ES:2011 Sendai earthquake and tsunami/Mapping coordination and data sources

From OpenStreetMap Wiki
Jump to: navigation, search
Idiomas disponibles — 2011 Sendai earthquake and tsunami/Mapping coordination and data sources
· Afrikaans · Alemannisch · aragonés · asturianu · azərbaycanca · Bahasa Indonesia · Bahasa Melayu · Bân-lâm-gú · Basa Jawa · Basa Sunda · Baso Minangkabau · bosanski · brezhoneg · català · čeština · corsu · dansk · Deutsch · eesti · English · español · Esperanto · estremeñu · euskara · français · Frysk · Gaeilge · Gàidhlig · galego · Hausa · hrvatski · Igbo · interlingua · Interlingue · isiXhosa · isiZulu · íslenska · italiano · Kiswahili · Kreyòl ayisyen · kréyòl gwadloupéyen · Kurdî · latviešu · Lëtzebuergesch · lietuvių · magyar · Malagasy · Malti · Nederlands · Nedersaksies · norsk bokmål · norsk nynorsk · occitan · Oromoo · oʻzbekcha/ўзбекча · Plattdüütsch · polski · português · română · shqip · slovenčina · slovenščina · Soomaaliga · suomi · svenska · Tagalog · Tiếng Việt · Türkçe · Vahcuengh · vèneto · Wolof · Yorùbá · Zazaki · српски / srpski · беларуская · български · қазақша · македонски · монгол · русский · тоҷикӣ · українська · Ελληνικά · Հայերեն · ქართული · नेपाली · मराठी · हिन्दी · भोजपुरी · অসমীয়া · বাংলা · ਪੰਜਾਬੀ · ગુજરાતી · ଓଡ଼ିଆ · தமிழ் · తెలుగు · ಕನ್ನಡ · മലയാളം · සිංහල · བོད་ཡིག · ไทย · မြန်မာဘာသာ · ລາວ · ភាសាខ្មែរ · ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵜⴰⵏⴰⵡⴰⵢⵜ‎ · አማርኛ · 한국어 · 日本語 · 中文(简体)‎ · 中文(繁體)‎ · 吴语 · 粵語 · ייִדיש · עברית · اردو · العربية · پښتو · سنڌي · فارسی · ދިވެހިބަސް
Terremoto y Tsunami del Japón 2011 (Pág.Principal) Coordinación de mapeo y fuentes de datos Imágenes

¿Quieres contribuir al mapeo del projectoTerremoto y Tsunami del Japón 2011?

En esta página, te guiamos cómo y qué área a mapear.

Fuentes de imágenes encontarás en la página Imágenes.

Mapeo

Ante todo, deseemos que estén sanos y salvos nuestros compañeros-usuarios japoneses quienes en fechas anteriores al terremoto hicieron gran labor de mapeo. Aún así, queremos contar con tu colaboración para mejorar datos cartográficos de aquel país.

En esta página, como hemos dicho, te contaremos cómo y qué zonas mapear. Referente a las imágenes a utilizar, por favor consulte la página Imageries.

Antes de mapear

(Notas, sobre todo, para los cartógrafos-mappers japoneses)

A la fecha del 14 de Marzo 2011, tenemos un número considerable de imágenes aéreas de las zonas devastadas por el desastre sísmico que unas y otras organizaciones han comenzado a publicar.

El Equipo Humanitario de OSM o HOT(Equipo Humanitario de OpenStreetMap, que forman principalmente entre usuarios residentes fuera del Japón, ha hecho llamamiento a participar, en especial a aquellos cartógrafos-mappers que tuvieron experiencias en el Projecto Haití.

Nuevas informaciones y datos sobre la situación de post-terremoto irán aumentando y las reflejaremos en el mapa básico que elaboraron los cartógrafos nipones.

La lista de etiquetas a añadir tienes en Humanitarian_OSM_Tags y sus subpáginas.

Mapeando, puede que des con algunas etiquetas no familializadas para los cartógrafos-mappers japoneses. No las borres sino dejes tal como están salvo estimes la clara incorreccion de su uso, porque tratan de datos muy importantes que informan a las personas que trabajan in situ.

Cómo y con qué mapear

  • Cómo editar el OSM Introducción de cómo editar el OpenStreetMap (escrito en japonés)
  • JOSM JOSM es un editor para OpenStreetMap.Descárgalo accediendo al enlace.

