JA:Open Database License/Contributor Terms

From OpenStreetMap Wiki
Jump to navigation Jump to search

(訳注:これは英語版をもとにした非公式の英日対訳です。間違いの直接修正を歓迎します。)

This is a page is presented to contributors when they register. For legal reasons, this must be in French and Italian as well as English. Other informal guidance versions will be added as resources permit. It does not have to be the sole terms under which contributions are made, one off terms can be agreed with bulk contributors provided there is no clash with our principles in general and ODbL in particular.

これは、投稿者がユーザ登録する時に表示されるページです。法的な理由により、これには英語だけでなくフランス語とイタリア語のものが必須です。資源が許す限り、他の非公式なガイダンスのバージョンも追加予定です。これは投稿が行われる際の唯一の規約である必要は無く、我々の全般的な原理原則、特にODbLとの大きな齟齬が無い場合にはこの規約の下でなくとも同意することができます。


This paragraph, and anything preceding it, is not part of the terms, which now follow:

この段落、及びこれに先立つものは全て、規約の一部ではありません。これ以下から始まります:

OpenStreetMap Contributor Terms 1.2.4

OpenStreetMap 投稿規約 1.2.4

Thank you for your interest in contributing data and/or any other content (collectively, “Contents”) to the geo-database of the OpenStreetMap project (the “Project”). This contributor agreement (the “Agreement”) is made between you (“You”) and The OpenStreetMap Foundation (“OSMF”) and clarifies the intellectual property rights in any Contents that You choose to submit to the Project in this user account. Please read the following terms and conditions carefully and click either the "Accept" or "Decline" button at the bottom to continue.

データや他のあらゆる内容(集合的には「コンテンツ」)もOpenStreetMapプロジェクト(「プロジェクト」)の地理データベースに貢献することについて関心を持っていただきありがとうございます。この投稿規約(「同意書」)は、あなた(「あなた」)とOpenStreetMap財団(「OSMF」)の間でなされ、あなたがこのユーザーアカウントにおいてプロジェクトに投稿しようとするあらゆるコンテンツについて、知的財産権を明確化します。以下の規約を慎重にお読みのうえ、最下段の「承諾」または「否認」ボタンをクリックして続行してください。


1. We respect the intellectual property rights of others and we need to be able to respond to any objections by intellectual property owners. This means that:

1. 我々は、他の人々の知的財産権を尊重しており、同時に知的財産権の所有者からのあらゆる異議申し立てにも応じることができる必要があります。これは、次のようなことを意味します:

(a) Your contribution of data should not infringe the intellectual property rights of anyone else. If you contribute Contents, You are indicating that, as far as You know, You have the right to authorize OSMF to use and distribute those Contents under our current licence terms. If You do not have that right, You risk having Your contribution deleted (see below).

(a) あなたのデータによる貢献は、他の誰の知的財産権も侵害してはなりません。あなたがデータを投稿することは、あなたが知る限りにおいて、OSMFにそのコンテンツを我々の現在のライセンス条項の下に利用、配布することを認める権利を持っているということを示します。もしあなたがその権利を持っていないならば、あなたは自分の投稿が削除される(下記参照)リスクを負うことになります。

(b) Please note that OSMF does not have to include Contents You contribute in the Project, and may remove Your contributions from the Project at any time. For example, if we suspect that any contributed data is incompatible, (in the sense that we could not continue to lawfully distribute it), with whichever licence or licences we are then using (see sections 3 and 4), then we may delete that data.

(b) OSMFはあなたがプロジェクトに投稿するコンテンツをそこに含めておく必要はなく、あなたの投稿をプロジェクトからいつ何時取り除くかもしれないということに注意してください。例えば、我々がいかなる投稿データであれ、そのライセンスが我々が使っている(3節と4節を参照)どのライセンスに対してであれ非互換(我々が合法的にそれを配布し続けることができないという点で)であるとの疑念が持たれる場合、我々はそのデータを削除するかもしれません。

Rights Granted

認められる権利

2. Subject to Section 3 and 4 below, You hereby grant to OSMF a worldwide, royalty-free, non-exclusive, perpetual, irrevocable licence to do any act that is restricted by copyright, database right or any related right over anything within the Contents, whether in the original medium or any other. These rights explicitly include commercial use, and do not exclude any field of endeavour. These rights include, without limitation, the right to sub-license the work through multiple tiers of sub-licensees and to sue for any copyright violation directly connected with OSMF's rights under these terms. To the extent allowable under applicable local laws and copyright conventions, You also waive and/or agree not to assert against OSMF or its licensees any moral rights that You may have in the Contents.

