Sq:Wiki përkthimi
Rreth OSM | Linja orientimit | Organizimi | Përkthimi | Pastrimi | Ndihmë | |||||||||||||||
Projekti OpenStreetMap prezantohet në shumë gjuhë. Këtu në Wiki gjindet dokumentacioni dhe ndihma bazë në gjuhën angleze, e cila është gjuha kryesore e projektit OSM. Çdo gjë, që është prezantuar në formë të njëllojshme internacionale, duhet të shtohet edhe në gjuhët e tjera në formë dokumentacioni. Ajo pjesë e dokumentacionit, e cila është prezantuar më mirë në një gjuhë tjetër, nuk duhet të fshihet, por të merret edhe në versionin në gjuhën angleze. Edhe në vendet e tjera të projektit janë Përkthimet të paktën me të njëjtën shkallë rëndësie. Shumëgjuhësia dhe bashkësiaShumëgjuhësia e OSM ndikon në njëllojshmërinë e saj. Në rastin e ndryshëm si tek projekti i wikipedia's, ku komunitetet shumëgjuhëshe mundësisht duan të mbledhin sa më shumë dije të lirë, këtu janë të rëndësishme bashkësia e komunitetit, njëllojshmëria e dokumentacionit si dhe bashkëmbështetja. Qëllimi i projektit OSM është harta! Ky wiki është një mjet ndihmës për të. Proçesi i përkthimitPërdoruesit e hartës janë të mikëpritur të japin kontributin e tyre. Mirëpo përkthimi në këtë wiki ka dërguar edhe forma mosmarrveshjeje. Por ne duhet të përpiqemi të qëndrojmë të organizuar. Për temat nacionale (si importimi i disa të dhënave të caktuara, takimet e grupeve lokale ose disa njësi të caktuara kartografike) nuk është e nevojshme të transportohen në një wiki në gjuhën angleze. Këshilla mbi përkthiminPërkthe gjitha faqet, të cilat do të nevojiten nga përdoruesit e rinj të OSM: Hyrjet, Përmbajtjet, Udhëzimet, etj.:
Ja vlen të kontrollosh, nëse përkthimi i faqes ekziston, mirëpo nuk tregohet në menynë e gjuhës, sepse ajo ka një titull tjetër faqeje (p.sh.: Faqe Kryesore ose Kreu ose Shtëpia ose SQ:Kreu ose SQ:Faqe Kryesore)
Tashmë të dyja faqet (si p.sh. Faqja Kryesore dhe Kreu) duhet të tregojnë përkthimet në menynë e gjuhëve.
Përkthe tashmë fjali për fjali. Përkthe përmbajtjen sipas kuptimit dhe jo fjalë pas fjale. Me këtë rast ekziston edhe mundësia për zgjerimin e përmbajtjes apo thellimin e njohurive.
Treguesi i faqes për gjuhët e disponueshme dhe ato të jodisponueshme rifreskohet pas pak çastesh vetvetiu automatikisht. Kjo vonesë shkaktohet nga një skizë e parashtruar. Para ruajtjes për herë të parë të faqes së re të sapokrijuar do të paraqitet në menynë e gjuhëve lidhja e gjuhës si një gjuhë e padisponueshme në ngjyrën e kuqe. Edhe pas ruajtjes së faqes së re do të renditet gjuha përsëri ne zonën e 'gjuhëve të padisponueshme' - mirëpo tani me ngjyrë blu. Shtyp tek purge cache, që të ringarkohen gjuhët e disponueshme. Nqs ky hap-proçs tingëllon pak i komplikuar, atëhere mos ndërmerr asnjë hap tjetër. Në ringarkimin e ri të faqes, menyja e gjuhëve do të rifreskohet automatikisht dhe do të tregohet si gjuhë e disponueshme.
Përkthe lidhjenNdërlidh faqet në gjuhën shqipe nqs është e mundur. Për një përdorues është e padëshirueshme të zbresi tek një faqe ku ai nuk e kupton gjuhën. Lidhjet brënda tekstitVendos lidhjet në tekst sipas modelit të mëposhtëm: [[sq:Titulli_faqes|Një tekstpërshkrim i përshtatur në gjuhën shqipe]] Shembull:
Lidhje ne listat apo tabelatNë lista dhe tabela pasqyrojnë lidhjet e adresave në faqet tjera më tepër në faqe me shkallë hierarkie më të ulët apo edhe më të lartë, në të cilën ka edhe një artikull të veçantë. Vendos lidhjet sipas modelit të mëposhtëm: [[sq:Titulli_faqes|Titulli_faqes]] Nqs faqja nuk ekziston në gjuhën shqipe, mirëpo ekziston në një faqe tjetër në një gjuhë tjetër, atëhere shkruaj lidhjen sipas këtij modeli: [[sq:Titulli_faqes|Titulli_faqes]] ([[Titulli_faqes|Gjuha_huaj]]) Shembull: Translation (englisch) Në këtë formë bëhet lidhja e faqes akoma të papërkthyer në ngjyrë të kuqe, dhe lezuesi shikon, që këtu në këtë faqe nevojitet një përkthim. Me një klikim tek lidhja me ngjyrë të kuqe dërgohet përdoruesi automatikisht tek faqja e përpunimit dhe i jepet mundësia të filloj direkt me përkthimin. Kështu lexuesi me njohuri të gjuhës angleze e gjen tekstin e huaj menjëherë të nënvijzuar.
