Featured images/Jan-Mar 2010

From OpenStreetMap Wiki
Jump to: navigation, search
Available languages — Featured images/Jan-Mar 2010
· Afrikaans · Alemannisch · aragonés · asturianu · azərbaycanca · Bahasa Indonesia · Bahasa Melayu · Bân-lâm-gú · Basa Jawa · Basa Sunda · Baso Minangkabau · bosanski · brezhoneg · català · čeština · corsu · dansk · Deutsch · eesti · English · español · Esperanto · estremeñu · euskara · français · Frysk · Gaeilge · Gàidhlig · galego · Hausa · hrvatski · Igbo · interlingua · Interlingue · isiXhosa · isiZulu · íslenska · italiano · Kiswahili · Kreyòl ayisyen · kréyòl gwadloupéyen · Kurdî · latviešu · Lëtzebuergesch · lietuvių · magyar · Malagasy · Malti · Nederlands · Nedersaksies · norsk bokmål · norsk nynorsk · occitan · Oromoo · oʻzbekcha/ўзбекча · Plattdüütsch · polski · português · română · shqip · slovenčina · slovenščina · Soomaaliga · suomi · svenska · Tiếng Việt · Türkçe · Vahcuengh · vèneto · Wolof · Yorùbá · Zazaki · српски / srpski · беларуская · български · қазақша · македонски · монгол · русский · тоҷикӣ · українська · Ελληνικά · Հայերեն · ქართული · नेपाली · मराठी · हिन्दी · भोजपुरी · অসমীয়া · বাংলা · ਪੰਜਾਬੀ · ગુજરાતી · ଓଡ଼ିଆ · தமிழ் · తెలుగు · ಕನ್ನಡ · മലയാളം · සිංහල · བོད་ཡིག · ไทย · မြန်မာဘာသာ · ລາວ · ភាសាខ្មែរ · ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵜⴰⵏⴰⵡⴰⵢⵜ‎ · አማርኛ · 한국어 · 日本語 · 中文(简体)‎ · 吴语 · 粵語 · 中文(繁體)‎ · ייִדיש · עברית · اردو · العربية · پښتو · سنڌي · فارسی · ދިވެހިބަސް
Star image.

These are Featured images, which have been identified as the best examples of OpenStreetMap mapping, or as useful illustrations of the OpenStreetMap project.

If you know another image of similar quality, you can nominate it on Featured image proposals.

 October to December 2009 | April to June 2010 

Gallery of featured images, from January to March 2010

Details and captions

Week 1 (Monday 4 January 2010 to Sunday 10 January 2010)[Edit]

