Obsah převzat, opraven a doplněn podle tabulky EN verze, některé návěsti se v ČR nepoužívají a naopak, některé návěsti používané v ČR zde nejsou uvedeny. V žádném případě se nejedná o úplný výčet návěstidel a návěstí.
Kategorie a vlastnosti není možno libovolně kombinovat, proto tabulka zobrazuje kombinace vytvořené podle vizuálního editoru V.2025.
implicitně ne, tj. funkční (klíč není nutno v popisu návěsti neuvádět, není potřebný)
ID editor nepodporuje kombinaci s jiným typem návěstidla, prakticky může být mimo provoz (nepoužíváno) i jiné návěstidlo.
Principiálně by se tyto klíče/tagy neměly používat, protože neplatnost návěstidla bývá časově omezena (nově instalované návěstidlo před uvedením do provozu nebo nepoužívané návěstidlo u zrušené tratě před jeho demontáží). Snímkování probíhá v dlouhých intervalech a proto nelze při mapování aktuální stav správně zachytit.
Poznámka: Šedé položky nejsou v mapovém editoru integrovány.
Používá se v případě: (a) špatných dohledových podmínek, např. v zatáčkách, tunelech (b) dlouhých úseků. Podle typu opakovací návěsti opakuje předchozí signál předvěsti nebo zobrazuje návěst následujícího hlavního návěstidla.
yes - ano pro opakovací návěstidlo nebo zadejte, doplňte popis návěsti podle IEC
no - implicitně ne (klíč není nutno v popisu návěsti neuvádět, není potřebný)
Poznámka: Šedé položky nejsou v mapovém editoru integrovány.
Pro proměnná návěstidla, seznam signálních znaků, každý oddělený středníkem např: stop;clear;aproach_limited;limited_clear;approach_medium;...(stůj; volno, výstraha, rychlost ...) a proměnné návěsti pro elektrickou trakci.
Poznámka: Šedé položky nejsou v mapovém editoru integrovány.
Návěst přidaná k jinému návěstidlu, která udává chování strojvedoucího v případě poruchy (nefunkčnosti) tohoto návěstidla. Pokud není návěst přidána, předpokládá se u návěstidel zakazující jízdu signál stůj, u návěstních předvěstí signál výstraha. Zadejte:
yes - ano, zástupná návěst přidána
no - implicitně ne (klíč není nutno v popisu návěsti neuvádět, není potřebný)
Prakticky by neměla být zástupná návěst na mapách vůbec použita, tento stav by neměl dlouhodobě trvat. Vyobrazený příklad zobrazuje zástupnou návěst stůj jako desku, doplněnou řízeným bílým kmitavým světlem pro zobrazení přivolávací návěsti.
Poznámka: Šedé položky nejsou v mapovém editoru integrovány.
Informuje, že vzdálenost k dalšímu návěstidlu je kratší než zábrzdná vzdálenost
yes - ano, zkrácení vzdálenosti
no - implicitně ne (klíč není nutno v popisu návěsti neuvádět, není potřebný)
Návěst je v provedení jako indikátor, pokud se zkrácená zábrzdná vzdálenost vztahuje ke konkrétní postavené dopravní cestě nebo jako tabulka platící vždy.
Poznámka: Šedé položky nejsou v mapovém editoru integrovány.
Poznámka: Šedé položky nejsou v mapovém editoru integrovány.
railway:signal: * : ...
railway:signal:whistle:twice
Pískejte 2x
Dávejte opakované zvukové upozornění - pískání.
railway:signal:whistle:only_transit
Pískejte při průjezdu
Dávejte zvukové upozornění při průjezdu.
railway:signal:train_protection:type
Typ zabezpečení
Typ (systém) vlakového zabezpečovacího zařízení.
Nepřiřazené, nenalezené nebo zrušené vlastnosti:
for
Typ drážního vozidla
Specifikuje pro jaký typ drážního vozidla je návěst platná. Všeobecně pro všechny multiple_unit nebo konkrétně lokomotivy locomotive. Taktéž lze konkrétně rozlišit pro jaké lokomotivy platí (parní, dieselové, dieselelektrické, elektrické, osobní soupravy, vysokorychlostní).
marker_light
Marker Light
Does the signal have a special light to show that it temporarily is invalid? Either (yes or no). Deprecated and moved to DE:OpenRailwayMap/Tagging in Germany.