Sample driving instructions/eo
These are Esperanto translations of the texts in Sample driving instructions.
phrases
This section contains the basic British English phrases. The bold names are identifying the phrase so that its translations can be found.
please keep the structure intact to allow automatic parsing of this wiki page
destination_reached "Vi alvenis." Vi alvenis.
destination_reached_DISTANCE "Vi alvenos post (distance) (unit)." Vi alvenos post 50 m.
turn_around
"Turnu vin kiam eble."
Turnu vin kiam eble.
turn_around_DISTANCE "Post (distance) (unit) turnu vin." Post 200 m turnu vin.
turn_DIRECTION "Turnu (direction)." Turnu maldekstren.
turn_DIRECTION_SIGNPOST "Turnu (direction) al (destinations)." Turnu maldekstren al UrboA, UrboB, Aŭtovojo5.
turn_DIRECTION_NAME "Turnu (direction) en (streetname)." Turnu maldekstren en la 5-an Avenuon.
turn_DIRECTION_DISTANCE "Post (distance) (unit) turnu (direction)." Post 2 km turnu maldekstren.
turn_DIRECTION_DISTANCE_NAME "Post (distance) (unit) turnu (direction) en (streetname)." Post 2 km turnu maldekstren en la 5-an Avenuon.
turn_DIRECTION_DISTANCE_SIGNPOST "Post (distance) (unit) turnu (direction) al (destinations)." Post 2 km turnu maldekstren al UrboA, UrboB, Aŭtovojo5.
take_EXIT
"Prenu la (numbers)."
Prenu la unuan elirejon.
take_SIGNPOST "Prenu la elirejon al (destinations)." Prenu la elirejon al UrboA, UrboB.
take_EXIT_SIGNPOST "Prenu la (numbers) al (destinations)." Prenu la unuan elirejon al UrboA, UrboB.
take_EXIT_KEEP_SIGNPOST "Prenu la (numbers), tiam restu (direction) al (destinations)." Prenu la unuan elirejon, tiam restu maldekstre al UrboA.
take_KEEP_SIGNPOST "'Prenu la elirejon, tiam restu (direction) al (destinations)." Prenu la elirejon, tiam restu maldekstre al UrboA.
enter_roundabout
"Eniru la trafikcirklon."
Eniru la trafikcirklon.
enter_roundabout_EXIT "Eniru la trafikcirklon, tiam prenu la (numbers)." Eniru la trafikcirklon, tiam prenu la duan elirejon.
enter_roundabout_EXIT_DISTANCE "Post (distance) (unit) eniru la trafikcirklon, tiam prenu la (numbers)." Post 1,2 km eniru la trafikcirklon, tiam prenu la duan elirejon.
over_roundabout_EXIT "Transiru la trafikcirklon, prenante la (numbers)." Transiru la trafikcirklon, prenante la trian elirejon.
over_roundabout_EXIT_DISTANCE "Post (distance) (unit) transiru la trafikcirklon, prenante la (numbers)." Post 1,2 km transiru la trafikcirklon, prenante la trian elirejon.
over_roundabout_DIRECTION_EXIT "Turnu (direction) ĉe la trafikcirklo, prenante la (numbers)." Turnu maldekstren ĉe la trafikcirklo, prenante la trian elirejon.
over_roundabout_DIRECTION_EXIT_DISTANCE "Post (distance) (unit) turnu (direction) ĉe la trafikcirklo, prenante la (numbers)." Post 1,2 km turnu maldekstren ĉe la trafikcirklo, prenante la trian elirejon.
follow_NAME
"Sekvu (name)."
follow_NAME_DISTANCE "Sekvu (name) dum (distance) (unit)."
text-constants
direction
direction/left "maldekstren"
direction/right "dekstren"
direction/left/hard "forte maldekstren"
direction/right/hard "forte dekstren"
direction/left/slight "malforte maldekstren"
direction/right/slight "malforte dekstren"
numbers
numbers/first_exit "unuan elirejon"
numbers/second_exit "duan elirejon"
numbers/third_exit "trian elirejon"
numbers/fourth_exit "kvaran elirejon"
numbers/fifths_exit "kvinan elirejon"
time
time/day/singular "tago"
time/day/plural "tagoj"
time/day/short "d"
time/hour/singular "horo"
time/hour/plural "horoj"
time/hour/short "h"
time/minute/singular "minuto"
time/minute/plural "minutoj"
time/minute/short "min"
time/second/singular "sekundo"
time/second/plural "sekundoj"
time/second/short "s"
units
units/kph "km/h"
units/mph "mejloj/h"
units/ms "m/s"
units/km "km"
units/m "m"
units/miles "mejloj"
places
places/start "eko"
places/destination/singular "celloko"
places/destination/plural "cellokoj"
places/home "hejmo"
places/poi "interesa punkto"
places/poi/trainstation "fervoja stacidomo"
places/poi/toilet "necesejo"
places/poi/phone "telefono"
places/poi/gas "benzinejo"
places/labels/city
"urbo"
places/labels/street "strato"
places/labels/housenumer/long "domnumero"
places/labels/housenumer/short "n-ro"
places/labels/zipcode "poŝtkodo"
metrics
metric/fastest "plej rapida vojo"
metric/shortest "plej mallonga vojo"
metric/fuelefficient "plej fuelefika vojo"
common labels
labels/search "serĉi"
labels/vehicle "veturilo"
labels/fullscreen "plenekrana"
labels/exit "elirejo"
labels/comport "komunika pordo"
labels/baudrate "baŭdo"
labels/time "tempo"
labels/destination_time "laŭtaksa alventempo"
labels/route_me "kalkuli vojon"
labels/help "helpi"
labels/abort "ĉesigi"
labels/ok "jes"
labels/map "mapo"
labels/open_map "malfermi mapon"
labels/import_map "importi mapon"
labels/download_map "elŝuti mapon"
labels/map/autorotate "aŭtomate turniĝi mapon"
labels/map/autocenterGPS "aŭtomate enfokusigi mapon"
labels/map/centerGPSonce "enfokusi GPS-lokon"
labels/map/showGPStrail "montri GPS-vojeton"
links
See also:
- translations of Traveling Salesman SimpleRouteDescriber_*.properties (routing)
- translations of Traveling Salesman [1] (GUI)
- translations of Navit eo.po
- translations of ORS OpenRouteService/Instructions/eo