FR:Key:destination
destination |
Description |
---|
Destination lors du suivi d'un élément |
Groupe: Propriétés |
Utilisé pour ces éléments |
Combinaisons utiles |
Statut : de fait |
Outils pour cet attribut |
La clé destination décrit le contenu d'un panneaux (ou écrit au sol) indiquant les noms de destinations vers lesquels se dirigent les voies de circulations. Ainsi, les systèmes de navigation peuvent se référer à des informations de la route que le conducteur voit réellement.
Liste des clés disponibles
Clé disponible | Valable pour | Description |
---|---|---|
destination | Chemin | Décrit la direction du chemin complet. Utilisable uniquement si combiné avec oneway=yes. |
destination:forward | Direction | Décrit la direction de toutes les voies du chemin, qui sont dans le même sens que le chemin. |
destination:backward | Direction | Décrit la direction de toutes les voies du chemin, qui sont dans le sens opposé que le chemin. |
destination:lanes | Voie | Décrit la direction de chaque voie du chemin. Typiquement s'utilise en combinaison avec oneway=yes. |
destination:lanes:forward | Voie | Décrit la direction de chaque voie du chemin, qui sont dans le même sens que le chemin. |
destination:lanes:backward | Lane | Décrit la direction de chaque voie du chemin, qui sont dans le sens opposé que le chemin. |
Valeurs définies par l'utilisateur
Les valeurs possibles sont les noms des villes et lieux dont la route y mène, et qui sont explicitement indiqués. La source la plus courante pour ce genre d'information est le nom sur panneau (voir les exemples).
Destinations par voie
- Article principal : FR:Lanes
Souvent, les destinations de la route diffèrent d'une voie à l'autre. Pour les spécifier sur chaque voie, l'extension :lanes
est utilisé.
En bref :
- La clef à utiliser est destination:lanes=*
- Afficher la route dans la direction de la voie sur OSM.
- Ajouter une valeur-de-voie pour chaque voie, démarrer par la voie coté gauche et terminer par le côté droit. Séparer chaque valeur-de-voie avec un | (barre verticale)
Si vous cherchez à décrire les voies uniquement dans une direction pour la route, utilisez soit destination:lanes:forward=* ou destination:lanes:backward=*. La clef destination:lanes:forward=* décrit seulement la direction de la route sur les voies dans la même direction que le chemin OSM. La clef destination:lanes:backward=* décrit uniquement la direction pour la route sur les voies dans la direction opposée comme le chemin OSM.
Examples
Panneaux de direction | Source | Pays | Tag(s) | Où taguer ? | Circonstance | Note * |
---|---|---|---|---|---|---|
photo originale | FR | destination=Strasbourg;Metz | Directement sur le chemin highway=motorway_link | Panneau indiquant une voie d’accès à une autoroute | ||
448 | DE | destination=Düsseldorf-Benrath | At the following highway=motorway_link | Panneaux sur les chemins de jonction d'autoroute | On peut également indiquer ref=26 sur la jonction highway=motorway_junction. | |
332 | DE | destination=Mainz;Wiesbaden | At the following highway=motorway_link | Panneaux sur les chemins de sortie d'autoroute | ||
415 | DE | destination=Dorsten;Bottrop | Am highway=motorway_link | Panneaux sur les chemins de sortie des jonctions autoroutières ou autoroutes | ||
434 | DE | destination=Hannover;Düsseldorf;Messegelände; Recklinghausen;Dormagen |
Sur le highway=motorway_link | Panneaux sur les chemins de sortie des jonctions autoroutières ou autoroutes | ||
432 | DE | destination=Bahnhof | Sur le chemin highway=trunk_link, highway=primary_link, ou (si approprié) highway=secondary_link | Panneaux sur les chemins de sortie les jonctions autoroutières ou autoroutes | Allemagne Seulement si un chemin de sortie est présent. En ville, utiliser Relation:destination_sign. | |
AT | destination:lanes=Brno;Poysdorf;Mistelbach| Brno;Poysdorf;Mistelbach;Graz;Wien| Graz;Wien |
Sur le chemin highway=motorway directement après le panneau | Panneaux autoroutiers | Les destinations pour chaque voie sont séparées par | | ||
DE | destination:lanes=Oberhausen;Düsseldorf;Köln-Nord| Oberhausen;Düsseldorf;Köln-Nord| Oberhausen;Düsseldorf;Köln-Nord| K-Zentrum| Olpe;Gummersbach |
Sur le chemin highway=motorway directement après le panneau | Panneaux autoroutiers | Les destinations pour chaque voie sont séparées par | |
- Source: sicherestrassen.de
- * Certaines notes ne sont valides que pour des pays spécifiques et peu courantes ailleurs.
