Zh-hans:Key:name:etymology

From OpenStreetMap Wiki
Jump to navigation Jump to search
Public-images-osm logo.svg name:etymology
HRP Pelham.jpg
说明
用于记录要素名称的词源。 编辑此说明
组: Names
用于这些元素
可用于节点可用于路径可用于区域可用于关系
状态:使用中

本键值用于记录要素名称的词源

概念

民政部门、项目业主、企业对其基础设施、项目、公司的命名有时可以体现他们的价值与理念,或者其名称是来源于著名的人物、事件等,例如“中山路”一般用于纪念孙中山,即其词源是“孙中山”,又如“子安路”的词源是“王勃”。

一般地,地名可能有如下来源:

  • 以历史名人(卢作孚广场)、历史事件(鞭打芦花车牛返村)、项目捐助者(敬汉卿希望小学)、姓氏(家圐圙)命名
  • 以历史地名命名(都区)或对历史地名谐音命名(光彩胡同:棺材胡同)
  • 以周边地方命名(坟头(公交站):坟头村、宋站镇:宋(火车站))
  • 以宗教人物命名,多见于宗教场所(观音院、文殊院、阿育王寺)
  • 以店主或租户命名(阿刘螃蟹批发)或业主自命名(上海米哈游天命科技有限公司)
  • 以已购买冠名权的公司命名(力帆足球场)
  • 以起止点命名(天马路:天星桥—马家岩、亭朱公路:亭林镇—朱行镇、京九铁路:北京西站—红磡站(九龙站))
  • 以附近著名景点命名(钓鱼城大道)
  • 以动植物命名,多是批量有相关性的(鲳鱼岛、大黄鱼岛、小黄鱼岛、金钱鱼岛、龙王鲷岛、黄姑鱼岛等钓鱼岛周边岛屿)
  • 以附近水体命名(滨路:涪江)
  • 以其他著名地点命名(北京路、南京路、上海路、台北路)
  • 以美好意愿的词命名(幸福路)
  • 少数民族语言音译而命名,多见于少数民族地区(蒳荷芽社区:蒙语、梅里斯达斡尔族区:达斡尔语)

标注方法与注意

通常使用以下方式标注,例如:

在中华人民共和国的地理要素的词源,大多可以在“中国·国家地名信息库”(https://dmfw.mca.gov.cn/online/map.html)中查询到,例如:

name=目力村

name:etymology=门联“有目光、有力量”

有时要素名称的来源可能不清楚或一些概念在不同的地域理解不同,要特别注意,例如,美国的“华盛顿广场”可能以美国总统华盛顿、美国首都华盛顿特区或美国下的华盛顿州命名,此时不应轻易标注。