Herramientas de ayuda para mapear

  • Area Norte-Este del Japón en el OpenStreetMap
  • Bing image analyzer Imágenes aéreas correspondientes a las zonas en cuestión.
  • Map of Bing corresponding area (gmap) (id.)
  • POI-Maps por Lübeck. Actualización (probablemente) diaria.
  • JOSM Editor Tsunami Menu/Presets and Map Paint Style by PierZen. Readme Instruction file.
    Menu/Presets brings up a list of predefined groups of tags which you can then choose to apply to areas, ways and nodes. When editing, colorized map looks similar to Lübeck POI-Maps and Pascal road damage status, obstacles.
  • sandbox.clapps.net Esta herramienta demuestra la cobertura de Bing (en color rojo), áreas recientemente editadas (color naranja con bordes azules), lista de las últimas ediciones (pincha sobre el nombre del usuario para ver más detalles). Los botónes superiores de la columna derecha (de izqu. a dcha.) sirven para visualizar las últimas actualizaciónes, mapa de Yahoo, imágenes aéreas, mapa de OSM.
  • Otras formas de evitar la edición de las mismas áreas:
    • Twiteando, por ejemplo, "Ahora estoy editando área XXX" acompañado de hashtag (=almohadilla con término) #osmeqjp .
    • twitter feed: OSM@Sendai Siguiendo el "timeline" de esta cuenta de twitter.
    • LiveEditMapViewer
  • Utiliza QualityStreetMap v2 para marcar baldosas-tiles ya trazadas o bien en proceso:
    • Entra con tu nombre de usuario OSM utilizando oAuth(en la parte superior a la derecha)
    • Selecciona la baldosa-tile (tecla "CTRL" para seleccionar múltiples baldosas)
    • Al terminar un trazado, añade una etiqueta-tag. Las etiquetas comúnes son "building"(=edificio) y "highway"(=autopista).
    • Cuando dejas un trazado sin terminar y se necesita completarlo, añade la etiqueta-tag "fixme".
    • Pincha el botón de la parte inferior a la izquierda para saber las baldosas ya etiquetadas (="Tiles validated for *tag*"), los cuales aparecerán en color verde.
    • QualityStreetMap v2 es todavía una versión en prueba(beta). Si hayas hallado algún error o fallo, haz el favor de comunicárnoslo a este enlace.

Información sobre la prioridad de mapeo

Mapeo pre-desastre (antes del 11 marzo 2011)

El área noreste del Japón (Región Tohoku) no está mapeado por completo. Tener antemano el mapa básico antes de añadir datos post-desastre, es una tarea, sin duda, muy importante. Y para la mejoría de dicho mapa básico, a la vez que vayamos trazando las imágenes, importaremos sobre la marcha los datos cartográficos de otras fuentes complementarias. No olvidemos y esperamos tu comprensión de que algunos datos de nuevas fuentes puedan ser duplicados con los ya existentes y trazados manualmente.

Enumeramos abajo los objetos prioritarios a mapear:

Vías públicas
Busca por favor vías (carreteras, caminos, calles,etc.) todavía no mapeadas.
Centros públicos
Los centros públicos (colegios, hospitales,etc) de la región noreste del Japón están ya importados de las fuentes nacionales y marcados con nodos(puntos).
Busca y traza los centros públicos todavía no mapeados en OpenStreetMap, SIN BORRAR su correspondiente nodo aunque no puedas confirmar su ubicación en las fotos satélite (Se reconoce que algunos colegios han desplazado a las fechas posteriores a la recogida de datos).
En caso de emergencia, los centros públicos suelen convertirse en los puntos de servicio de urgencia tal como refugio de colectivo, lugar de reparto de agua y alimentos, centro de atención médica, etc. Son lugares, por lo tanto, de "POI" para aquellos que quieren concentrar su atención con la ayuda de mapas. Abajo tienes ejemplos de los edificios y espacios públicos trazados
edificios en general
No hay mejor manera que mapear los edificios trazando manualmente su imagen. Quiere decir que menos conflicto tendremos con otros recursos. Traza por favor cualquier edificio cuyo perfil fácilmente encuentres. Así ayudarás a completar cuanto antes el mapa básico.