User talk:Ch. Rogel

From OpenStreetMap Wiki
Jump to: navigation, search

Glossaire

Désolé Christian, j'ai enlevé la référence à l'IGN dans le glossaire. IGN, c'est presque un gros mot chez OSM ;-) car c'est bien à cause d'eux (et OS en Angleterre) que le projet OSM a vu le jour -- Pieren 21:47, 11 November 2008 (UTC)

Cela n'enlève rien au fait que traduire tile par tuile est une erreur, IGN ou pas. Quand les anglophones pensent tile, ils pensent évidemment au concept de large panneau rectangulaire. Je ne crois pas qu'il soit sérieux de pousser l'idée de la folksonomie jusqu'à proscrire tout vocabulaire standard dans le champ de la cartographie francophone. Créer de nouveaux mots pour de nouveaux concepts, pourquoi pas, mais doublonne na' aucun intérêt, c'est même une attitude qui peut verser dans l'élitisme qu'elle prétend combattre. En France (et je suppose au Québec en Suisse et en Belgique), les cartes sont vendues par dalles depuis des décennies.--Ch. Rogel 01:09, 12 November 2008 (UTC)

Wikiteam

Hi Ch.Rogel, I saw your activities at the wikicleanup so I'd like to ask if you are interested in Talk:Wiki#Forming_a_Wiki_Team? --!i! This user is member of the wiki team of OSM 16:34, 4 November 2010 (UTC)

man_made

Hi,

I saw you changes on the Template:Map Features:man made page. If you want to add a french translation, please edit the translation template instead of the (international) original one :).

Regards, Alex