DE talk:Historical Objects/Translations/table.fr

From OpenStreetMap Wiki
Jump to: navigation, search
  • "Luftfahrzeug" c'est plus qu'un avion. C'est aussi helicoptère, montgolfière etc. Aéronef n'est pas correct pour ca?
    • Oui, parfait --Pyrog (talk) 06:09, 29 March 2016 (UTC)
  • En place de forage on trouve souvent le mot sondage dans les cartes minières françaises.
    • Tu peux traduire Bohrung simplement par Forage pour alléger la cartographie.
      (Forage, Puits de forage sont synonymes. Les termes Sondage, carottage sont synonymes et désignent un trou dans le sol en vue de reconnaître le terrain. Cf.Larousse)
      --Pyrog (talk) 06:09, 29 March 2016 (UTC)