Talk:MS BOT

From OpenStreetMap Wiki
(Redirected from User talk:MS BOT)
Jump to navigation Jump to search

Discussion sur l'intérêt d'un tel robot

Je copie ici une discussion commencée avec Pieren sur ma page de User:talk. Je pense que sa place est ici.

Je ne viens pas parler du bot en lui-même mais de ton travail à toi et Emmanuel. Je dois dire que même si j'apprécie votre travail jusqu'à maintenant, je commence aussi à m'inquiéter de la tournure des choses, la liste des changements s'allonge et les commentaires sur User_talk:MS BOT montrent que les expressions peuvent parfois être trop larges. J'ai l'impression que vous n'êtes que deux sur le coup et un log montre qu'on arrive à plusieurs milliers de changements, ce qui arrive à la limite du contrôlable (en tout cas pour moi).

J'espère que tu connais le code de conduite des bots: Automated Edits/Code of Conduct et en particulier cette remarque :

 (If you do not feel up to the task of reverting everything you have done, then don't start making changes.)

Nous sommes plusieurs à avoir suggérer d'attendre l'API 0.6 qui faciliterait les retours en arrière. Mais si tu continues, fait-le avec prudence. A la rigueur, je préfèrerais que le script soit exécuté plus souvent mais avec moins de changements d'un seul coup -- Pieren 22:25, 2 February 2009 (UTC)

En fait il s'agit bien d'un commentaire sur le robot...
En fait, je ne comprends pas bien vos retissances. Nous avons ici une base de données (facilement automatisable, pas comme l'import du cadastre par exemple) et je propose un robot dont la seule fin, pour le moment, est de normaliser les informations déjà présentes. C'est évident que l'action de ce robot va dépasser la "limite du contrôlable", mais cette limite est déjà dépassée par le nombre d'incohérences présentes dans la base que personne n'a les moyens de corriger manuellement. Même moi, je me fatigue à relier des ways qui ne le sont pas dans la base alors qu'il y a bien des carrefours entre eux sur le terrain, à remplacer names en refs et/ou à ajouter les names identiques sur toute la longueur d'une route, à retoucher les oneway aux entrées des "\bRond(-| )Point\b" (oups désolé, le réflexe ;-) ) alors que ces taches pourraient être automatisées, effectivement avec une quantité d'erreurs, mais bien inférieure à celle de départ. Alors le jeu n'en vaut-il pas la chandelle : je suis convaincu que oui.
Pour tordre le cou au légendes urbaines, passez sur la page de la V0.6 OSM_Protocol_Version_0.6 et vous comprendrez pourquoi le concept du "changeset" est un miroir aux allouettes, en tout cas pour défaire des modifications :
Changesets are specifically *not* atomic. Given how many changes might be uploaded in one step it's not feasible. Instead we opted for optimistic (client-side) locking. Anything submitted to the server in a single request will be considered atomically, hence the need for diff uploads. Hence you cannot rollback a changeset. Changesets cannot be deleted either.
Changesets facilitate the implementation of rollbacks. By providing insight into the changes committed by a single person it becomes easier to identify the changes made, rather than just rolling back a whole region. Direct support for rollback will not be in the API, instead they will be a form of reverse merging, where client can download the changeset, examine the changes and then manipulate the API to obtain the desired results. Rolling back a changeset can be be an extremely complex process especially if the rollback conflicts with other changes made in the mean time; we expect (hope) that in time, expert applications will be created that make rollback on various levels available to the average user.
Je traduit en gros ce qui m'intéresse : on ne peut pas annuler simplement un changeset, en particulier à cause des problème de conflit avec des modifications ultérieures. Donc au mieux le changset permettra de regrouper toutes les modifications, charge à un autre robot de revenir en arrière : comme aujourd'hui en fait. Donc attendre cette version de l'API n'a pas de sens.
Si vous ne voulez pas de robot, pas de problème, je "fork" dans une nouvelle base française en local où j'appliquerais mes corrections. Après tout, cette base est libre à condition de citer sa source.
Je copie cette discussion dans la page du Robot, elle n'a décidément rien à faire ici.
--Marcussacapuces91 09:30, 3 February 2009 (UTC)
Reste qu'avec le changeset, il serait plus facile de revenir en arrière si on constatait qu'une règle du bot était mal écrite. Je n'ai pas demandé l'arrêt du bot, mais d'avantage de prudence parce que je vois le nombre de changements augmenter de manière exponentielle. -- Pieren 10:17, 3 February 2009 (UTC)
De changements oui, pas de boulettes ? --Marcussacapuces91 17:52, 3 February 2009 (UTC)
De mon coté je reste globalement content du résultat et je soutiens ce robot qui m'a déjà fait gagné pas mal de temps et dont je n'ai pas encore vu une erreur. Le ratio temps gagné/(temps perdu+temps passé) à cause/grâce au robot et donc pour moi très élevé. je dis pas "go à donf", mais si marc à le courage, continuer à le faire évoluer tranquillement me semble tout bénéf. (et tant pis pour nos voisins belges qui n'en veulent pas) Sletuffe 22:44, 8 March 2009 (UTC)

