Pl:Tag:place=suburb

From OpenStreetMap Wiki
Jump to: navigation, search
Dostępne języki — Tag:place=suburb
· Afrikaans · Alemannisch · aragonés · asturianu · azərbaycanca · Bahasa Indonesia · Bahasa Melayu · Bân-lâm-gú · Basa Jawa · Baso Minangkabau · bosanski · brezhoneg · català · čeština · dansk · Deutsch · eesti · English · español · Esperanto · estremeñu · euskara · français · Frysk · Gaeilge · Gàidhlig · galego · Hausa · hrvatski · Igbo · interlingua · Interlingue · isiXhosa · isiZulu · íslenska · italiano · Kiswahili · Kreyòl ayisyen · kréyòl gwadloupéyen · Kurdî · latviešu · Lëtzebuergesch · lietuvių · magyar · Malagasy · Malti · Nederlands · Nedersaksies · norsk bokmål · norsk nynorsk · occitan · Oromoo · oʻzbekcha/ўзбекча · Plattdüütsch · polski · português · português do Brasil · română · shqip · slovenčina · slovenščina · Soomaaliga · suomi · svenska · Tiếng Việt · Türkçe · Vahcuengh · vèneto · Wolof · Yorùbá · Zazaki · српски / srpski · беларуская · български · қазақша · македонски · монгол · русский · тоҷикӣ · українська · Ελληνικά · Հայերեն · ქართული · नेपाली · मराठी · हिन्दी · অসমীয়া · বাংলা · ਪੰਜਾਬੀ · ગુજરાતી · ଓଡ଼ିଆ · தமிழ் · తెలుగు · ಕನ್ನಡ · മലയാളം · සිංහල · ไทย · မြန်မာဘာသာ · ລາວ · ភាសាខ្មែរ · ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ · አማርኛ · 한국어 · 日本語 · 中文(简体)‎ · 吴语 · 粵語 · 中文(繁體)‎ · ייִדיש · עברית · اردو · العربية · پښتو · سنڌي · فارسی · ދިވެހިބަސް
+/- place=suburb
(miejsce=dzielnica)

Place-suburb.png

Opis
Część miasta o znanej nazwie, oraz posiadająca odrębną tożsamość.
Grupa: Miejsca

Przydatne oznaczenia:


Elementy

Może być przyporządkowany do punktu Nie może być przyporządkowany do drogi Nieznane lub nie ujęte w szablonie linii zamkniętej Może być przyporządkowany do obszaru Może być przyporządkowany do relacji

Status: Zaakceptowany approved feature
Statystyka użytych oznaczeń:

Filtrowanie danych używając Overpass turbo:
Filtrowanie danych OSM z tym tagiem, używając Overpass turbo (via overpass turbo - help)

place=suburb - służy do oznaczania istotnego obszaru posiadającego wyraźną i uznaną nazwę lokalną oraz odrębną tożsamość w place=town lub w place=city.

Dzielnice mogą mieć niepewne granice które pokrywają się z innymi przedmieściami, więc często najlepszym wyjściem jest odwzorowanie ich za pomocą węzła Node.

Stosujemy znacznik place=neighbourhood dla części dzielnicy lub okolicy wewnątrz tej dzielnicy. Jest aktywna propozycja, (luty 2012), Proposed features/place=quarter dotycząca nazewnictwa obszaru dużej osady, która jest mniejsza niż "suburb" a większa niż "neighbourhood".

Uwagi

OSM stosuje określenie 'suburb' inaczej niż jest używane przez North American English (powierzchnia, często mieszkalna, poza centrum miasta). Aby oznaczyć obszar według kryteriów North American English, stosujemy tag place=suburb lub place=neighbourhood.

  • Klasyfikacja obszaru jako dzielnicy opiera się raczej na wielkości i sytuacji, niż na wskazówkach podanych w nazwie. Greenwich village, (znany również jako "wioska") powinna być oznaczone jako "dzielnica", a nie jako "wieś" zważywszy, że jest to częścią dużego miasta.

W niektórych miastach, import TIGER pod koniec 2007 roku (w USA), błędnie użył place=hamlet, aby zidentyfikować obszary, które powinny być oznaczone jako place=suburb lub place=neighbourhood.

Mapowanie

Umieszczamy węzeł Node w centrum dzielnicy oznakowanej place=suburb z nazwą name=*.
Alternatywnie, dzielnice mogą być oznaczone jako obszar Area, jeżeli mają wyraźnie określone granice.

Czego należy unikać

Obszary miejscowości/miasta nie powinny być oznaczone tagiem place=town, place=village lub place=hamlet, które powinny być wykorzystywane jedynie do odrębnych skupisk.
W przypadku, gdy dwa miasta zachodzą na siebie, może być właściwe oznaczyć każdy z nich jako place=town, jeśli mają różne i odrębne struktury administracyjne.

Zobacz też