DOP Lauf Kreuzung.jpg
  • čeština: Ortofotomapa Laufu v Německu (mapa) s rozlišením 15 cm a přesností pozice 0,5 metru. Tato mapa byla darována místní městskou samosprávou. Vizte de:Luftbilder aus Lauf.
  • Deutsch: Luftbilder in 15 cm Auflösung, 0,5 m Positionsgenauigkeit, gespendet von der Stadt Lauf. Siehe das Projekt und Karte
  • English: 15 cm high res aerial imagery with 0.5 m positional accuracy, of Lauf in Germany (map) donated by the local municipality. See de:Luftbilder aus Lauf
  • español: Imágenes aéreas con 15 cm de alta resolución y 0.5 m de precisión posicional de Lauf en Alemania (map) donadas por el gobierno local. Vea de:Luftbilder aus Lauf (en alemán)
  • français: Une orthophoto numérique, avec une résolution de 15 cm et une précision de position de 0,5 m, donnée par la commune de Lauf en Allemagne pour améliorer OSM.
  • italiano: Foto aeree con diluizione di precisione (DOP) in alta risoluzione di 15 cm, accuratezza della posizione pari a 0.5 m, donate dal comune di Lauf, in |Germania, per migliorare le mappe di OSM. Vedi il progetto e la mappa
  • latviešu: Vācijas pilsētas Lauf pašvaldības dāvināti 15 cm izšķirtspējas aerofoto ar 0,5 m pozicionālu precizitāti (karte). Skat. de:Luftbilder aus Lauf
  • magyar: A németországi Lauf (térkép) 15 cm-es nagy felbontású légifotóját 0,5 m-es pozicionálási pontossággal adományozta a helyi önkormányzat. Lásd de:Luftbilder aus Lauf
  • polski: Rozdzielczość 15 centymetrów na pixel, dokładność do pół metra, takie zdjęcia udostępniły władze miasta Lauf an der Pegnitz w celu lepszego pokrycia miasta w OSM. Więcej informacji na stronie projektu (niem.), mapa.
  • português: Ortofoto com 15 cm de resolução et com uma posição de 0.5 m de precisão, oferecida pela municipalidade de Lauf na Alemanha para melhorar o projecto OSM. Veja o projecto e o mapa
  • suomi: Lauf (kartta), kunta Saksassa, on antanut OSM:in käyttöön alueensa tarkat ilmakuvat 15cm erottelukyvyllä. Lisätietoa saksaksi
  • русский: Снимки высокого разрешения (15 см DOP) с точностью позиционирования 0,5 м, спонсируемые муниципалитетом для повышения качества OSM. Подробности: проект (Германия) и карта
Add a description in your language

Week 2 (Monday 11 January 2010 to Sunday 17 January 2010)[Edit]

Cyclemap hill shading.png
Add a description in your language

Week 3 (Monday 18 January 2010 to Sunday 24 January 2010)[Edit]

Portauprince.jpg
Add a description in your language

Week 4 (Monday 25 January 2010 to Sunday 31 January 2010)[Edit]

Tulcea norc.png
  • čeština: V návaznosti na druhou dávku cest a panoramatických obrázků z norc.ro rumunští přispěvovatelé uspořádali Virtuální mapovací party Rumunsko 2009 (stále běží). V obrázku je detail zlepšení v Tulcea po několika dnech práce.
  • Deutsch: Basierend auf dem zweiten Schub von Tracks und Panoramen von norc.ro haben die rumänischen Mapper die immernoch andauernde Virtual Mapping Party Romania 2009 organisiert. Im Bild ist der Fortschritt in Tulcea nach ein paar Tagen des Mappens zu sehen.
  • English: Based on the second batch of tracks and panoramic images from norc.ro, the Romanian contributors organized Virtual Mapping Party Romania 2009 (still in progress). In the image you can see the progress in Tulcea after a few days work.
  • español: Basado en el segundo lote de trazas e imágenes panorámicas de norc.ro, los colaboradores rumanos organizaron la Virtual Mapping Party Romania 2009 (todavía en progreso). En la imagen, puede ver el progreso realizado en Tulcea después de unos pocos días de trabajo.
  • français: A partir de la seconde série de traces et d'images panoramiques de norc.ro, les contributeurs roumains ont organisé la Mapping Party virtuelle Romania 2009 (en cours). Sur l'image, voyez la progression de la carte de Tulcea après quelques jours de travail.
  • italiano: Sulla base del secondo gruppo di tracciati e di immagini panoramiche provenienti dal sito norc.ro, i volontari romeni hanno organizzato il Virtual Mapping Party Romania 2009 (ancora in corso). Nell'immagine si possono vedere i cambiamenti sulla città di Tulcea dopo alcuni giorni di lavoro.
  • magyar: A norc.ro-tól származó nyomvonalak és panorámaképek második adagján alapulva a romániai hozzájárulók megszervezték a Virtual Mapping Party Romania 2009-et (még folyamatban). A képen a Tulcsában lévő folyamatot láthatod néhány napos munka után.
  • polski: W oparciu o nową porcję śladów GPS i zdjęć panoramicznych z norc.ro (w stylu Google Street View), rumuńscy mapowicze zorganizowali wirtualne mapping party Rumunia 2009, które nadal trwa. Na obrazku widać postęp w Tulczy po kilku dniach pracy.
  • македонски: Врз основа на втората група траги и панорамските слики од norc.ro, учесниците од Романија организираа Виртуелна картографска обработка на Романија 2009 (во развој). На сликата може да се види развојот на работата на Тулча по неколкудневна работа.
  • русский: Румынские участники организовали Виртуальную покартушку Румыния-2009 (которая продолжается до сих пор) по дорогам и панорамным снимкам с сайта norc.ro. Здесь изображена разница в картах города Тулча (Tulcea), произошедшая всего за несколько дней.
Add a description in your language