Bot

Tu as oublié "passage *" -> "Passage *" dans le wiki. -- Pieren 14:36, 27 January 2009 (UTC)

Corrigé, merci --Marcussacapuces91 16:24, 27 January 2009 (UTC)

Et peut-être aussi corriger "PAssage" en "Passage", "AVenue" en "Avenue", etc. pour les distraits qui auraient oublié de lever le doigt de la touche Shift après la première lettre. Je ne sais pas si ça représenté une grosse quantité, mais c'est toujours ça... Wekk 17:53, 27 January 2009 (UTC)

Log test du 30 janvier 2009, 9 heures

En regardant le log test du 30 janvier 2009, 9 heures, je constate que tu as transformé plusieurs "Aire De" en "Aire de", ce qui, a priori, peut paraître une bonne chose, mais je tiens à te signaler l'existence de cas où 'De' s'écrit bien avec une majuscule (bon, en fait, je n'ai qu'un exemple en tête, et il n'apparaît pas dans le log, mais :

  1. il apparaîtra peut-être un jour, quand la base sera un peu plus étoffée,
  2. et ce n'est peut-être pas le seul cas où 'De' doit rester 'De', et pas 'de'.

Il s'agit de l'homme politique italien Alcide De Gasperi (si quelqu'un trouve d'autres exemples, je suis preneur...), qui apparaît dans plusieurs noms de rues, allées, etc. D'accord, c'est assez limité (pour l'instant), mais à cause de ce genre d'exceptions (Aire De Gasperi), il me paraît souhaitable de faire très attention au passage en minuscule de mots comme 'De', 'Le', 'La', etc. qui s'écrivent parfois vraiment ainsi (je crois qu'on avait déjà soulevé le problème de 'la Fontaine' (qui donne de l'eau) et 'La Fontaine' (le fabuliste) ). Emmanuel 10:20, 30 January 2009 (UTC)

log test

J'ai jeté un coup d'œil au dernier log test et j'ai remarqué un petit problème : 'Rue Grabriel Léglise' a été modifié en 'Rue Grabriel LÉglise', ce qui n'est pas correct ('Léglise' était écrit correctement ; 'Grabriel' peut-être pas, mais ça, c'est un autre problème...). Pour éviter ce genre de problème, je pense qu'il ne faut pas se contenter de remplacer partout 'église' par 'Église', mais transformer 'église' en 'Église' seulement dans un des cas suivants :

  • si 'église' est en début de chaîne (église Saint-Joseph)
  • ou si 'église' est précédé d'une espace (rue de la grande église), d'une apostrophe (Rue de l'église) ou d'un trait d'union (Rue Belle-église)

et

  • si 'église' est en fin de chaîne (Rue de l'église)
  • ou si 'église' est suivi d'une espace (Rue de l'église Bleue) ou d'un trait d'union (Rue de l'église-Neuve)

Je l'avais indiqué sur la page User:MS_BOT, avec la notation (^ -'). Tout cela est bien sûr valable pour tous les noms communs. Je sais : c'est hyper compliqué (et peut-être pas tout à fait correct), mais à mon avis, c'est le seul moyen d'éviter de transformer des 'Léglise' en 'LÉglise'.

D'autre part, pourrais-tu publier la liste des mots que tu transformes ; j'ai cru voir 'Cypres'->'Cyprès' (ça me paraît un peu prématuré : je ne connais pas de 'Rue Marc Cypres' mais tout est possible...), 'Chateau->Château' (à ce propos, 'Chateaubriand' s'écrit sans accent circonflexe...).

