DE talk:Public transport

From OpenStreetMap Wiki
Jump to: navigation, search

Proposed move

Is it not conventional for the title for articles that are translations for English articles to have English headings? Without it the article appears in an odd place in the categories. Would DE:Public transport be better? PeterIto 10:18, 13 June 2012 (BST)

I have used the guidelines from DE:Wiki Übersetzung (which, by the way, has also a translated title). I think this convention may have been used/was useful in the past, but now we have the nice {{Language}} template - it is no problem to switch to any language of an article even with different (local) titles. From a user perspective translated titles are clearly preferrable, because mappers will get better results when using the search function without English keywords.--Martinq 19:09, 13 June 2012 (BST)

Ein paar Kritikpunkte

...Routen- und Masterrouten-Relationen, die diesem Schema vollständig entsprechen, werden mit public_transport:version=2 gekennzeichnet.

Das "Masterrouten" sollte entfallen. Sonst entsteht der Eindruck, dass Routen nach V1 Masterrouten haben könnten.

...Wenn von einer Station keine platform exisitert, wird sie ausgelassen. ...

Das gilt ganz genauso für die stop_position. (Es gibt einen problematischen Fall (wohl nur bei Bussen, aber da nicht selten): Bei zwei gleichnamigen Halten nacheinander bei der ersten die platform weglassen und bei der zweiten den stop. Da muss einer der beiden ergänzt werden, sonst zählt es als ein Halt)

...via... wichtige Zwischenhalte

Nein, via soll nicht für wichtige Zwischenhalte benutzt werden. Es sollen Zwischenhalte angegeben werden, die die Varianten unterscheiden. Dabei soll man möglichst wichtige Zwischenhalte auswählen.

...Falls die Linie keine Nummer hat, die auf ganzer Länge gilt, dann sollte sie weggelassen werden...

Das steht nicht im PTv2. Das sind zwei getrennte Master. Insbesondere im Busbereich gibt es ziemlich oft auch einige Varianten mit nur einer ref und die ref im Master ist immer identisch mit der in der Variante (denn man kann sie aufgrund der bloßen Existenz einer Masterrelation weglassen). Das ganze Master-System funktioniert nicht mehr, wenn die ref nicht die Linie definiert. Der Wechsel auf die andere Linie kann PTv2 leider nur über note angegeben werden. next_ref und prev_ref oder succ_ref und pred_ref wären evtl. geeignete Tags.

user:Weide

Danke für deine Korrekturhinweise. Die ersten Kritikpunkte habe ich beseitigt.
Beim vierten muss ich dir leider widersprechen. Es gibt Routen, die vom Fahrgast als eine Route wahrgenommen werden, aber mehrere Nummern haben. Ein Beispiel ist die Linie R4 im Verkehrs- und Tarifverbund Stuttgart (VVS). Es handelt sich dabei um die RB-Linie Stuttgart Hbf–Heilbronn Hbf–Bad Friedrichshall Hbf–Osterburken. Der VVS bezeichnet die Linie als R4, der VRN als R85. Beide Nummern gelten nur auf einem Teilbereich (VVS Stuttgart Hbf–Kirchheim (Neckar), VRN Bad Friedrichshall Hbf–Osterburken). Der Abschnitt dazwischen ist der Heilbronn-Hohenlohe-Haller Nahverkehr (H3NV), der keine Nummer vergibt. Keine der genannten Nummern steht an Fahrzeugen oder auf Aushängen, sondern nur in Fahrplänen der Verbünde und auf deren Website. Wenn man jedoch im DB-Kursbuch schaut, dann stellt man fest, dass die Linie eine Linie ist (es gibt Zugläufe Stuttgart–Heilbronn, Stuttgart–Osterburken, Stuttgart–Neckarsulm und Bad Friedrichshall Hbf–Osterburken). In Baden-Württemberg gibt es keinen landesweiten Nummern für Regionalzüge, die werden von den Verbünden vergeben und daher nicht an den Fahrzeugen und auf Anzeigetafeln angezeigt. --Nakaner (talk) 09:53, 14 December 2014 (UTC)

Bushaltestelle mit PTv2 und bus_stop

Im Artikel steht, dass wenn ein richtiger Bussteig vorhanden ist, die Node auf der Straße mit "public_transport=stop_position" getaggt werden soll und zusätzlich auch mit "highway=bus_stop". Außer in diesem Artikel finde ich diesen Hinweis jedoch nirgends, auch nicht im englischen Originaltext des Artikels. Ganz im Gegenteil weist der Artikel DE:Tag:highway=bus_stop ausdrücklich darauf hin, dass "highway=bus_stop" neben der Straße verwendet werden soll. Im Zuge der Umstellung auf PTv2 nun ausgerechnet den Tag "highway=bus_stop", der nur aus Gründen der Rückwärtskompatibilität noch angegeben wird, im Widerspruch zu seiner Definition zu verwenden, erscheint mir wenig sinnvoll. Hat jemand etwas dagegen, wenn ich den Satz "Er erhält auch das Tag highway=bus_stop." aus der Tabelle lösche? Grüße, --Biff (talk) 15:01, 6 May 2016 (UTC)

Hallo Biff, von meinem Verständnis her wäre es sinnvoll diesen Tag eher an den Bussteig zu hängen. Da dort aber schon highway=platform Verwendung findet, hat man sich offenbar entschieden ihn an den Node auf der Straße zu hängen. Ich bin grundlegend auch dafür es wegzulassen um langsam mal diese alten Zöpfe abzuschneiden, aber werden die Haltestellen denn schon vernünftig gerendert wenn sie nur mit den PTv2-Tags versehen sind? --Esperanto (talk) 19:10, 6 May 2016 (UTC)
Auch highway=platform soll nicht mehr verwendet werden (und kollidierte wohl auch früher schon häufiger mit <highway=bus_stop>). Den Hinweis darauf würde ich also entfernen. Für die Rückwärtskompatibilität reicht es aus, eine Node neben der Straße mit <highway=bus_stop> zu taggen, die wird dann auch vernünftig gerendert. --Biff (talk) 20:58, 2 June 2016 (UTC)

Name

Beim taggen der Bushaltestellen wird ein sehr inkonsequentes Namensschema verwendet. In den Fahrplänen steht meistens erst der Ortsname und dann der eigentliche Name der Haltestelle. Wie sollte ich das in OSM verwenden? Den Ortsnamen weglassen? --Crbrhz 09:36, 18 September 2016 (UTC)