Week 5 (Monday 1 February 2010 to Sunday 7 February 2010)[Edit]

UndergroundPipelinesExample.jpg
  • čeština: Už nemáte co mapovat? Zkuste kanalizaci. Kde vede lze zjistit podle kanálových vstupů, vnějšího značení a povrchových prací.
  • Deutsch: Nichts mehr übrig zum Mappen? Versuch es mit unterirdischen Rohren mithilfe von Gullys, Wandzeichnungen und offenen Baugruben.
  • English: Nothing left to map? Try underground pipelines, deduced from manholes, wall markers and open pit construction work.
  • español: ¿Nada más que mapear? Prueba a trazar tuberías subterráneas deduciendo su curso a partir de los desagües pluviales, marcas en las paredes o pozos de obra abiertos.
  • français: Plus rien à mapper ? Essayez les pipe-lines, les égouts et autres canalisations souterraines. Basez-vous sur les trous d'homme, les marquages, les panneaux et autres informations en surface.
  • italiano: Non è rimasto niente da mappare? Prova con le condutture sotterranee, dedotte dai tombini, dalla segnaletica e dalle buche a cielo aperto dei lavori di costruzione.
  • latviešu: Esat jau visu iezīmējuši kartē? Ķerieties pie pazemes cauruļvadiem, kuru atrašanās vietu varat mēģināt noteikt pēc pieejas akām, atzīmēm vidē un rakšanas darbiem.
  • magyar: Nem maradt mit feltérképezni? Próbáld levezetni a föld alatti csővezetékeket ellenőrzőaknákból, fali jelzésekből és külszíni építési munkálatokból.
  • Nederlands: Blijft er niets meer over om in kaart te brengen? Probeer dan om ondergrondse pijpleidingen, afgeleid van mangaten, aanwijzingen op muren en open werkputten in kaart te brengen.
  • polski: Nie masz już co mapować? Spróbuj pododawać podziemne rurociągi, których przebieg możesz wywnioskować z położenia widocznych studzienek kanalizacyjnych, tabliczek na ścianach i tymczasowych wykopów.
  • suomi: Jos luulet ettei lähellä ole enää mitään kartoitettavaa, yritäpä saada maanalaiset putket kartalle. Näitä ovat mm. kaukolämpö-, vesi-, maakaasu- ja viemäriputket; kaukolämpöputket ovat näistä helpoimpia mahdollisen hukkalämmön sulattaman lumipeitteen ansiosta. Muiden putkien etsimisessä täytyy turvautua merkkilaattoihin, huoltokaivojen ja venttiilien kansiin sekä rakennustöiden aikaisiin avokaivantoihin.
  • македонски: Нема ништо друго на картата? Исцртајте ја подземната канализација, изведена од позициите на шахтите, обележувања за ѕидови и ископувања за изградба/одржување.
  • русский: Не знаете, что ещё обозначить на карте? Попробуйте рисовать подземные трубопроводы, находя их по люкам и строительным котлованам, знакам на стенах зданий и табличкам.
Add a description in your language

Week 6 (Monday 8 February 2010 to Sunday 14 February 2010)[Edit]