Pour finir, je crois qu'il y a un petit problème avec 'Edouard' -> 'Édouard' (l'accent n'a pas été ajouté). Emmanuel 18:15, 31 January 2009 (UTC)

Expressions rationnelles

  • Pourrais-tu rappeler à quoi correspond \\b (espace, trait d'union ? quoi d'autre ?)
  • Une petite erreur s'est glissée dans la liste : il s'agit de 'René Cassin' (et non pas 'Renée Cassin').
  • ajouter '^acc(e|è)s ' à 'rue', 'allée', etc.
  • Le way 27565078 n'a pas été modifié ('Edouard' est resté 'Edouard')
  • En remplaçant 'Abbe' par 'Abbé', on risque de transformer 'Ernst Abbe' (physicien allemand) en 'Ernst Abbé'.
  • il faudrait penser à mettre le pluriel des noms communs (chateaux, cerises, ecureuils, etc.)
  • la règle \bl'(e|é)cureuil\b → l'Écureuil ne permet pas d'attraper 'Rue du Grand Ecureuil' ; '\b(e|é)cureuil\b devrait suffire, non ? Pareil pour 'ecluse'.
  • la règle \bdes (e|é)coliers\b → des Écoliers ne permet pas d'attraper 'Rue des Grands Ecoliers' ; '\b(e|é)coliers\b devrait suffire, non ? Pareil pour 'ecrins'
  • la règle \b (e|é)douard\b" → " Édouard" ne permet pas d'attraper 'marc-edouard' ; '\b(e|é)douard\b devrait suffire, non ? Pareil pour 'emile', 'evariste', 'etienne' ? (je crois que c'était correct avant)
  • dr. → Docteur me semble un peu risqué puisque nos voisins allemands ont également l'abrévation 'Dr.' mais pour 'Doktor.'

Emmanuel 12:00, 1 February 2009 (UTC)

Log test du 1er février 2009, 14h19

  • j'avais suggéré de remplacer \b (e|é)mile\b par \b(e|é)mile\b (sans l'espace) ; cela permettrait d'attraper 'Paul-Emile Victor' pour le transformer en 'Paul-Émile Victor' (ici par exemple). Pareil pour tous les prénoms (\b(e|é)douard\b au lieu de \b (e|é)douard\b, etc.). Emmanuel 14:47, 1 February 2009 (UTC)
  • tu as mis "prématuré" en face de "l'écureuil" et "l'érable" ; ça ne me paraît pas nécessaire. Il suffit de transformer \b(e|é)cureuil\b en \bÉcureuil\b et \b(e|é)cureuils\b en \bÉcureuils\b. Je n'ai pas l'impression que ça pose un quelconque problème. Pareil pour \b(e|é)rable\b → \bÉrable\b et \b(e|é)rables\b → \bÉrables\b.
Le problème, ce sont les accents et l'UTF-8. Ça ira mieux si j'arrive à compiler PCRE comme il faut --Marcussacapuces91 15:18, 1 February 2009 (UTC)

"en pleine phrase"

Tu as écrit (deux fois) sur la page de MS BOT que certaines modifications se faisaient "en pleine phrase". J'ai l'impression que ce n'est pas le cas : par exemple, pour les mois de l'année, 'Rue du 14 juillet' est modifié en 'Rue du 14 Juillet' alors que 'juillet' est "en fin de phrase". Peux-tu confirmer ? Idem pour les noms communs. En fait, c'est une bonne chose que MS BOT ne fasse pas les correction uniquement en milieu de phrase. Pourrais-tu, dans ce cas, corriger sur la page de MS BOT. Merci. Emmanuel 19:35, 1 February 2009 (UTC)

Effectivement, je vais modifié le terme. En fait j'ai écris ça en opposition aux premiers mots qui ne sont substitués qu'en début de phrase. N'hésites pas à modifier directement la page du robot. J'y passerais plus tard. --Marcussacapuces91 20:18, 1 February 2009 (UTC)
J'avais corrigé, mais comme tu as recopié ton code sur la page, la correction que j'avais faite a disparu. Je pense qu'il faudrait que tu modifies le commentaire dans ton propre code. Emmanuel 16:46, 6 February 2009 (UTC)

noname

Salut,

je viens de voir une règle du bot:

 no_?name)$",  "FIXME"},

qui n'est pas correcte : un noname peut vouloir dire deux choses : soit la personne ne connaissait pas le nom, auquel cas ce changement est acceptable; ou la personne connait la voie et sait que cette voie n'a pas de nom, auquel cas ce changement n'est pas pertinent. -- Pieren 09:17, 2 February 2009 (UTC)

OK Je commente la ligne --Marcussacapuces91 09:34, 2 February 2009 (UTC)

