen · kréyòl gwadloupéyen · Kurdî · latviešu · Lëtzebuergesch · lietuvių · magyar · Malagasy · Malti · Nederlands · Nedersaksies · norsk bokmål · norsk nynorsk · occitan · Oromoo · oʻzbekcha/ўзбекча · Plattdüütsch · polski · português · português do Brasil · română · shqip · slovenčina · slovenščina · Soomaaliga · suomi · svenska · Tiếng Việt · Türkçe · Vahcuengh · vèneto · Wolof · Yorùbá · Zazaki · српски / srpski · беларуская · български · қазақша · македонски · монгол · русский · тоҷикӣ · українська · Ελληνικά · Հայերեն · ქართული · नेपाली · मराठी · हिन्दी · অসমীয়া · বাংলা · ਪੰਜਾਬੀ · ગુજરાતી · ଓଡ଼ିଆ · தமிழ் · తెలుగు · ಕನ್ನಡ · മലയാളം · සිංහල · ไทย · မြန်မာဘာသာ · ລາວ · ភាសាខ្មែរ · ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ · አማርኛ · 한국어 · 日本語 · 中文(简体)‎ · 吴语 · 粵語 · 中文(繁體)‎ · ייִדיש · עברית · اردو · العربية · پښتو · سنڌي · فارسی · ދިވެހިބަސް

OpenStreetMap人道的活動チームは、チーム内部や外部の世界と交流を果たしています。私達は主にボランティア組織であるものの、戦略的に交流を持つことによって、信頼性を高め熟練した組織として機能できることを確認するのに役立ちます。このガイドは、このようなアイデアを助けるためのものです。

内部での交流

内部での交流方法はHOTチームに焦点を当てたものです。Remember however close partners tend to monitor these locations as well, the more clear the communication is the more effective we can all be together.

OpenStreetMapウィキの人道的活動チームの項目
A place for coordination the internal aspects of an activation, internal structural operations and other communications which might not be ready for the whole world yet.
HOTのメーリングリスト
議論のための場所でプロジェクトやHOTのメンバーに興味のありそうなイベントが更新されます。
IRC
ワーキンググループのミーティングやリアルタイムでの議論に使われます。このチャンネルはログを記録しませんので、必要であれば気に留めておいてください。
Email
パートナー組織の個人に直接連絡するための手段です。
オープン・アトリウム
プロジェクト追跡のためのツールです。その一部分はプライベートなものであり、他に公開するのはグループによって異なります。

外部との交流

外部との公共的な交流は、幅広い聴衆を目的としている。このような交流を利用する場合、聴衆は技術を有していないかもしれないことを覚えておくことが重要です。したがって、私たちの略語や専門用語にも精通していないでしょう。

hot.openstreetmap.org ウェブサイト
Main outward communication about projects. Updates area acts as a form of blog. Those who need an account should talk to Kate Chapman. In updates it is important to link to reference websites and also fully explain technical terms and provide context to the post.
@hotosm ツイッターアカウント
Short current information about activities. For projects/activations consider using a hashtag, so communications can easily be grouped. Members should consider having their own personal Twitter account to communicate as well.
Facebookページ
Information about ongoing activities in the organization. Can be a good place to post pictures and video. Utilizing the Facebook page requires a Facebook account. Individuals working closely with local partners in countries such as Haiti and Indonesia should consider utilizing their Facebook account for more direct communication with those individuals.
Email
Direct discussion with partners. Consider if someone else would have already emailed that partner before you email. Protocols are being developed currently on the Activation Working groups.