User talk:Ccg

From OpenStreetMap Wiki
Jump to navigation Jump to search
This is the talk page for discussing improvements to the User:Ccg page and its related topics.

Sobre la traducción preferente para map features

¡Hola, Ccg! He modificado ligeramente tu revisión en la página del Wikiproyecto Traducción en español.

Entre las expresiones preferentes para traducir map features creo que debemos evitar recomendar su traducción como elementos del mapa. Elementos del mapa propiamente dichos son los nodos, vías y relaciones (véase Elementos). Si te parece bien, podemos recomendar elementos como traducción posible pero no preferente. Así evitaríamos generar confusión entre features y elements.

En español parece que suena mejor elementos del mapa que características del mapa, pero dado que ya existen los elementos como tal, creo conveniente reservar la traducción como elementos para su equivalente inmediato en inglés, elements. Por otro lado, la traducción de features como características está ampliamente extendida por el wiki. --Daniel Capilla (talk) 08:47, 23 May 2017 (UTC)