Suggestions

À rajouter à 'rue', 'allée', etc. :

  • ^mont(ée)(e) \b → ^Montée \b
  • ^descente \b → ^Descente \b
  • ^l' → ^L'

Emmanuel 19:56, 2 February 2009 (UTC)

Ajouter aussi "Carrière" (= "Rue" dans les vieilles villes du Midi), "Carrer" (l'équivalent occitan et catalan), "Venelle". Facultativement : "Alez", "Hent" et "Straed" (breton pour "Allée", "Chemin" et "Rue" respectivement) --Ch. Rogel 22:55, 3 February 2009 (UTC)

  • aussi modifier les noms de rue dans addr:name

Apostrophe in 1.3

Two questions on this:

  • Isn't changing the apostrophe + space to just apostrophe a bit problematic? I can see names like "'Foo' bar", and what with French POI's with names that aren't French where the space behind the apostrophe would actually be correct (e.g. "James' store")?
  • How do you stay inside the borders of France with this bot? Is there a chance that a neighbouring country gets some edits as well?

--Eimai 17:01, 3 February 2009 (UTC)

Until now the bot acts just on ways with highway=* and name=*. Of course if there is some ways with english name in the area, that's a trouble. I never saw any in my logs, do you?
For the second question, I am not controling the area at all. I use the file provided by Geofabrik.de and I am sure I saw some streets names this german words in the original file. Of course, I check my log files before running the bot for real, and again, I never saw some german streets selected and modified in the log files. --Marcussacapuces91 18:04, 3 February 2009 (UTC)
>> if there is some ways with english name in the area, that's a trouble.
Not only English: Spanish, German, Italian, etc. There's no problem now, but there should be some because of words like 'theatre' which exists in French (théâtre) and in English. And I just know a little bit of English, but nothing in German, Italian, etc. I think the solution is to check the logs very carefully and then validate what MS BOT has done. About 4000 changes are perhaps just a little bit too much for a first time to check...
Emmanuel 18:12, 3 February 2009 (UTC)
The boundaries used to make the Geofabrik extracts can easily be 10km off from the real borders, and there can be many roads from neighbouring countries in them as a result, so it has to taken into account. I don't know how much accents are used in German, Italian or Spanish, but in Dutch they can occur in street names now and then. But the Flemish area around the French border isn't really mapped yet, so it's not an issue now, but it'll be one in future... --Eimai 18:22, 3 February 2009 (UTC)
And to add some to the problematic rules for Dutch: manoeuvre → manœuvre, hotel → hôtel, medaille → médaille, president → président, 5e → 5ᵉ. --Eimai 18:31, 3 February 2009 (UTC)

User:MS BOT/log 16.13, 04 February 2009 (UTC).txt

Deux petites questions sur le dernier du passage le 2009-02-04 :

  • plusieurs lignes apparaissent sans modification (par exemple, le way 27289526 : 'Avenue Denfert Rochereau' modifié en 'Avenue Denfert Rochereau'). Est-ce normal ou s'agit-il d'un bug de MS BOT ?
  • juste par curiosité, pourquoi le way 30765977 (Av. Bohn) a-t-il été modifié par Marcussacapuces91, et pas par MS BOT, alors qu'il apparaît dans la liste des modifications effectuées par MS BOT (en tout cas, MS BOT n'apparaît pas dans l'historique)
Dans certains cas, quand j'ai un doute sur une proposition de substitution que je vois dans les logs non appliqués, je le fais moi-même avec Potlatch --Marcussacapuces91 17:52, 11 February 2009 (UTC)
  • ton problème concernant UTF8 est-il réglé ?
Non pas vraiment, certains accentués sont toujours considérés comme des séparateurs et non comme des lettres. Je crains d'être obligé de définir de nouvelles tables de caractères ou de passer sur une autre librairie --Marcussacapuces91 17:52, 11 February 2009 (UTC)

Emmanuel 16:56, 6 February 2009 (UTC)

Toponymie et typographie

Autant je suis pour que le robot corrige certaines fautes flagrantes d'orthographe et de mise en min/maj comme la majorité des osmeurs, je pense que certaines règles ne relevant pas de l'orthographe mais de la typographie seule sont discutables. Je pense en particulier aux règles de l'espace après l'apostrophe (le fameux "Grand' Rue" ou "Grand'Rue" ou des nombres ordinaux ("1er", "2ème" ou "2e") comme dans "2e Division Blindée" à la place de "2ème Division Blindée". Une rapide recherche montre que les deux formes d'abbréviation, "2e" ou "2ème", sont d'usage courant. Vouloir imposer par un bot une des deux formes serait amha contraire à l'esprit d'OSM.

