FR:Jonctions
![]() |
![]() |
Description |
Relatif aux croisements entres routes |
Attributs |
Comment cartographier
Voir FR:Normes et conventions d'édition#Croisements pour les bases de l'édition.
- Les passages piétions (UK:Zebra Crossings; US:Crosswalks) doivent être taggués highway=crossing.
- Les passages à niveau piétons doivent être taggués railway=crossing.
- Les passages à niveaux routiers doivent être taggués railway=level_crossing.
Intersections de routes :
- Les petits giratoires (le rond central n'est pas un véritable obstacle) doivent être taggués highway=mini_roundabout.
- Les intersections avec des panneaux stops doivent être taggués highway=stop.
- Les intersections avec des feux de croisement doivent être taggués highway=traffic_signals.
- Les barrières/portails doivent être taggués avec barrier=gate.
- Les échaliers (escaliers permettant aux piétons de traverser une barrière en empêchant les animaux de passer) doivent être taggués barrier=stile.
- Les passages canadiens (grille au sol bloquant le bétail) doivent être taggués barrier=cattle_grid.
- Un gué (où voitures, piétons et chevaux vont dans l'eau pour traverser le cours d'eau) doivent être taggués ford=*.
Tags
Type | Tag | Description |
---|---|---|
![]() ![]() |
junction=roundabout highway=mini_roundabout |
Giratoire pour les véhicules Giratoire avec le rond central peint |
![]() |
highway=motorway_junction | sortie lorsque les voies se séparent |
![]() |
highway=crossing | passage piéton |
![]() |
railway=crossing | passage à niveau piéton |
![]() |
railway=level_crossing | passage à niveau |
![]() |
highway=stop | panneau stop |
![]() |
highway=traffic_signals | feux de circulation |
![]() |
barrier=gate | barrière pour véhicule ou piéton |
![]() |
barrier=stile | aide au franchissement pour les piétons |
![]() |
barrier=cattle_grid | barrières à animaux |
![]() ![]() |
ford=yes | utilisation par les piétons ou les véhicules |
Giratoires
- Voir aussi: FR:Tag:junction=roundabout
Les tailles des rond-points s'inscrivent dans un ensemble et plusieurs sources suggèrent des usages différents des mini-giratoires dans différentes parties de cet ensemble.
En France, on considère un mini-giratoire dès lors que son diamètre est inférieur à 24 mètres, ou qu'il n'y pas de terre-plein central permettant le franchissement à certains véhicules. Un giratoire qui a un terre-plein central entouré d'une surface roulante franchissable mais non débordable (appelée couronne, souvent pavée) n'est pas un mini-giratoire.
Pour bien comprendre la différence entre carrefour giratoire et rond-point : un rond-point n'est pas signalé par le panneau AB25 (anciennement B21f) (les trois flèches formant un cercle) : les ronds-points sont maintenant rares en France (généralement de grande dimension), le plus souvent ce sont des giratoires ou minigiratoires (les plus petits, généralement à l'intersection de deux rues résidentielles peu larges). Sur un rond-point on applique les règles normales de priorité (leur entrée est souvent gérée par feux de circulation) et on le taggue avec un simple oneway=yes.
Noter que certains grands giratoires peuvent avoir leur anneau interrompu par des cédez-le-passage (highway=give_way) voire des feux de signalisation (highway=traffic_light) pour laisser passer les bus ou trams prioritaires sur une voie de franchissement centrale.
Dans les pays germanophones, les mini-giratoires vont de 18 à 25 mètres de diamètre ; Kleine(petit) de 25 à 26m ; Grosse (large) plus de 40 mètres. Notez que les giratoires larges peuvent faire jusqu'à 700 mètres de diamètre (Wikipedia:de:Kreisverkehr#Arten von Kreisverkehren).
Dans les pays anglophones la définition est plus libérale: "Les mini-giratoires peuvent être un cercle peint, un petit dôme ou un pot de fleur". Il est aussi noté qu'un rond-point légèrement plus large où un camion peut passer sur le terre-plein central peut être appelé mini-giratoire.
Problèmes en discussion
(Please use the Talk page if you want to discuss open issues.)
- Pour la plupart des croisement, est-il approprié de les faire linéaires ? Je m'y attends quand deux routes croisent deux autres routes (par exemple une route séparée croisant une ligne de chemin de fer à deux chemins). Dès lors, est-ce que le level_crossing est une partie du rail(railway=level_crossing), de la route(highway=level_crossing), ou les deux?
- Est-ce que ford=yes est une zone, c'est-à-dire y-a-t-il des gués suffisamment larges pour que ce soit approprié?
- Est-ce que highway=stop et highway=traffic_signals doivent être utilisés pour marquer l'intersection où la position physique où le feu/panneau se trouve? Qu'en est-il des croisements où toutes les directions n'ont pas de panneaux/feux?
- Ces cas devraient utiliser le tag junction=*.
Propositions
- highway=junction: Proposal for mapping the extent of junctions and to reduce the number of needed relations