World Bank Haiti Situation Room.jpg
  • čeština: Velké tiskové výstupy z OpenStreetMap na stěnách Situační místnosti pro zemětřesení na Haiti Světové banky. Tyto plány pomáhají zjisti základní informace o infrastruktuře a informace pro rekonstrukce měst.
  • Deutsch: Große gedruckte OpenStreetMap-Karten an der Wand des Krisenzentrums der Weltbank für die Erdbebenkatastrophe in Haiti.[1] Diese Karten bieten Informationen über die Grundlegende Infrastruktur für Hilfs- und Wiederaufbaumaßnahmen.
  • English: Large printouts of OpenStreetMap on the walls of the World Banks Situation Room for the Haiti Earthquake response.[2] These maps are serving as the basic infrastructure information for response and rebuilding activities.
  • français: Impressions grand format d'OpenStreetMap sur les murs de la salle où la Banque Mondiale suit la réponse apportée au tremblement de terre à Haïti.[3] Ces cartes apportent des informations sur les infrastructures de base, ainsi que pour la reconstruction.
  • italiano: Stampa di OpenStreetMap in grande formato sulle pareti del World Banks Situation Room per la risposta al terremoto di Haiti.[4] Queste mappe sono utilizzate come l'infrastruttura informativa di base per la risposta e le attività di ricostruzione.
  • magyar: Az OpenStreetMap nagy nyomtatott térképe a World Banks Situation Room falain a haiti földrengésre válaszként.[5] Ezek a térképek szolgálnak alapvető infrastruktúra információként a reagálási és helyreállítási tevékenységekhez.
  • Nederlands: Grote print-out van OpenStreetMap kaart aan de muur van de World Banks Situation Room bij de Haiti aardbeving inzet. [1] Deze kaart dient als basis infrastructuur informatie voor de inzet en herbouw activiteiten.
  • polski: Wydruki z OpenStreetMap w dużym formacie na ścianach Situation Room organizacji World Bank podczas koordynacji akcji humanitarnej na Haiti.[6] Mapy te stanowią podstawowe źródło informacji o infrastrukturze przy czynnościach związanych z ratownictwem i odbudową.
  • português: Large Grandes impressões do OpenStreetMap nas paredes do World Banks Situation Room, para ajuda ao terremoto no Haiti. [7] Estes mapas estão servindo como infraestrutura básica de informação nas atividades de ajuda e reconstrução.
  • македонски: Големи испечатени карти од OpenStreetMap во собата за кризни ситуации на Светската банка во мисијата за справување со последиците од земјотресот во Хаити. [8] Овие карти служат како основни инфраструктурни информации за помош и реизградба.
  • русский: Большая бумажная карта OpenStreetMap на стене Виртуального штаба[9] Всемирного банка[10] по ликвидации последствий землетрясения на Гаити.[11] Такие карты помогают ориентироваться в постоянно меняющейся ситуации и принимать решения.
Add a description in your language

Week 7 (Monday 15 February 2010 to Sunday 21 February 2010)[Edit]