Une des (rares) règles qui a cours dans OSM est de toujours privilégier l'information donnée par les panneaux de rue dans le monde réel en cas de doute. Si on pense que l'orthographe ou la ponctuation de ce panneau est faux, on peut ajouter un tag alt_name=* avec la version qu'on juge correcte. -- Pieren 12:28, 16 February 2009 (UTC)

Contenu des ref des way (highway=*)

Suite aux discussions sur le sujet je pense qu'un vote est la manière la plus simple de choisir. Bien que cela ait déjà été vu l'année dernière, je pense que ce vote sanctionnera l'action du robot et confirmera la discussion http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-fr/2008-August/003600.html note : cette discussion est très instructive, surtout le couplet sur l'homogénéité des données.

J'ai créé un sondage "plus lisible" ici : http://www.peacefrogs.net/papillon-dev/poll/rMB3o91249638600/

Je clos le vote jeudi 24 février 00:00 CET. Merci d'ajouter vos votes avec votre identification ~~~~.

je vous propose donc un vote sur le thème suivant : Le robot va corriger les ref=* des ways possédant un highway=* en :

1. supprimant l'espace entre la première lettre et le numéro ;

2. en mettant un espace (ASCII 32) entre la première lettre et le numéro ;

3. en mettant un fine insécable (Unicode \U202F) ;

4. tu nous emm. avec ton robot, arrête ça !.