Quand l'utiliser
Il n'y a pas de restriction à l'utilisation de la clé destination. Toutefois, pensez à bien ajouter les valeurs destination:forward et destination:backward lorsque le chemin n'est pas à sens unique (oneway=no).
Attention: En Allemagne uniquement, n'utilisez pas cette clé pour les chemins highway=primary et highway=secondary (ou plus petit). Dans ce cas, destination sign relation est à recommander pour les directives de directions.
Pour un moyen de transport spécifique
Il peut être intéressant de pouvoir indiquer à quel mode de transport spécifique est adressé la destination. C'est le cas par exemple concernant les cyclistes pour lesquels certains panneaux leur sont spécialement adressés.
Le fonctionnement est similaire que pour les véhicules traditionnels, en ajoutant le mode de transport dans le tag, voir FR:Key:access#Restriction des modes de transport
Exemples :
Panneaux de direction | Type de transport | Pays | Tag(s) | Où taguer ? | Circonstance | Note * |
---|---|---|---|---|---|---|
Bicycle | FR | destination:bicycle=Frouard;Maxéville | Directement sur le chemin highway=path | Panneau situé sur une voie verte | Concernant les véritables piste cyclable highway=cycleway, cette précision est optionnelle puisque seul les cyclistes peuvent emprunter la voie. | |
Bicycle | FR | destination=Nancy; destination:bicycle=Nancy-Bonsecours | Directement sur le chemin highway=* | Panneaux dirigés vers la droite, situés sur une route | ||
Piéton | FR | destination:foot=Trois-Fontaines | Directement sur le chemin highway=path | Panneaux d'indication de direction sur un chemin de randonnée | Concernant les chemins réservés aux piétons highway=footway, cette précision est optionnelle puisque seul les piétons peuvent emprunter la voie. |
Aller plus loin
Sur OSM, il est également possible d'ajouter sur les destinations des informations complémentaires tels que :
- La distance indiquée sur le panneau en km,
- Le temps de trajet, pour les randonneurs en général,
- Une petite icône, par exemple pour la direction d'un hôpital,
- Les couleurs de fond du panneau, du contour, du texte,
- D'autres éventuellement dans le futur.
Toutefois, le balisage tel que proposé sur cette page n'est pas adapté pour ajouter toutes ces informations supplémentaires. Il vous faudra créer une relation (FR:Relation:destination_sign), plus complexe certes mais vous permettra de détailler d'avantage.
Important Note
- If an uplink or a downlink share one OSM way, because they're not build separated, tag the destinations (like in the example) with destination:forward=* and destination:backward=*. If you change the direction of the OSM way pay attention also to exchange those destinations-tags, too! In the case the editor JOSM shows (at least since version 3208) a warning message and suggests to exchange destination:forward=* with destination:backward=*.
Danger of Confusion
Do not mistakte with highway=motorway_junction:
- It's only used on motorway-downlink-nodes.
- In its key {{Key|name} the official name of the downlink is told, but in some countries this is on every downlink for this junction the same one. So this name may be identical for every downlink of this junction and therefore may not give a proper indication of the destination.
Do not mistake with Relation:destination_sign:
- This relation is designed for any sign showing in any direction (very flexible). In principle it would be possible to use the relation for every destination sign, but it brings all drawbacks for relations with it (in opposite to a simple tag like "destination").
Do not mistake with designation=*:
- It is the official legal classification of a road or path and has nothing to do with the information about where a way goes to. Please don't confuse to the similar writing.