ES:Key:public_transport

From OpenStreetMap Wiki
Jump to: navigation, search
Idiomas disponibles — Key:public transport
· Afrikaans · Alemannisch · aragonés · asturianu · azərbaycanca · Bahasa Indonesia · Bahasa Melayu · Bân-lâm-gú · Basa Jawa · Basa Sunda · Baso Minangkabau · bosanski · brezhoneg · català · čeština · corsu · dansk · Deutsch · eesti · English · español · Esperanto · estremeñu · euskara · français · Frysk · Gaeilge · Gàidhlig · galego · Hausa · hrvatski · Igbo · interlingua · Interlingue · isiXhosa · isiZulu · íslenska · italiano · Kiswahili · Kreyòl ayisyen · kréyòl gwadloupéyen · Kurdî · latviešu · Lëtzebuergesch · lietuvių · magyar · Malagasy · Malti · Nederlands · Nedersaksies · norsk bokmål · norsk nynorsk · occitan · Oromoo · oʻzbekcha/ўзбекча · Plattdüütsch · polski · português · română · shqip · slovenčina · slovenščina · Soomaaliga · suomi · svenska · Tagalog · Tiếng Việt · Türkçe · Vahcuengh · vèneto · Wolof · Yorùbá · Zazaki · српски / srpski · беларуская · български · қазақша · македонски · монгол · русский · тоҷикӣ · українська · Ελληνικά · Հայերեն · ქართული · नेपाली · मराठी · हिन्दी · भोजपुरी · অসমীয়া · বাংলা · ਪੰਜਾਬੀ · ગુજરાતી · ଓଡ଼ିଆ · தமிழ் · తెలుగు · ಕನ್ನಡ · മലയാളം · සිංහල · བོད་ཡིག · ไทย · မြန်မာဘာသာ · ລາວ · ភាសាខ្មែរ · ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵜⴰⵏⴰⵡⴰⵢⵜ‎ · አማርኛ · 한국어 · 日本語 · 中文(简体)‎ · 中文(繁體)‎ · 吴语 · 粵語 · ייִדיש · עברית · اردو · العربية · پښتو · سنڌي · فارسی · ދިވެހިބަސް
Public-images-osm logo.svg public_transport
Citadis402Grenoble citeinternationale.jpg
Descripción
Infraestructura de transporte público
Grupo: Transporte público
Usado en estos elementos
puede ser usado en nodospuede ser usado en víaspuede ser usado en áreaspuede ser usado en relaciones
Valores documentados: 4
Combinaciones útiles
Estado: Aprobada

Uso

Ver también: Transporte público

La etiqueta public_transport indica posiciones de detención y plataformas de transporte público. Posiciones de detención se colocan como nodo en la calle. Plataformas se colocan al lado de la calle. Ambos son miembros de las relaciones de parada (stop_area) y de ruta.

Etiquetar paradas de autobús en 60 segundos

Punto de detención

Ponga un nodo en la vía (camino) donde se detiene el autobús

Plataforma

Un nodo, vía o área donde los pasajeros esperan

Zona de parada

Crear una relación que incluya todas los puntos de detención (rol: stop) y plataformas (rol: platform)[.] que tengan que ver con la zona de parada.

Valores

Transporte público Recursos relacionados al transporte público

Clave Valor Elemento Descripción Visualización Foto
public_transport stop_position Nodo La posición en la calle/vía donde un autobús, tranvía o tren se detiene.
Bus prumyslova.jpg
public_transport platform Nodo Vía Area El lugar donde los pasajeros esperan el vehículo de transporte.
Bus platform.png
Bayview trstwy.jpg
public_transport station Area Una estación donde varios autobuses o trenes terminan su servicio. Se utiliza en combinación con building=yes o Area yes (XML, iD, JOSM, Potlatch2, historial)
Manchester Piccadilly Bus Station.jpg
public_transport stop_area Relación La zona de parada es una relación que contiene todos los elementos tren/metro/monoriel/tranvía/autobus/trolebus/teleferico/ferry de una parada
Mf Relation.svg
public_transport Nodo Area

This table is a wiki template with a default description in English. Editable here. Aqui se puede traducir esta plantilla.


