Template:Uk:Map Features:addr
Jump to navigation
Jump to search
Адреси
Використовуються для надання поштової інформації про будівлю чи об’єкт. Дивіться сторінки Адреси та addr=*, щоб дізнатися про позначення адрес.
Ключ | Значення | Елемент | Пояснення | Позначка на мапі | Фотографія | |
---|---|---|---|---|---|---|
Для окремих будинків | ||||||
addr:housenumber | Зазначається користувачем | Номер будинку (обʼєкта). Використовуються арабські цифри, які можуть доповнюватись літерами та розділовими знаками. Сторінка Адреси описує способи позначення різних варіантів адрес. Зважте також на те, щоб також додавати назву вулиці addr:street=* чи назву місця addr:place=*, у випадках де назва вулиці не використовується. Крім цього можна вживати звʼязки Relation:associatedStreet. |
||||
addr:housename | Зазначається користувачем | Поштова назва будинку. В Україні не використовується. У деяких країнах (Великобританії, Іспанії, Португалії, Латвії) існує традиція давати деяким будинкам власні назви замість чи на додачу до номерів будинків. |
||||
addr:flats | Зазначається користувачем | Діапазон номерів квартир/приміщень, які знаходяться за позначеним входом. | ||||
addr:conscriptionnumber | Зазначається користувачем | Цей особливий вид номера будинку, який належить до населеного пункту, а не до вулиці. Номери військової повинності були запроваджені в Австро-Угорській імперії та досі використовуються в деяких частинах Європи, іноді разом із номерами будинків, пов’язаними з вулицями, які також називаються «номерами орієнтації». | ||||
addr:street | Зазначається користувачем | Назва вулиці до якої належить номер будинку. Вулиця, лінія з теґом highway=*, площа – place=square чи таке інше, з відповідною назвою має бути поруч. Також приналежність будинку з номером до відповідної вулиці можна позначити за допомогою адресного звʼязку Relation:associatedStreet. Власне теґів addr:housenumber=* та addr:street=* на обʼєкті достатньо для позначення його адреси, за наявності відповідних полігонів населеного пункту, району й так далі. Крім того, можна додати поштовий індекс – addr:postcode=*. | ||||
addr:place | Зазначається користувачем | Частина адреси, що посилається на певну територію зонування (це може бути мікрорайон, невеличке село, острів) на відміну від вулиці (highway=*). Є заміню addr:street=* і разом не використовуються. | ||||
addr:postcode | Зазначається користувачем | Поштовий індекс до якого належить обʼєкт з адресою. Замість додавання цього теґу до кожного будинку з адресою можна позначити територію обслуговування поштового відділення та позначити її теґом boundary=postal_code. Також boundary=postal_code може додаватись до мультиполігонів населених пунктів, докладну інформацію дивись в описі теґа. | ||||
addr:city | Зазначається користувачем | Назва населеного пункту, є частиною адреси. Ця частина адреси має автоматично присвоюватись геокодерами всім адресам, які знаходяться в межах території населеного пункту, позначеної теґом place=*. В Україні, зазвичай, не використовується, але існує виняток для віддалених обʼєктів. | ||||
addr:country | Зазначається користувачем | Дволітерний код ISO 3166-1 alpha-2, великі літери. Приклад: "DE" для Німеччини, "CH" для Швейцарії, "AT" для Австрії, "FR" для Франції, "IT" для Італії. Застереження: кодом ISO 3166-1 для Великої Британії є "GB", а не "UK". Користується більшою чи меншою перевагою в різних національних спільнотах. В Україні не використовується. |
||||
addr:postbox | Зазначається користувачем | Абонементна скринька, Post Office Box (PO Box, BP - Boîte Postale, CP - Case Postale, Поштовий преградак, Поштовий фах, Поштовий претинац). Приклад: "PO Box 34" | ||||
addr:full | Зазначається користувачем | Повна, зазвичай, багаторядкова адреса. Використовується, якщо за допомогою наявних теґів неможливо описати якесь конкретне місце. Приклади: "П’ятий дім зліва від селищного дуба, Якийсь населений пункт, Якась країна"; "1200 West Sunset Boulevard Suite 110A". |
||||
Для країн, які використовують села, підрайони, райони, провінції, штати | ||||||
addr:hamlet | Зазначається користувачем | Назва села/хутора, в якому знаходиться об’єкт. В Україні не використовується. |
||||
addr:suburb | Зазначається користувачем | Назва частини міста, в якії знаходиться об’єкт, українською мовою. Використовується тільки якщо в одному місті в різних його частинах є вулиці з однаковими назвами, якщо ці частини не позначені відповідними полігонами place=*. Дивіться докладніше. |
||||
addr:subdistrict | Зазначається користувачем | Назва територіальної одиниці за ієрархією нижчою за район області – громада. В Україні не використовується. |
||||
addr:district | Зазначається користувачем | Назва району області, в якому знаходиться об’єкт. В Україні не використовується. |
||||
addr:province | Зазначається користувачем | Назва провінції, в якій знаходиться об’єкт. В Україні не використовується; у Канаді використовуються двосимвольні поштові скорочення (наприклад, BC, AB, ON, QC). |
||||
addr:state | Зазначається користувачем | Штат, область – обʼєкт другого рівня територіального поділу країни. В Україні не використовується; у Сполучених Штатах використовується дволітерне позначення штатів: AK, CA, HI, NY, TX, WY. |
||||
addr:county | Зазначається користувачем | Округ/Графство. В Україні не використовується. |
||||
Теґи, що використовуються для інтерполяції адрес | ||||||
addr:interpolation | all/even/odd/ alphabetic | Спосіб інтерполяції номерів будинків вздовж відповідної вулиці. Дивіться докладніше. | ||||
addr:interpolation | Число | Інтервал інтерполяції номерів будинків: кожен n-ний будинок між кінцевими точками лінії інтерполяції. Дивіться докладніше. | ||||
addr:inclusion | actual/estimate/potential | Точність інтерпольованих адрес. Дивіться докладніше. |
This section is a wiki template with a default description in English. Editable here.