RU:Исторические объекты/Переводы

From OpenStreetMap Wiki
Jump to navigation Jump to search

Пожалуйста, помогите с переводами!

Перевод карты

Перевод текстов карты в последнее время стал довольно простым, поскольку все текстовые строки языка сгруппированы в таблице перевода. Таблицы можно легко редактировать как вики-страницы (см. ниже). Пожалуйста, сообщите нам, когда вы закончите, чтобы мы могли импортировать ваши изменения. Мы не хотим полностью автоматизировать этот процесс по соображениям обеспечения качества. Мы высоко ценим переводы от носителей языка. Начиная с нуля, создайте новую вики-страницу "DE:Historical Objects/Translations/table.<языковой ярлык>", скопируйте содержимое из одной из существующих таблиц перевода и начните редактирование. Таким образом даже тот, кто не понимает по-немецки, может помочь в переводе. Он должен понимать только один из уже существующих языков (в скопированной таблице термины исходного языка находятся в правой колонке и должны быть заменены терминами языка назначения. Термины немецкого языка всегда должны оставаться в левой колонке).

Карта постоянно поддерживается. Для новых терминов (которые мы не можем перевести сами) мы в основном используем английский термин в качестве заполнителя. Если вы хотите помочь нам с правильным термином — пожалуйста, отправьте его нам или отредактируйте соответствующую таблицу wiki! Может быть полезно поместить таблицу в свой список наблюдения (звездочка помимо истории версий), чтобы вы автоматически получали информацию об изменениях.

Наша цель — охватить, по крайней мере, основные мировые языки, на которых говорят во многих странах. Конечно, любой другой язык тоже приветствуется!

Перевод вики-страниц

Не менее важным, чем перевод легенды карты, является перевод карты wiki, то есть страницы Исторические объекты и ее подстраниц. Имейте в виду, это немного больше работы, чем перевод карты (так как вы должны понимать основы викитекста). Но теперь вы, скорее всего, уже профессионал, так что у вас все получится!

Лучший способ действовать заключается в следующем:
Создайте новую страницу "XY:Исторические объекты", где "XY" является официальным сокращением для нового языка. Скопируйте исходный код Historical Objects в окно редактирования новой страницы. Теперь начинайте переводить текст в окне редактирования. Действуйте со всеми подстраницами таким же образом.

Важно: Якоря не должны быть переведены, они служат местом привязки ссылки из легенды карты конкретного исторического объекта.

Также полезно адаптировать ссылки википедии к соответствующей национальной версии википедии (при условии, что соответствующая статья существует).

Скриншоты должны быть сгенерированы заново из национальной версии соответствующего программного обеспечения, например, для пресетов JOSM (если возможно).

Очень полезно вставить комментарий в самом начале новой страницы следующим образом:

<!-- please keep up to date: This page corresponds to "Historische Objekte" from 26. Oktober 2013 um 11:59 -->

Таким образом более поздний редактор сможет увидеть на какой именно версии вики-страницы основан этот перевод. Это облегчает применение изменений с исходной страницы, начиная с этой версии. После этого комментарий должен быть адаптирован к новой версии.

Перевод поиска по Nominatim

Перевод пресетов JOSM

Presets Historical Objects