Hr:Terminologija

From OpenStreetMap Wiki
Jump to navigation Jump to search
Croatia (glavna) Kategorije Korisnici Komunikacija Pomoć za početnike Rječnik
Ceste Staze Javni prijevoz Podloge ToDo lista



Evo par češće korištenih prijevoda sa engleskog:

OSM elementi

  • AREA = PODRUČJE (ovako sam preveo OSM.org i Potlatch.--Mvrban 19:07, 11 October 2009 (UTC)) (ne kao POVRŠINA)
  • WAY = PUT (ovako sam preveo OSM.org i Potlatch, tako koriste i švabe i ostali. --Mvrban 19:07, 11 October 2009 (UTC)) (ne kao LINIJA)
  • NODE = ČVOR (ili TOČKA)
  • tag = oznaka
  • key = ključ
  • value= vrijednost
  • relation = relacija
  • OSM Notes = OSM Bilješke

Izrazi

  • mapping = kartiranje (ne kao mapiranje)
  • tracing = trasiranje (ne kao trejsanje)
  • tagging = označavanje


(molim dopunjavati kada nešto prevedete ili nađete prevedeno! Odnosno pod "discussion" ili na forumu napravite raspravu ako mislite da nešto treba mijenjati)

Općenito