Screenshot-wmsracer.png
  • čeština: Plugin do JOSM, který umožňuje nahrávat GPS cesty pomocí řízení auta z první poloviny devadesátých let po povrchu z WMS.
  • Deutsch: Ein JOSM-Plugin kann GPS-Traces erstellen, indem man mit einem Auto aus den frühen 90ern in einer WMS Landschaft fährt.
  • English: A JOSM plugin lets you record GPS traces by driving an early 90s sports car in WMS imagery land.
  • español: Una extensión para JOSM nueva permite la grabación de trazas GPS conduciendo un auto de carreras de los primeros años 90 por un mundo de ortofotomapas WMS.
  • français: WMS Turbo Challenge 2 : un plugin JOSM qui permet d'enregistrer des traces GPS en conduisant une voiture de sport des années 90 sur les images issues de WMS.
  • italiano: Una estensione di JOSM permette la registrazione di tracciati GPS guidando un'automobile sportiva dei primi anni '90 all'interno di un territorio WMS ricostruito.
  • magyar: Egy JOSM bővítmény lehetővé teszi, hogy GPS nyomvonalakat rögzíts egy 90-es évek eleji sportautót vezetve a WMS ábrázolás földjén.
  • Nederlands: {{subst:NL:Iotw text/2010-7 }}
  • polski: Nowa wtyczka dla JOSMa pozwala nagrywać ślady GPS jeżdżąc samochodem sportowym z wczesnych lat dziewięćdziesiątych w świecie ortofotomap WMS.
  • português: Este plugin do JOSM permite gravar trilhas GPS enquanto dirige um carro esportivo dos anos 90, usando imagens do WMS.
  • македонски: Со додатокот JOSM можете да запишувате GPS-траги возејќи спортски автомобил од раните 90-ти по виртуелни патишта од сателитски снимки.
  • русский: С модулем для JOSM вы можете записывать GPS-треки управляя спорткаром начала 90-х годов, проезжая на нём по виртуальным дорогам со спутниковых снимков.
Add a description in your language

Week 8 (Monday 22 February 2010 to Sunday 28 February 2010)[Edit]

OpenOrienteeringMap of Ayala Center, Makati 2010-01-29.png
Add a description in your language

Week 9 (Monday 1 March 2010 to Sunday 7 March 2010)[Edit]

Mapgen004Hofheim.png
  • Deutsch: mapgen.pl ist ein einfacher Perl-Renderer für Karten im SVG-, PNG- und PDF-Format.
  • English: mapgen.pl is a simple renderer written in Perl that can be used to create maps in SVG, PNG and PDF format.
  • español: mapgen.pl es un renderizador simple, escrito en Perl, el que puede ser usado para crear mapas en formato SVG, PNG y PDF
  • français: mapgen.pl est un module de rendu écrit en Perl qui permet de créer des cartes aux formats SVG, PNG et PDF.
  • italiano: mapgen.pl è un semplice generatore di mappe scritto in Perl che può essere utilizzato per creare delle mappe in formato SVG, PNG e PDF.
  • magyar: A mapgen.pl egy Perl-ben írt egyszerű renderelő, amely SVG, PNG és PDF formátumú térképek készítésére használható.
  • polski: mapgen.pl to prosty renderer napisany w Perlu który potrafi tworzyć mapki w formatach SVG, PNG i PDF.
  • português: O mapgen.pl é um renderizador simples, escrito em Perl, que pode ser usado para criar mapas nos formatos SVG, PNG ou PDF.
  • русский: mapgen.pl — простой рендерер для создания карт в форматах SVG, PNG и PDF, написан на языке Perl.
Add a description in your language

Week 10 (Monday 8 March 2010 to Sunday 14 March 2010)[Edit]

Tah heatmap june2009.jpg
  • Deutsch: Karten-Detailreichtum in der Welt (rot = komplexere Karten)
  • English: Map detail throughout the world (red = more complex maps)
  • español: Nivel de detalle en los mapas a nivel mundial ( rojo = mayor detalle )
  • français: Niveau de détail représenté sur la carte mondiale (rouge = carte la plus complexe).
  • italiano: Grado di dettaglio a livello mondiale (rosso = mappe più complesse)
  • magyar: Térkép részletessége az egész világon (piros = részletesebb területek)
  • Nederlands: Detail niveau op wereldvlak (rood = grote complexiteit).
  • polski: Mapa zagęszczenia szczegółów w OpenStreetMap na świecie (kolor czerwony - bardzo szczegółowe mapy).
  • português: Nível de detalhamento do mapa ao redor do mundo (vermelho = mapas mais complexos)
  • suomi: Karttatieto on toistaiseksi epätasaisesti jakautunut maailmalla (Punaisilla alueilla eniten tietoa suhteessa alueeseen).
  • русский: Детализация карты в масштабах планеты (красный цвет — наиболее полная карта)
Add a description in your language

