ES talk:Objetos del mapa

From OpenStreetMap Wiki
Jump to navigation Jump to search

Talk:Map Features (Google Translate Logo.png traducir)

Definición de "highway"

Hay que pensar un poco sobre la definicion del tag "highway":

En las paginas en francés, aleman, holandés y danes la clasificación motorway, trunkroad y primary parece ser otra que pronunciamos ahora en españa. A trunk road común su definición en otros paises es una carretera sin cruzes y semaforos, normalmente con carriles separadas(v_max=120km/h). La primary road es una carretera nacional (v_max=90km/h). Un "motorway" tiene que tener una clasificacion "A".

Por lo menos en el norte de la península algunas carreteras nacionales están marcadas en verde (=trunk road). Y, por el otro lado muchas carreteras nacionales con un perfil de autopista tienen la definición highway=motorway.

El ejemplo más famoso (como la M-30 de Madrid) es el Boulevard Périférique en Paris, dibujado en verde, carretera nacional con más que tres carriles en cada dirección.

Que opináis?


Aqui las definiciones en otras regiones:

trunk-road:

alemán:trunk -> Schnellstraße: autobahnähnlich ausgebaute Straße, aber keine Autobahn. Typischerweise unter zentraler Verwaltung (D: siehe Bundesstraßen). Oft auch "gelbe Autobahnen" genannt. Die Fahrtrichtungen müssen nicht baulich getrennt sein, aber der sonstige Ausbau ist autobahnähnlich, also generell kreuzungsfrei. Auch Straßen, die allgemein durch das Verkehrszeichen Kraftfahrstraße gekennzeichnet sind, werden Schnellstraßen genannt und sind zusätzlich mit einem motorroad=yes zu markieren, da dort ähnliche Nutzungsbeschränkungen gelten, wie auf Autobahnen. literalmente: Carretera rápida: aparece como una autovía, pero no lo es. Normalmente administrada central. Muchas veces llamadas autopistas amarillas (por el color de sus carteles). Los carriles no tienen que ser seperados, pero no tienen cruces, semáforos,...

inglés: trunk ->Important roads that aren't motorways. Typically maintained by central, not local government. Need not necessarily be a divided highway. In the UK, all green signed A roads are, in OSM, classed as 'trunk'.

francés: Voie rapide ou voie express. Voie ayant les caractéristiques d'une autoroute. En général, une 2x2 voies avec séparation centrale.

danés: Motortrafikvej. Skiltes med blå skilte


primary road:

alemán: Bundesstraßen Hauptverbindungsstraße unter zentraler Verwaltung (D: Bund) mit besonderer Kennzeichnung (D: Nummer unterhalb der Vorfahrtsschilder), die meist größere Städte verbindet und dem überregionalem Verkehr dient. literalmente: Carreteras nacionales, trayectos principales en administración central indicado por un cartel. Conecta ciudades grandes y sirve para un trafico sobre regional.

inglés: Administrative classification in the UK, generally linking larger towns.

francés: Route nationale, grosse départementale ou artère principale en ville

danés: Primærrute skiltes med et ellet to cifrede vejnumre


--Txori 17:51, 3 February 2008 (UTC) --Yodeima 22:45, 12 Abril 2009 (UTC) (Solo cambiar alguna palabra y acentos)


Punto de vista de un aleman sobre el tema motorway vs. trunk

He contribuido carreteras en alemaña y en España. Al principio tambien tenia ideas como Txori, sobre todo para la clasification de motorway vs. trunk. Pero despues de pensar un rato sobre el tema, pienso que hay argumentos porque en España esta correcto que no todos los highway=motorway tienen que tener una clasificacion "A".

