Uk:Key:name:uk-Latn
| Опис |
|---|
| Назва українською мовою, відтворена латиницею |
| Група: names |
| Застосовується до цих елементів |
| Вимагає |
|
| Використовується разом з |
|
| Статус: де-факто |
| Інструменти |
Ключем name:uk-Latn позначають романізовані версії українськомовних назв. Цей теґ містить назви українською мовою, що були транслітеровані — відтворені символами латинської абетки.
На багатьох вказівниках в Україні, окрім основної назви українською кирилицею, додатково зазначена та ж сама назва, але латиницею. Це зроблено для того, щоб іноземці могли прочитати ці назви й легше зорієнтуватися на місцевості.
Нижче наведено кілька прикладів назв із таких вказівників:
Основна назва — name, name:uk |
Романізована — name:uk-Latn
|
|---|---|
| Олегівська вулиця | Olehivska vulytsia |
| вулиця Грушевського | vulytsia Hrushevskoho |
| Дарниця | Darnytsia |
| Палац «Україна» | Palats Ukraina |
| Оболонь | Obolon |
Назви багатьох українських брендів за значенням є українськими, але на вивісках записані латиницею: автозаправка Ukrnafta, ресторан Veranda, ресторан Punkt, шоурум Zelen, кафе Mriya, ювелірний магазин Sova. Такі назви мають потрапляти до теґу name=* як основні, а додатковий теґ name:uk-Latn=* може явно показати користувачам даних мову та систему письма цих назв.
Дивіться також
name:uk=*— назви українською мовою- Multilingual names#Ukraine
- Names — про назви загалом