2 下記の第3節と第4節を前提として、オリジナルの媒体であるか否かに関わらず、あなたはここに、コンテンツが持つ著作権、データベース権、あるいは関連する諸権利により制限されるあらゆる行為を行うための世界的な、使用料免除の、排他的でない、恒久的な、取り消すことのできないライセンスをOSMFに対して許可します。 これらの権利は、明示的に商用利用を含み、いかなる分野の試みも排除しません。 これらの権利は制限無しに、複数階層にわたるサブライセンスを通して成果物にサブライセンスしたり、これらの規約に基づくOSMFの諸権利に直接つながるあらゆる著作権侵害の訴訟を起こすための権利を含みます。 適用できるローカルな法令及び著作権の慣例のもとで認められる範囲まで、あなたはまた、OSMFあるいはそのライセンシーに対して、あなたがそのコンテンツに持っているかもしれないいかなる道徳的な権利も放棄し、あるいは反論しないことに同意します。

3. OSMF agrees that it may only use or sub-license Your Contents as part of a database and only under the terms of one or more of the following licences: ODbL 1.0 for the database and DbCL 1.0 for the individual contents of the database; CC-BY-SA 2.0; or such other free and open licence (for example, http://www.opendefinition.org/okd/) as may from time to time be chosen by a vote of the OSMF membership and approved by at least a 2/3 majority vote of active contributors.

An "active contributor" is defined as:
a natural person (whether using a single or multiple accounts) who has edited the Project in any three calendar months from the last 12 months (i.e. there is a demonstrated interest over time); and has maintained a valid email address in their registration profile and responds to a request to vote within 3 weeks.

3. OSMFはあなたのコンテンツをデータベースの一部として、そして次のライセンスのうちひとつ以上の規約の下でのみ、利用あるいはサブライセンスのみを行う可能性があるということに同意します: データベースに対してはODbL1.0で、データベースの個々のコンテンツについてはDbCL1.0で; CC-BY-SA 2.0; あるいはOSMF会員の投票によりその時々で選ばれ、アクティブな投稿者のうち少なくとも2/3の大多数の投票により承認されたフリーでオープンな他のライセンス(例えば、http://www.opendefinition.org/okd/)。

"アクティブな投稿者"の定義は以下の通りです:
自然人であって(単一または複数のアカウントを利用しているかどうかに関わらず)直近の12カ月のうち任意の3暦月においてプロジェクトを編集した人(即ちこの期間中に興味関心の表明がある);

かつ登録プロファイルに有効なメールアドレスが維持管理されており投票のリクエストに対して3週間以内に返信する人。

4. At Your or the copyright owner’s option, OSMF agrees to attribute You or the copyright owner. A mechanism will be provided, currently a web page http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Attribution.

4. あなたもしくは著作権者のオプションとして、OSMFはあなたまたは著作権者の表示に同意します。そのための仕組みが別途提供されます。現在はこちらの http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Attribution ウェブページです。

5. Except as set forth herein, You reserve all right, title, and interest in and to Your Contents.

5. ここで4番目に設定されたものを除き、あなたは自分のコンテンツに対して全ての権利、タイトル及び利益を保有します。

Limitation of Liability

責任の制限

6. To the extent permitted by applicable law, You provide the Contents “as is” without warranty of any kind, either express or implied, including without limitation any warranties or conditions of merchantability, fitness for a particular purpose, or otherwise.

6. 適用される法により認められる範囲において、あなたはコンテンツを、いかなる種類の保証もなしに、明示的であれ暗示的であれ、商業的価値、特定用途への適合性、その他についていかなる瑕疵や状態の担保責任の制約も無いことを含め、現状有姿のまま提供します。

7. Subject to any liability that may not be excluded or limited by law, neither You nor OSMF shall be liable for any special, indirect, incidental, consequential, punitive, or exemplary damages under this Agreement, however caused and under any theory of liability. This exclusion applies even if either party has been advised of the possibility of such damages.

7. 法により免除も制限もされないであろうあらゆる責任に従って、あなたおよびOSMFのいずれも、いかに特別であり、間接的であり、付帯的であり、結果として生じるものであり、懲罰的であり、または典型的な損害賠償に対してであろうとも、いかにして引き起こされ、いかなる責任理論であろうとも、この同意書に基づく責任はありません。 たとえどちらかの関係者がそのような打撃の可能性について助言されたとしても、この免責は適用されます。

Miscellaneous

その他

8. This Agreement shall be governed by English law without regard to principles of conflict of law. You agree that the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods (1980) is hereby excluded in its entirety from application to this Agreement. In the event of invalidity of any provision of this Agreement, the parties agree that such invalidity shall not affect the validity of the remaining portions of this Agreement. This is the entire agreement between You and OSMF which supersedes any prior agreement, whether written, oral or other, relating to the subject matter of this agreement.

8. この同意書は法律の衝突の原則に関わらず英国法で定めます。あなたは国連の国際商取引のための契約慣行(1980)が、この同意書への適用からその全体において、ここに除外されることに同意します。 この同意書の規定において万一無効なものがあったとしても、関係者はそのような無効性はこの同意書の残りの部分の正当性に影響を及ぼさない、ということに同意します。 この同意書に関わる主題に関して、これはあなたとOSMFとの間の包括的な合意であり、書面か口頭かその他であるかを問わず、これに先立つ合意全てに優先するものです。

[Accept Button] [Decline Button]

[承諾ボタン] [否認ボタン]