  • 2. En pensant à l'avenir à bien séparer les actions du robots pour éviter de faire barrage pour une seule des modifications qui ne fait pas consensus. Mais surtout pas 4 ! On en a besoin, on est pas des bêtes de sommes ! J'aimerais bien aussi de pas appeler ça un vote, mais plutôt un sondage ;-) Sletuffe 21:10, 18 February 2009 (UTC)
Pour le premier passage des ref, il n'y avait que les autoroutes de prévues de toute façon, là on ne retarde qu'une action. Un sondage, c'est consultatif : puis-je faire ce que *je* veux ici, ou dois-je tenir compte du résultat, même s'il ne me plait pas ? --Marcussacapuces91 21:40, 18 February 2009 (UTC)
Vaste débat le "sondage" ;-) Si on reprend certains avis sur la mailing liste anglaise : tu proposes un sondage, tu consultes les avis, et tu fais quand même comme tu veux. Si tu va trop à l'encontre, tu deviens impopulaire et d'autres irons défaire. Perso, j'aime bien l'idée de vote tout de même car cela permet d'avancer. Mais j'exposais ici l'avis que je lis ces derniers temps et qui permet en tout cas d'apaiser les colères. Sletuffe 23:44, 18 February 2009 (UTC)
  • 2 également dans l'immédiat, s'il faut choisir (je préfererai qu'on débatte un peu plus). Ca ne me satisfait pas complètement, mais c'est la moins pire des quatre ;-) LynXX 22:35, 18 February 2009 (UTC)
  • 3. Clairement je suis pour le robot histoire de pas se palucher des changements bien identifiés et automatisable. Les logs ont montrés que le truc fait maintenant du bon boulot. Pour ce qui est de l'espace fine, certains outils montre des problèmes mais à mon sens pas bloquants. Mais c'est la donnée correcte et le rendu marche. Au pire s'il y a égalité entre 1, 2 et 4, considérer ce vote comme un 2. Pov 21:39, 18 February 2009 (UTC)
  • 2 pour l'instant. C'est le plus simple et le plus évident. Le plus facile à insérer quand on mappe aussi. Il sera toujours temps de passer au 3 si un consensus se dégage plus tard, en se disant que le robot devra se retaper cette conversion avec une régularité désespérante. Anolnx 07:35, 19 February 2009 (UTC)
  • 3 correspond a ce que cela doit être ! (doit effectivement être fais pas un robot !) Sarge 07:52, 19 February 2009 (UTC)
  • 2 pour la simplicité. Si 3, alors il faudra aussi remplacer les « ' » par « ’ ». --Wawet76 08:40, 19 February 2009 (UTC)
  • 2 parce que c'est la solution la plus simple. Choisir l'option 3 créé une dépendance vis-à-vis d'un bot car personne ne fera de saisie avec ce caractères "fine insécable" et donc la catégorie ref pour les highways sera à coup sûr incohérente lorsque ce bot ne sera plus lancé dans 1 mois, 6 mois ou un an quand la personne qui s'en occupe sera passé à autre chose. Il est plus simple de "recommander" la présence de l'espace simple dans le ref le plus tôt possible, c.à.d. lors de la saisie. On ne pourra empêcher que des gens continuent à ne pas le faire, mais il sera plus simple pour le rédacteur du prochain bot d'ajouter un espace manquant que de revenir sur des caractères exotiques. C'est aussi plus simple car si toutes les applications existantes ou futures qui utiliserons des données OSM devront pouvoir gérer l'UTF8, ils ne seront pas forcément aptes à gérer l'espace fine insécable dans leurs traitements des chaînes de caractères. Pour finir, si le demi-espace est ce qu'il y a de plus joli sur un rendu de carte, rien n'empêche les auteurs de ces cartes de convertir l'espace simple en demi-espace lors de l'import des données dans leur logiciel de rendu. Il est plus simple de transformer les données pour les besoins de quelques applications que d'avoir à tenir compte de caractères spéciaux dans la base originale dans toutes les applications. -- Pieren 09:34, 19 February 2009 (UTC)
  • J'ajouterais que la règle de l'espace (simple ou pas) ne s'applique que si la première lettre est d'un type connu (Nn, Aa, Ee, Dd, Cc). Toutes autres lettres nécessitent un traitement manuel. -- Pieren 09:37, 19 February 2009 (UTC)
  • This is a pure stylistic issue and should completely be an issue of the renderer rather than what's in the database. Basically you should only wonder what a renderer could best use to display it properly (it could for example replace a space with a thinner space, use a smaller font size for the letter compared to the number, or could automatically add a space between the letter and number). In that respect, number (3) drops out immediately, and number 1 and 2 are on the same level, and given that it's common to do 1 now, it's best to leave it that way.
The way it's displayed on signs is also just a matter of what the person who made it liked most, and you can see the same road signed with "N1" without space, "N 1" with space or "N 1" with thin space or "N 1" with an even thinner space, or "N1" with a smaller sized N. Likewise you could get "N1a" with lowercase A or "N1A" with smallcaps A. It's all just a matter of taste. In Belgium the documents made by officials don't even agree. Usually it's "N1", but some technical documents make that "N001". All this just to say: don't encode the style, encode the data, and let the renderer handle the style.
In any case, don't change anything in a ten kilometer range from your French boundaries, I don't want you to change road refs in other countries. --Eimai 12:11, 19 February 2009 (UTC)
Between brackets: if you have no method for staying safely inside the French boundaries with your bot so you won't retag any Belgian/Luxembourgian/German/Swiss/Italian/Spanish/Andorran roads I'm hereby putting a veto for running this bot on behalf of those countries :-) --Eimai 15:27, 24 February 2009 (UTC)
Looks like you're going ahead with the reference change, so what are your precautions to stay in the country borders? --Eimai 21:02, 8 March 2009 (UTC)
  • 1 : C'est une question de rendu donc laisser le plus simple, sans espace (plus facilement pour les traitements informatiques ultérieurs (si espace, combien d'espaces, etc.)). Si vraiment vous tenez à mettre un espace, alors ASCII 32, tout simplement parce que c'est ce qu'on a sur son clavier. La plupart des gens ne savent pas saisir l'espace insécable dans leur environnement. Dmentre 19:22, 20 February 2009 (UTC)

Questions à traiter sur les votes maintenant ou plus tard

Les votes sont une nouveauté relative sur OSM. Je n'ai pas été voir ce que font les autres mondes linguistiques. J'ai seulement aperçu le fonctionnement sur le Wikipédia en français.
Il y a du boulot pour arriver à ce niveau de clarté dans les règles. Ceci n'est pas pour critiquer l'initiative de Marc, c'est seulement pour l'avenir.
Ce dont il y a besoin au minimum, c'est :

  1. de créations de pages spéciales, i.e. non annexées à celle de l'utilisateur qui propose, avec une formulation claire des questions posées
  2. de prévoir un délai pour la discussion
  3. de créer une page spéciale sur le vote (il y a une syntaxe pour le oui ou le non, c'est à chercher sur les page de vote du Wikipédia)
  4. de prévoir un délai pour le recueil des votes
  5. d'avoir une rubrique en page d'accueil qui pointe vers les votes positifs

Merci de votre attention. Si une page de vote n'est pas créée, on peut commenter sur la ML.--Ch. Rogel 20:19, 22 February 2009 (UTC)