Zh-hans:Named spots instead of street names

From OpenStreetMap Wiki
Jump to navigation Jump to search


Logo. 要素 : Zh-hans:Named spots instead of street names
One example for 要素 : Zh-hans:Named spots instead of street names
说明
在某些国家(日本、韩国、中国、尼加拉瓜……),人们使用道路交叉口、交通信号灯或某一点的名称而不是街道名称来定位自己的位置。
标签

name=*
highway=traffic_signals
junction=yes
reference_point=yes

在某些国家(日本、韩国、中国、尼加拉瓜……),人们使用道路交叉口、交通信号灯或某一点的名称而不是街道名称来定位自己的位置。虽然街道名称也可能存在,但它们对于定位和导航不太重要。

如何使用

道路和交叉口的命名(以韩国为例) 道路和信号灯的命名(以日本为例) 道路和地点的命名(以尼加拉瓜为例)
使用什么标签 junction=yes搭配name=*标签使用。 highway=traffic_signals搭配name=*标签使用。 reference_point=yes搭配name=*标签使用。
在哪个要素上? 在简单的十字路口上,只需标记在两条道路交叉的节点上。

在复杂的路口,需要绘制一个区域覆盖整个路口。该区域必须与进/出路口的道路共用节点。

详细信息参见标签说明。

在简单的情况下,只需标记在两条道路交叉的节点上。

更复杂情况(双车道等)的标记方案尚在讨论。

在表示地点的现有OSM元素上命名。
缺陷 如果在同一个节点上同时使用junction=yes和Highway=traffic_signals并且还有一个name=*标签,那么name标签是属于路口还是属于交通信号灯呢?您可以通过将junction=yes绘制为一个区域来避免这个问题——独立于交通信号灯的节点。这样图上将有2 不同的元素:1 用于路口,1 用于交通信号灯。  

给软件开发者的提示

如果junction=yeshighway=traffic_signals同时出现在同一个要素上,则name=*标签更可能是路口的名称(而不是交通信号灯的名称)。

渲染方式的提示

Small rendering example for crossroad names.png

渲染器请使用相同的样式(相同的字体、相同的字体颜色、相同的字体大小),因为最终它们代表了相同的特征。通常名称呈现为水平文本(带换行)。一些渲染样式还会在其周围绘制矩形边框。使用与住宅道路相同或相似的颜色和字体可能会更好,因为所有这些名称都用于在当地进行定位。

  • 对交叉口名称,通常只渲染名称。
  • 对交通信号灯名称,通常需要显示交通信号灯的图标和名称。
  • 对于地点,您通常会以与reference_point=yes相同的方式进行渲染,但有一个区别:名称以“命名地点而不是街道名称”功能的字体样式呈现 。


请注意,在日本的复杂交叉口中,交叉口的名称只需要显示一次(而不是多次)。必须讨论对此的适当标记。目前,您经常会发现路口内存在一大堆单独的节点(在道路交叉点上),每个节点都标有Highway=traffic_signals和相同的name=*。