En alemania hay una diferencia obvio por los conductores entre "Autobahn" (highway=motorway) y los "autobahnähnlich ausgebaute Straße" (highway=trunk). Los dos son "autopistas", pero los primeros son con carteles azul (el "numero" de la Autobahn (e.g. "A 8"), pero tambien las senales de las salidas y de direcion etc.) mientras que los otros siempre tienen carteles amarillo. Lo importante es, que desde la informacion dentro de OSM se puede hacer una mapa que representa bien la realidad. -> Es importante que puedo ver una diferencia entre los dos en una mapa para saber si tengo que buscar carteles azules o amarillos. Se podria hacer que los dos tipos serian highway=motorway y segun si tiene un ref=A* (por los Autobahn) od un ref=B* (por los "autobahnähnlich ausgebaute Straße") se decide como tiene que ser representada en una carta. Pero la decision en alemaña era de usar highway=motorway y highway=trunk para hacer la diferencia.

En Espanã, hay segun mi experiencia muchas highway=motorway financiado por diferentes entidades. Tomando el exemplo de la region alrededor de Barcelona (que conozco mejor). Hay la AP-7, los C-30/31/31/60/etc. y la B-20 (y otros, pero no me recuerdo a 100% del color de las señales de las rondas). Todos son con carteles azul, entonces tambien quiero ver en un mapa todas pintadas de la misma manera. Por eso, pienso que es correcto que hay los highway=motorway tambien para carreteras mantenido por los regiones autonomos y para las provincias.

--Notaris 08:19, 16 September 2009 (UTC)


Highway=viaduct

highway viaduct: está definido como nodo, no devería ser via?

Más sobre las categorías para las carreteras

Estoy de acuerdo en lo fundamental con Notaris: lo importante es que el mapa sea un reflejo de la realidad. En España las autopistas, autovías y en general vías desdobladas en dos calzadas están señalizadas de la misma forma: con señales de fondo azul y, en general podemos esperar que la velocidad máxima sea de 120 km/h, aunque luego nos encontremos con tramos o vías completas (normalmente accesos a ciudades y circunvalaciones) con límites más bajos. El resto de diferencias entre las vías son administrativas. Sería interesante que pudieran reflejarse en el mapa, pero no tenemos suficientes categorías.

De hecho la falta de categorías sigue siendo un problema, haciendo la asignación de motorway a todas las vías interurbanas desdobladas y trunk a todas las nacionales, nos quedan tres categorías, pero hay, al menos cuatro tipos de vías que clasificar:

Las carreteras comarcales que llevan el distintivo S-430 en naranja, verde y amarillo y además, las "vias para automóviles" que es la definición que teóricamente deberían tener las antiguas vías rápidas, esas que tienen la señalización con fondo verde. Por cierto, como las autovías en algún país europeo, lo que es, sin duda, muy peligroso.

Luego aún quedarían las carreteras provinciales y locales, que quedarían sin clasificar.

Lo de las vías para automóviles tiene su miga. Aquí, en Galicia, úlimamente les están llamando "corredores". La administración los define como vías sin accesos al mismo nivel, etc, y que, además tienen sus estructuras (sobre todo los pasos elevados) preparados para ser desdoblados.

Las distintas denominaciones que a lo largo de los años ha habido para estas vías dejó su huella en la nomenclatura, así que tenemos V.G., V.R.G, C.G, C.R.G, aunque esencialmente corresponden a lo mismo: vías por las que no pueden circular bicis ni maquinaria agrícola, que no atraviesan poblaciones y sin cruces al mismo nivel.

La cuestión es en que categoría clasificar estas vías. En Galicia hay algunas clasificadas como motorway (al menos aparecen en azul en el mapa) cuando no están desdobladas. Otras están como primary. Personalmente primary o trunk me parecen las clasificaciones más correctas. En contra de primary está que muchas carreteras de esta categoría son incomparablemente inferiores a las vías para automóviles. Pero eso vale también para las nacionales.

Al final, el resultado es que una de estas vías aparece como de igual o inferior categoría a una nacional o unha autonómica de primer orden que es muy habitual encontrar paralela a ella. Una situación bastante inexacta.

Este tipo de vías para automóviles, ¿existen en otros paises europeos? ¿sería posible crear una categoría específica para ellas?


NOTA: para aclarar la tipología de carreteras en España, consultad el artículo de Normalización --Robertogeb (talk) 08:56, 2 May 2015 (UTC)