Talk:Proposed features/shop flowers

From OpenStreetMap Wiki
Jump to navigation Jump to search

Even without a proper voting theres already shop=florist. Which also seems to be most popular with http://tagwatch.stoecker.eu/Europe/En/ignored_shop.html --Fröstel 15:51, 5 November 2008 (UTC)

shop=florist was my immediate thought as it allows for a differentiation between florist and nursery. While both sell flowers, you won't find the kind to appease an angry wife at a nursery. sadam 16:14, 5 November 2008 (UTC)

What should be the difference between shop:flower and shop:florist? At a first glance they seem to be the same. icy 16:55, 5 November 2008 (UTC)

I'm not native either, but as far as I know a nursery grows flowers and sells those in flowerpots while a florist assembles beautiful bouquets out of all sorts of flowers which you can buy as a gift. Accordingly are nurseries only interesting for people who have a garden on their own. --Fröstel 17:02, 5 November 2008 (UTC)
But Lulu-Ann wrote in her Proposal "Definition: shop where flowers are sold, florist". Isn't it a hint that there might be two ways to tag the same thing? When I look up "florist" in an all English dictionary, it says "person who sells flowers". So that might be the person to appease or surprise wifes/girlfriends or moms. Where did the nursery ("place were young plants are grown") come from? Both the proposal and the used shop=florist don't mention it? icy 20:20, 5 November 2008 (UTC)
"Nursery" is used in OSM for "Kindergarten" for babies, isn't it? --Lulu-Ann 14:22, 6 November 2008 (UTC)
Presumably there can be no confusion between amenity=nursery and shop=nursery, since as I understand it in most places the sale of children is generally illegal :-) Certainly the nursery of the horticultural variety could do with an alternative name to remove all doubt. Chriscf 10:03, 10 November 2008 (UTC)

I think we should not name the profession of the person selling things in the tag "shop", but the objects that are sold. (shop=electronics, beverages, bycicle, books, clothes, computer, furniture, jewlery, ...) --Lulu-Ann 14:17, 6 November 2008 (UTC)

Florist is not just the name of the profession of the shopkeeper, it is the name of the type of shop where the florist works too. I'm getting kind of tired of people wanting to change existing tagging or vote against proposals, because they can't seem to bother to understand proper English words. (And no, English is not my primary language.) --Cartinus 03:30, 7 November 2008 (UTC)

Please note that Tag:shop=florist is already supported by gosmore. —Preceding unsigned comment added by Lulu-Ann (talkcontribs) 14:20, 6 November 2008

Please abandon this proposal - shop=florist already exists and florist is the correct term. Chillly 10:20, 12 November 2008 (UTC)

In JOSM is define the tag florist - important is the think you can get there. everything for flowers or only flowers for your living-room. --Jan Tappenbeck 10:00, 12 November 2008 (UTC)

+1 for dropping this in favour of the already well-used "florist". Chriscf 11:57, 13 November 2008 (UTC)

If I want to buy flowers I will have to look for shop=florist and vending_machinge = ??? then?? --Lulu-Ann 15:55, 17 November 2008 (UTC)

No, just shop=florist. Flowers tend not to do so well in vending machines.  :-) Chriscf 09:30, 18 November 2008 (UTC)
Chriscf, my comment was serious. Just because you don't know any vending machines for flowers does not mean there are none. They are simply refilled daily. --Lulu-Ann 18:02, 22 November 2008 (UTC)
Seriously, we need one and only one tag for everything. If that means you need to check vending_machine as well, so be it. Chriscf 09:19, 24 November 2008 (UTC)
I agree on that. And surely we are not selling florists. A Bot could easily solve the problem. --Lulu-Ann 11:33, 28 November 2008 (UTC)
I also believe that shop=supermarket is not something which sells supermarkets. Chriscf 16:50, 28 November 2008 (UTC)
You can not compare them! A supermarket is a place while a florist is a person. The shop-key should better always describe places and never persons! shop=florist is like using leisure=barkeeper instead of leisure=pub. The solution is to use shop=floral or shop=flower instead of "florist" or "flowers". And yes I know that the shop itself is also often called florist. It is very common to call a shop by its occupational group, but such unclear names should be avoided if there extra shop-name (like "floral shop"). --Phobie 07:29, 1 December 2008 (UTC)
Of course they can be compared. The place where you do your weekly shop is called "the supermarket", the place where you go to buy flowers is called "the florist's shop". Chriscf 14:42, 1 December 2008 (UTC)
Did you read my complete post or just the first sentence? --Phobie 06:47, 2 December 2008 (UTC)
I read the bits that had any relevance to this discussion. Chriscf 09:56, 2 December 2008 (UTC)

I just had a look at dict.cc. There are several translations for the name of the place:

  • flower shop
  • floral shop
  • florist's [shop]

Florist's shop is similar to butcher's shop. I'd prefer shop=florist just like shop=butcher User:tomtom_1703 13 May 2009