Lidhjet të cilat gjenerohen nëpërmjet shablloneve të paraqituraNë dokumentacionin e OSM udhëzohet shpesh të përdoret modleli i çiftit key-value pairs. Në gjuhën angleze kjo përdoret me shabllonën {{tag|key|value}}. Wikipedia dhe OpenStreetMap-WikiOpenStreeMap dhe Wikipedia janë projekte të përbashkëta dhe përdorin të njëjtin program MediaWiki. Lidhjet me Wikipedia munde të shkruhen gjithashtu krejt thjesht si lidhje e brëndshme.
[[wikipedia:sq:Wikipedia-EmriArtikullit|FjalëAvancuar-ose-Tekst-në-OpenStreetMap-Wiki]] Shembull: Gjuha_shqipe Foto në WikiFoto dhe Grafika mundesh direkt të lidhesh nga "Commons": [[Image:Dateiname-in-Commons|thumb|Bildunterschrift]]Aty gjinden mbi 10 milion foto dhe grafika të renditura sipas kategorive ose sipas kërkimit individual. Nëpërmjet ndërlidhjes liçenca është e vërtetuar ligjërisht automatikisht. Menyja e gjuhëve "Languages-Template"Kjo shabllon prodhon nje meny me të gjitha përkthimet e disponueshme të një faqeje wiki. Ajo bazohet tek Parser Funksion nga Mediawiki dhe nga KodiGjuhësor ISO 639-1. Udhëzim i shkurtër
Kliko tek 'Missing Languages' dhe nga aty tek lidhja me ngjyrë të kuqe. Nga ky vend hapet një faqe e re me prefiksin gjuhësor të saktë dhe me emrin e faqes. Kopjoje faqen origjinale këtu dhe pastaj fillo dhe përktheje atë. Shkruaj në rreshtin e parë {{Languages|Page_name}}. Shembull mbi zonat e emrave dhe gjuhët aktuale (2009-6): Page_name de:Page_name fr:Page_name es:Page_name it:Page_name nl:Page_name Nga kjo do të prodhohet direkt një meny gjuhësh. Në brëndësi gjinden faqja origjinale dhe lidhjet me të gjitha faqet e tjera të përkthyera. Lidhjet janë në gjuhën kombëtare. Faqet me titujt në gjuhën kombëtareEmrat e dokumentave në gjuhën kombëtare munden të krijonë direkt një meny me rilidhje: në në ... dhe sigurisht edhe teksti i artikullit. Zgjedhja e një lidhje paraqitjejeNqs dëshiron të ndryshosh paraqitjen e menysë, përkthe tekste ose ndrysho lidhjen tek butoni help. P.sh.{{Languages|Key:highway|Fi:Languages/Interface}} Kopjoje Template:Languages/Interface si një version i parë i një shablloni. Vini re:Nuk është e këshillueshme të krijohet një lidhje-paraqitje të përkthyer si më lart. Shiko edhe Faqe diskutimi. Zona të njohura emrash në WikiTë shënuarat në ngjyrë të jeshiltë janë tashmë në OSM-Wiki: Dëshira mbi përkthiminEnglish → ShqipDeutsch → ShqipItaliano → Shqip... → ShqipNqs ndeshesh me një faqe wiki në të cilën nuk ka një përkthim, mundesh të propozosh një përkthim në gjuhën e dëshiruar. Shto në fund të faqes kryesore në gjuhën angleze kategorinë[[Category:Translate_to_Albanian]]. Sipas rastit do të gjindet me shpresë të madhe një vullnetar të kryej përkthimin në vazhdim. Në Category:Translate to Albanian mundesh të shohësh tashmë dëshirat për përkthim. Nqs gjen një artikull, ku shkruhet që Përkthimi është jo i plotë apo me gabime, kliko tek "Edit" ose "Bearbeiten" ose "Përpuno" dhe shto tekstin pasardhës krejt në fillim të artikullit: {{Template:SQ:Translation out of sync}} |