Punto de detención

Clave Valor Comentario Recomendación
public_transport stop_position Define este punto como una posición de detención del vehículo.. obligatorio
train yes / no Si en este punto se detienen trenes. recomendable si sí, sino opcional
subway yes / no Si en este punto se detienen metros. recomendable si sí, sino opcional
monorail yes / no Si en este punto se detienen monorieles. recomendable si sí, sino opcional
tram yes / no Si en este punto se detienen tranvías. recomendable si sí, sino opcional
bus yes / no Si en este punto se detienen autobuses. recomendable si sí, sino opcional
trolleybus yes / no Si en este punto se detienen trolebuses. recomendable si sí, sino opcional
aerialway yes / no Si en este punto se detienen telesféricos. recomendable si sí, sino opcional
ferry yes / no Si en este punto se detienen ferris. recomendable si sí, sino opcional
name Nombre El nombre con el que se conoce la posición de parada. recomendado si no existe public_transport=stop_area, sino opcional
ref Referencia La referencia por el cual se conoce la posición de parada. recomendado si no existe public_transport=stop_area, sino opcional
uic_ref UIC reference La referencia UIC por el que se conoce la posición de parada. recomendado si no existe public_transport=stop_area, sino opcional
uic_name UIC name El nombre UIC por el que se conoce la posición de parada.. recomendado si no existe public_transport=stop_area, sino opcional
operator Operador Nombre de la empresa que opera la posición de parada recomendado si no existe public_transport=stop_area, sino opcional
network Local / regional network Nombre de la red a la que pertenece la posición de parada recomendado si no existe public_transport=stop_area, sino opcional

Plataforma

Clave Valor Comentario Recomendación
public_transport platform Define la línea o área como una plataforma donde los pasajeros esperan el vehículo. Si no hay una plataforma en el mundo real, se puede colocar un nodo en el poste. obligatorio
area yes / no Si la plataforma es un área. recomendable si sí, sino opcional
name Nombre El nombre con el que se conoce la parada. recomendado si no existe public_transport=stop_area, sino opcional
ref Referencia La referencia por el cual se conoce la parada. recomendado si no existe public_transport=stop_area, sino opcional
uic_ref UIC reference La referencia UIC por el que se conoce la parada. recomendado si no existe public_transport=stop_area, sino opcional
uic_name UIC name El nombre UIC por el que se conoce la parada. recomendado si no existe public_transport=stop_area, sino opcional
operator Operador Nombre de la empresa que opera la parada. recomendado si no existe public_transport=stop_area, sino opcional
network Local / regional network Nombre de la red a la que pertenece la parada recomendado si no existe public_transport=stop_area, sino opcional
shelter yes / no Si hay un refugio que no está etiquetado por separado con amenity=shelter. recomendable si sí, sino opcional
bench yes / no Si hay un banco que no está etiquetado por separado con amenity=bench. recomendable si sí, sino opcional
covered yes / no Para las plataformas bajo la superficie. Esto no sustituye a una correcta clave layer. recomendable si sí, pero no es necesario si hay una estructura específica (other than a general landuse classification) en una mayor layer que cubre toda la plataforma.

Zona de parada

Clave Valor Comentario Recomendación
type public_transport Define esta relación como una relación de transporte público. obligatorio
public_transport stop_area Define esta relación como una zona de parada. obligatorio
name nombre El nombre con el que se conoce la parada. obligatorio
name:<qualifier> nombre de la red o del operador El nombre por el que la parada se conoce por un operador o red específica. recomendable si la parada es conocida con diferentes nombres por diferentes operadores o redes
ref Referencia Número de referencia por el cual se conoce la parada. recomendado
ref:<qualifier> Referencia de la red o del operador Número de referencia por el que la parada se conoce por un operador o red específica. recomendable si la parada es conocida con diferentes números de referencia por diferentes operadores o redes
uic_ref UIC reference La referencia UIC por el que se conoce la parada. recomendada si está disponible
uic_name UIC name El nombre UIC por el que se conoce la parada. recomendada si está disponible
operator Operador Nombre de la empresa que opera la parada. recomendada si está disponible
network Red local / regional Nombre de la red a la que pertenece la parada. recomendada si está disponible

Los miembros de esta relación son:

Rol Se refiere a Comentario Recomendación
stop public_transport=stop_position posición (es), donde paran los vehículos recomendada si está disponible
platform public_transport=platform la (s) plataforma (s) recomendada si está disponible
ninguno public_transport=station edificio de la estación / zona recomienda si pertenece a la zona de parada
ninguno amenity=* ejemplos: shelter, bench, bicycle_parking, taxi recomendada si está disponible

Ver también

amenity=bus_stop - Si conoces lugares con esta etiqueta, verifica si pudieran ser etiquetados con otra diferente. Las ediciones automáticas están extremadamente desaconsejadas a menos que realmente ¡sepas qué estás haciendo!
highway=bus_stop - Si conoces lugares con esta etiqueta, verifica si pudieran ser etiquetados con otra diferente. Las ediciones automáticas están extremadamente desaconsejadas a menos que realmente ¡sepas qué estás haciendo!