Week 11 (Monday 15 March 2010 to Sunday 21 March 2010)[Edit]

London map updates 2009 2010.jpg
  • Deutsch: Diese Karte zeigt Teile von London, die innerhalb des letzten Jahres erneuert wurden. (Karte von OSM Mapper)
  • English: Map showing parts of London that have been updated in the last year (from OSM Mapper)
  • español: El mapa muestra partes de Londres que se han actualizado en el último año (desde OSM Mapper)
  • français: Carte des modifications effectuées sur la ville de Londres durant la dernière année (source OSM Mapper).
  • italiano: Mappa indicante le parti di Londra che sono state aggiornate nell'ultimo anno (da OSM Mapper)
  • magyar: A térkép megmutatja, hogy London melyik része mikor lett frissítve az elmúlt évben (lásd: OSM Mapper)
  • polski: Mapa ukazująca część Londynu która została zaktualizowana w ciągu ostatniego roku (źródło OSM Mapper)
  • português: Mapa mostrando partes de Londres que foram atualizadas no último ano (com dados do OSM Mapper)
  • suomi: Kartta Lontoosta, värit viimeisen muokkausajankohdan mukaan. (Luotu OSM Mapper-palvelulla)
  • русский: Части Лондона, отредактированные за последний год (информация из OSM Mapper)
Add a description in your language

Week 12 (Monday 22 March 2010 to Sunday 28 March 2010)[Edit]

Iso3DMap.jpg
Add a description in your language

Week 13 (Monday 29 March 2010 to Sunday 4 April 2010)[Edit]

OSM Workshop at FEATI University 1.jpg
  • Deutsch: OpenStreetMap Workshop an der FEATI University in Manila, Philippinen. Ein Mapper bringt Geodäsie-Studenten den Umgang mit GPS-Geräten bei. Markierte Gebiete für Detailmapping sieht man im Vordergrund.
  • English: OpenStreetMap Workshop at FEATI University in Manila, Philippines. An OSMer is teaching geodetic engineering students how to operate the GPS units and the cake slices for the field mapping is in the foreground.
  • español: Taller sobre OpenStreetMap en la FEATI University de Manila, Filipinas. Un contribuidor de OSM enseña a los estudiantes de ingeniería geodésica cómo utilizar las unidades GPS. En primer plano se observa la asignación de zonas a cartografiar.
  • français: OpenStreetMap Workshop à l'Université FEATI de Manille, Philippines. Un contributeur OSM explique aux étudiants en ingénierie géodésique comment utiliser le GPS. Au premier plan, le découpage des zones à cartographier.
  • italiano: Corso su OpenStreetMap all'Università FEATI a Manila, Filippine. Un mappatore OSM sta insegnando agli studenti di ingegneria geodetica come far funzionare le unità GPS ed in primo piano ci sono le zone delle campagne di rilevamento.
  • magyar: OpenStreetMap műhely az FEATI Egyetemen Manilában, a Fülöp-szigeteken. Egy OSM-es geodéziai mérnökhallgatókat oktat, hogy hogyan működnek a GPS egységek. Az előtérben a tortaszeletek láthatók a terepi térképezéshez.
  • polski: Warsztaty OpenStreetMap na Uniwersytecie FEATI w Filipinach. Uczestnik projektu OpenStreetMap uczy studentów geodezji korzystania z odbiorników GPS a na pierwszym planie widać podział miejscowości na obszary do zmapowania.
  • português: Workshop do OpenStreetMap na FEATI University, em Manila, nas Filipinas. Um membro do OSM ensina estudantes de engenharia geodésica a operar unidades de GPS, enquanto os trechos de campo a mapear aparecem em primeiro plano.
  • русский: Семинар OpenStreetMap в университете FEATI в Маниле, на Филипинах. Осмер обучает студентов-геоинженеров работе с GPS. На переднем плане — план покартушки.
Add a description in your language