Sample driving instructions/it IT

From OpenStreetMap Wiki
Jump to navigation Jump to search

These are italian translations of the texts in Sample driving instructions.

phrases

destination_reached "Hai raggiunto la destinazione." You have reached your destination.

destination_reached_DISTANCE "Tra (distance) (unit) raggiungerai la destinazione." In 50 meters you will have reached your destination.


turn_around "Appena possibile, invertire il senso di marcia!" Please turn around when possible!

turn_around_DISTANCE "Tra (distance) (unit) invertire il senso di marcia!" "In (distance) (unit) turn around!"

turn_DIRECTION "Svoltare a (direction)!" Please turn left!

turn_DIRECTION_SIGNPOST "Svoltare a (direction) in direzione (destinations)!" Please turn left towards CityA, CityB, Motorway5!

turn_DIRECTION_NAME "Svoltare a (direction) in (streetname)!" Please turn left into 5th Avenue!

turn_DIRECTION_DISTANCE "Tra (distance) (unit) svoltare a (direction)!" In 2Km turn left!

turn_DIRECTION_DISTANCE_NAME "Tra (distance) (unit) svoltare a (direction) in (streetname)!" In 2Km turn left into 5th Avenue!

turn_DIRECTION_DISTANCE_SIGNPOST "Tra (distance) (unit) svoltare a (direction) in direzione (destinations)!" In 2Km turn left towards CityA, CityB, Motorway5!


take_EXIT "Prendere la (numbers)!" Please take the first exit!

take_SIGNPOST "Prendere l'uscita verso (destinations)!" Please take the exit towards CityA, CityB!

take_EXIT_SIGNPOST "Prendere la (numbers) in direzione (destinations)!" Please take the first exit towards CityA, CityB!

take_EXIT_KEEP_SIGNPOST "Prendere la (numbers), quindi tenersi sulla (direction) in direzione (destinations)!" Please take the first exit, then keep left towards CityA!

take_KEEP_SIGNPOST "Uscire, quindi tenersi sulla (direction) in direzione (destinations)!" Please take the exit, then keep left towards CityA!


enter_roundabout "Percorrere la rotonda!" Please enter the roundabout!

enter_roundabout_EXIT ""Percorrere la rotonda fino alla (numbers)!" Please enter the roundabout. Then take the second exit!

enter_roundabout_EXIT_DISTANCE "Tra (distance) (unit) percorrere la rotonda, quindi uscire alla (numbers)!" In 1.2 Km enter the roundabout. Then take the second exit!

over_roundabout_EXIT "Percorrere la rotonda, (numbers)." Please cross the roundabout, third exit.

over_roundabout_DIRECTION_EXIT "Svoltare a (direction) alla rotonda, (numbers)." Please turn left on the roundabout, third exit.

over_roundabout_DIRECTION_EXIT_DISTANCE "Tra (distance) (unit) svoltare a (direction) alla rotonda, (numbers)." In 1.2 Km turn left in the roundabout, third exit.


follow_NAME "Percorrere (name)!"

follow_NAME_DISTANCE "Percorrere (name) per (distance) (unit)!"

text-constants

direction

direction/left "sinistra"

direction/right "destra"

direction/left/hard "sinistra"

direction/right/hard "destra"

direction/left/slight "sinistra"

direction/right/slight "destra"

numbers

numbers/first_exit "prima uscita"

numbers/second_exit "seconda uscita"

numbers/third_exit "terza uscita"

numbers/fourth_exit "quarta uscita"

numbers/fifths_exit "quinta uscita"

time

time/day/singular "giorno"

time/day/plural "giorni"

time/hour/singular "ora"

time/hour/plural "ore"

time/minute/singular "minuto"

time/minute/plural "minuti"

time/second/singular "secondo"

time/second/plural "secondi"

units

units/kph "kmh"

units/ms "m/s"

units/km "chilometri"

units/m "metri"

places

places/start "partenza"

places/destination/singular "destinazione"

places/destination/plural "destinazioni"

places/home "casa"

places/poi "POI"

places/poi/trainstation "stazione ferroviaria"

places/poi/toilet "bagni"

places/poi/phone "telefono"

places/poi/gas "distributore"


places/labels/city "città"

places/labels/street "via"

places/labels/housenumer/long "civico"

places/labels/housenumer/short "n."

places/labels/zipcode "CAP"

metrics

metric/fastest "Percorso più veloce"


common labels

labels/search "Cerca"

labels/vehicle "Veicolo"

labels/fullscreen "Pieno schermo"

labels/exit "Esci"

labels/comport "porta seriale"

labels/baudrate "baud rate"

labels/time "ora"

labels/destination_time "ETA"

labels/route_me "calcola il percorso"

labels/help "aiuto"

labels/settings "settings"

labels/preferences "preferences"

labels/abort "abbandona"

labels/ok "OK"

labels/map "mappa"

labels/open_map "carica la mappa"

labels/import_map "importa una mappa"

labels/download "scarica"

labels/download_map "scarica una mappa"

labels/map/autorotate "ruota automaticamente la mappa"

labels/map/autocenterGPS "centra automaticamente la mappa"

labels/map/centerGPSonce "centra sulla posizione GPS"

labels/map/showGPStrail "mostra il percorso"


Translation of routing applications

These pages are collecting translations for Italian.

Please contact the developers of the following applications if you have missing or improved translations for the linked documents that go beyond what we have here on these pages.

Routing applications: