From OpenStreetMap Wiki
Jump to: navigation, search
Available languages — Key:name:pronunciation
Afrikaans Alemannisch aragonés asturianu azərbaycanca Bahasa Indonesia Bahasa Melayu Bân-lâm-gú Basa Jawa Baso Minangkabau bosanski brezhoneg català čeština dansk Deutsch eesti English español Esperanto estremeñu euskara français Frysk Gaeilge Gàidhlig galego Hausa hrvatski Igbo interlingua Interlingue isiXhosa isiZulu íslenska italiano Kiswahili Kreyòl ayisyen kréyòl gwadloupéyen kurdî latviešu Lëtzebuergesch lietuvių magyar Malagasy Malti Nederlands Nedersaksies norsk norsk nynorsk occitan Oromoo oʻzbekcha/ўзбекча Plattdüütsch polski português română shqip slovenčina slovenščina Soomaaliga suomi svenska Tiếng Việt Türkçe Vahcuengh vèneto Wolof Yorùbá Zazaki српски / srpski беларуская български қазақша македонски монгол русский тоҷикӣ українська Ελληνικά Հայերեն ქართული नेपाली मराठी हिन्दी অসমীয়া বাংলা ਪੰਜਾਬੀ ગુજરાતી ଓଡ଼ିଆ தமிழ் తెలుగు ಕನ್ನಡ മലയാളം සිංහල ไทย မြန်မာဘာသာ ລາວ ភាសាខ្មែរ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ አማርኛ 한국어 日本語 中文(简体)‎ 吴语 粵語 中文(繁體)‎ ייִדיש עברית اردو العربية پښتو سنڌي فارسی ދިވެހިބަސް
Public-images-osm logo.svg name:pronunciation
Paris in IPA.png
Phonetic transcription of a name. Edit this description in the wiki page. Edit this description in the data item.
Group: Annotation
Used on these elements
may be used on nodesmay be used on waysmay be used on areasmay be used on relations
See also
Status: in use

This tag contains a phonetic guide to pronouncing the name contained in name=*. The name is transcribed into the International Phonetic Alphabet (IPA), either using a broad transcription or a narrow transcription.

This tag can be useful for clarifying an idiosyncratic pronunciation. For example, most places named Reading are pronounced like "redding" in English, not like "reeding". This pronunciation extends beyond places to the roads and points of interest named after them.

End users may benefit from seeing a pronunciation hint below a place’s label on a map, or from hearing the place name correctly read aloud while navigating with a routing application. Blind users also rely on software to read map features aloud. A renderer or geocoder can use an unambiguous phonetic transcription to automatically transliterate from an irregular orthography like English to another orthography. A geocoder can also use the phonetic transcription to generate "did you mean" results according to a phonetic algorithm.

This tag was first used in 2008 on various English place POIs.


As with name=*, an ISO 639 language code can be included in the key to specify the pronunciation in a particular language. For example, if a feature is tagged with name:en=* and name:fr=*, name:en:pronunciation=* and name:fr:pronunciation=* can indicate the pronunciation in English and French, respectively.

As an alternative to tagging a feature with a name:pronunciation=* tag, the wikidata=* tag allows you to associate a feature with the Wikidata item describing the same feature. That item can be tagged with an IPA transcription statement. However, note that Wikidata items are subject to different inclusion criteria than OpenStreetMap features.

Software support

OSRM v5.2 and above includes the value of this tag in the RouteStep object. MapboxDirections.swift exposes this value as RouteStep.phoneticNames.

Clients of these libraries can pass the transcription into any text-to-speech engine that supports IPA, which is the default phonetic alphabet of the Speech Synthesis Markup Language (SSML). [1] A number of text-to-speech engines support IPA transcriptions, including:

The open source eSpeak and MaryTTS projects both support Kirshenbaum, an ASCII representation of IPA.

The Mapbox Navigation SDK for Android and iOS applies IPA transcriptions from name:pronunciation=* when announcing turn instructions using Amazon Polly. The iOS version also applies IPA transcriptions when falling back to AVFoundation when Polly is unavailable. [2]

This GitHub issue tracks implementing name:pronunciation=* support in Valhalla.

See also

External links