FR:WikiProject Haiti/Street names

From OpenStreetMap Wiki
Jump to: navigation, search
Langues disponibles — WikiProject Haiti/Street names
· Afrikaans · Alemannisch · aragonés · asturianu · azərbaycanca · Bahasa Indonesia · Bahasa Melayu · Bân-lâm-gú · Basa Jawa · Baso Minangkabau · bosanski · brezhoneg · català · čeština · dansk · Deutsch · eesti · English · español · Esperanto · estremeñu · euskara · français · Frysk · Gaeilge · Gàidhlig · galego · Hausa · hrvatski · Igbo · interlingua · Interlingue · isiXhosa · isiZulu · íslenska · italiano · Kiswahili · Kreyòl ayisyen · kréyòl gwadloupéyen · Kurdî · latviešu · Lëtzebuergesch · lietuvių · magyar · Malagasy · Malti · Nederlands · Nedersaksies · norsk bokmål · norsk nynorsk · occitan · Oromoo · oʻzbekcha/ўзбекча · Plattdüütsch · polski · português · português do Brasil · română · shqip · slovenčina · slovenščina · Soomaaliga · suomi · svenska · Tiếng Việt · Türkçe · Vahcuengh · vèneto · Wolof · Yorùbá · Zazaki · српски / srpski · беларуская · български · қазақша · македонски · монгол · русский · тоҷикӣ · українська · Ελληνικά · Հայերեն · ქართული · नेपाली · मराठी · हिन्दी · অসমীয়া · বাংলা · ਪੰਜਾਬੀ · ગુજરાતી · ଓଡ଼ିଆ · தமிழ் · తెలుగు · ಕನ್ನಡ · മലയാളം · සිංහල · ไทย · မြန်မာဘာသာ · ລາວ · ភាសាខ្មែរ · ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ · አማርኛ · 한국어 · 日本語 · 中文(简体)‎ · 吴语 · 粵語 · 中文(繁體)‎ · ייִדיש · עברית · اردو · العربية · پښتو · سنڌي · فارسی · ދިވެހިބަސް
Wikiprojet Haïti Coordination cartographique · Nouveau cartographe · État du projet · Cartes du tremblement de terre · Imagerie · Sources de données · Tâches et idées · Noms des rues · Transport en commun · Rencontres hebdomadaires · Actualités · Revue de presse · Infos pour la presse

Nommage des rues et des lieux

Langue

Le pays a deux langues officielles : Francais et Créole Haitien. Généralement, le nom des rues est marqué uniquement en Francais.

  • name= Nom dans les deux langues (Créole Haitien en premier, suivi par le Francais)
  • name:ht= Nom en Créole Haitien
  • name:fr= Nom en Francais


Example:

  • name= Okay Les Cayes
  • name:ht= Okay
  • name:fr= Les Cayes

Orthographe

Il faut écrire les noms de rues en entier, même si les panneaux routiers écrivent les mots en abrégé

  • Imp doit être écrit Impasse
  • Ave doit être écrit Avenue
  • Rlle doit être écrit Ruelle

Notez que la variable découlant de name=* doit être écrite en minuscules, la 1ère lettre restant en majuscule en excluant les articles si ils ne font pas partie du nom (Rue Capois, Église Adventiste de la Croix). Ne pas oublier les accents y compris sur les majuscules comme le montre l'exemple ci-dessous (â = Accent circonflexe, á = Accent aigu, à = Accent grave). La première lettre des noms est en majuscule accentuée, le reste doit être en minuscules suivant les conventions définies au niveau mondial, à l'exception des articles qui restent en minuscules.


  • Rue des Fleurs et non pas Rue Des Fleurs
  • Rue Capois La Mort car La fait partie de son nom
  • Collège Saint-Sulpice, non pas COLLÈGE SAINT-SULPICE, non pas Collège St-Sulpice
  • École Henri Salvador et non pas Ecole Henri Salvador

Nommer les rues de Port-au-Prince avec les cartes topologiques de la défense étatsunienne

Le nommage des rues peut être réalisé à l'aide des cartes militaires topographiques états-uniennes datant de 1994. Potlatch est capable d'utiliser ce calque en arrière-plan

Nommer les rues dans les autres villes en utilisant les cartes de villes de la MINUSTAH

Les cartes des autres villes, produites par la MINUSTAH GIS sont disponibles pour ajouter les noms des rues. ftp://haiti:Rkjpb7uef@157.150.195.135/Maps/City%20maps/

  • Jacmel, Gonaives, Petit-Goâve, Grand-Goâve ont été faites

"MINUSTAH GIS and UN Cartographic Section" doit être cité comme source des données. Example: source=MINUSTAH GIS and UN Cartographic Sectionv

Classification Routière

Il existe 3 niveaux de classification principaux :


Voies Rapides

La Route Rails a été reclassifiée comme voie rapide (highway=trunk) pour bien représenter sa fonction actuelle.

Départementales

Il va falloir classifier les départementales, à savoir :

Il y a notamment le cas de la route de Kenscoff référencée parfois ref=101B ou ref=101. Xapitoun (talk) 19:05, 21 March 2013 (UTC)

Nettoyage des noms de rues

Zone de Port-au-Prince