Talk:LoroDux/Translations

From OpenStreetMap Wiki
Jump to: navigation, search

highway=residential

| residential street %name% | Wohngebietsstraße %name% Anm. 1: verwechselbar mit Wohnstraße

Nein, überhaupt nicht verwechselbar. OSM Tags sind klar definiert. Lulu-Ann

highway=bicycle

| | Radweg %name% Anm.: für Blinde wichtig, ob am Gehsteig oder auf der Fahrbahn, es müssen also weitere Tags ausgewertet und in einen Begriff zusammengefaßt werden. (Wolfgang Wasserburger 14:27, 19 April 2010 (UTC))

Die "Zusammenfassung auf einen Begriff" findet nicht in OSM statt. Lulu-Ann

highway=footway

| | Fußweg %name% Anm.: kann in OSM auch mit cycleway oder briddleway o.a. kombiniert sein. Diese Info ist für Blinde wichtig. (Wolfgang Wasserburger 14:27, 19 April 2010 (UTC))

highway=unclassified

| | Nebenstraße %name% Anm.: für Blinde gleich wie residential

Das ist eine mitteleuropäische Sichtweise, die nicht weltweit vereinheitlicht gilt.

| highway=tertiary | | Straße %name% Anm.: dann kann man Straße auch weglassen, vor allem, wenn das im Namen vorkommt. (Wolfgang Wasserburger 14:27, 19 April 2010 (UTC))

Nein, wenn "Straße" für "Hauptstraßen dritten Grades" steht, kann man das nicht weglassen. Die Übersetzung ist hier schlicht noch unvollständig bzw. absichtlich verkürzt, weil uns die Benutzer für dumm erklären, wenn jedesmal ein ellenlanger Text genannt wird.

highway=secondary

| | Hauptstraße %name% %ref%

highway=primary

| | Hauptverkehrsstraße %name% %ref% | Carretera primaria %ref% %name% | route primaire %ref% %name% | Hoofdweg %name% | %name% főút | đường chính %ref% %name% | Statale %name% | Carretera primària %ref% %name% | | |-

highway=trunk

| | Schnellstraße %name% %ref% Anm.: nur Auffahrt als Gefahrenelement (Wolfgang Wasserburger 14:27, 19 April 2010 (UTC))

Falsch! Wenn begehbare Straßen nah parallel an Schnellstraßen verlaufen, kann man sich leicht irren. Beispielgeschichten von Blinden, die von der Polizei sogar in Deutschland von der Autobahn gesammelt wurden, sind auf den einschlägigen Mailinglisten nachzulesen.
Trotzdem nochmal: Eine Schnellstraße ich nicht in allen Staaten der Welt durch Leitplanken usw. leicht erkennbar. International denken!

highway=motorway

| | Autobahn %name% %ref% Anm.: nur Auffahrt als Gefahrenelement (Wolfgang Wasserburger 14:27, 19 April 2010 (UTC))

Falsch, siehe oben.

highway=service

| | Zufahrt %name% Anm.: wichtig als abzweigendes Element (Wolfgang Wasserburger 14:27, 19 April 2010 (UTC))

Ich verstehe den Hinweis nicht. Ja, es ist eine Straße.

landuse=water

| | | Lámina de agua %name% | surface d'eau %name% | Water %name% | %name% vízfelület | hồ %name% | | | |-

natural=forest

| | Wald %name% Anm.: wie geht man auf Wald?

Man geht in einen Wald.

|-

landuse=residential

| | Wohngebiet %name%

waterway=river

| | Fluss %name% Anm.: als Schwimmstrecke? (Wolfgang Wasserburger 14:27, 19 April 2010 (UTC)) oder sollen querende angesagt werden?

Ja, z.B. wenn man über eine Brücke geht.

waterway=stream

| | Bach %name%

natural=water

| | See %name% |- | highway=crossing | | Kreuzung %nameStreet1%, %nameStreet2%, ... %nameStreetN% Anm.: für Blinde wichtig: Winkel und ob 2 Straßen sehr spitzwinkelig auseinander gehen. Anm. 2: Ansagen aller Straßennamen sollte abschaltbar sein (Wolfgang Wasserburger 14:27, 19 April 2010 (UTC))

highway=traffic_signals

| | Ampel Anm.: mit/ohne akustischem Signal; sollte mit nächsten Tags in eine Ansage zusammengefaßt werden (Wolfgang Wasserburger 14:27, 19 April 2010 (UTC))

traffic_signals:sound=yes

| | (Ampel) mit akustischem Signal

traffic_signals:sound=no

| | (Ampel) ohne akustisches Signal

traffic_signals:vibration=yes

| | (Ampel) mit Vibrations-Signal

traffic_signals:vibration=no

| | (Ampel) ohne Vibrations-Signal

railway=level_crossing

| | Bahnübergang %name% Anm.: wichtig ob es Schranken bzw. taktile Systeme gibt (Wolfgang Wasserburger 14:27, 19 April 2010 (UTC))

railway=rail

| | Bahnstrecke %name%

railway=tram

| | Straßenbahnstrecke %name% Anm.: Zusatzinfo in den zu begehenden und kreuzenden Straßen (Wolfgang Wasserburger 14:27, 19 April 2010 (UTC))

railway=halt

| | Bahnhof %name%

highway=bus_stop

| | Bushaltestelle %name% %ref%

tactile_paving=yes

| | mit Leitstreifen Anm.: beim Überqueren z.B. von Plätzen sollten diese auch routbar sein (Wolfgang Wasserburger 14:27, 19 April 2010 (UTC))

information=tactile_map

| | Haptische Karte %name% Anm.: österr. Begriff: Taktile Karte (Wolfgang Wasserburger 14:27, 19 April 2010 (UTC))

wheelchair=yes

| | rollstuhlgerecht Anm.: nur ganz wenige Blinde sitzen im Rollstuhl, sollte daher abschaltbar sein (Wolfgang Wasserburger 14:27, 19 April 2010 (UTC))

Abgesenkte Bordsteine und rollstuhlgerechte Türen neben Drehtüren sind sehr wohl relevant für Blinde.
Der Anteil der Rollstuhlfahrer an den Blinden dürfte höher sein als der Anteil der Rollstuhlfahrer an der Gesamtbevölkerung, aufgrund des höheren Unfallrisikos.
Abschaltbar daher nur, wenn nicht auch blindenrelevant.

wheelchair=no

| | nicht rollstuhlgerecht

wheelchair=limited

| | eingeschränkt rollstuhlgerecht

tag wheelchair:(language):description=%text%, example: wheelchair:en:despription=steep ramp, toilet door < 60cm}} for English

| | %text%