Cs:Key:alt_name

From OpenStreetMap Wiki
Jump to: navigation, search
Dostupné jazyky — Key:alt_name
Afrikaans Alemannisch aragonés asturianu azərbaycanca Bahasa Indonesia Bahasa Melayu Bân-lâm-gú Basa Jawa Baso Minangkabau bosanski brezhoneg català čeština dansk Deutsch eesti English español Esperanto estremeñu euskara français Frysk Gaeilge Gàidhlig galego Hausa hrvatski Igbo interlingua Interlingue isiXhosa isiZulu íslenska italiano Kiswahili Kreyòl ayisyen kréyòl gwadloupéyen kurdî latviešu Lëtzebuergesch lietuvių magyar Malagasy Malti Nederlands Nedersaksies norsk norsk nynorsk occitan Oromoo oʻzbekcha/ўзбекча Plattdüütsch polski português română shqip slovenčina slovenščina Soomaaliga suomi svenska Tiếng Việt Türkçe Vahcuengh vèneto Wolof Yorùbá Zazaki српски / srpski беларуская български қазақша македонски монгол русский тоҷикӣ українська Ελληνικά Հայերեն ქართული नेपाली मराठी हिन्दी অসমীয়া বাংলা ਪੰਜਾਬੀ ગુજરાતી ଓଡ଼ିଆ தமிழ் తెలుగు ಕನ್ನಡ മലയാളം සිංහල ไทย မြန်မာဘာသာ ລາວ ភាសាខ្មែរ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ አማርኛ 한국어 日本語 中文(简体)‎ 吴语 粵語 中文(繁體)‎ ייִדיש עברית اردو العربية پښتو سنڌي فارسی ދިވެހިބަސް
Public-images-osm logo.svg alt_name
Portville-princess.jpg
Popis
Jiný název nebo názvy, pod kterým je prvek znám. Editovat
Skupina: Names
Použité na těchto prvcích
může být použito na uzlumůže být použito na cestěmůže být použito na plošemůže být použito na relaci
Vhodné kombinace
Wikidata
Status: de facto

Tuto značku lze použít, pokud ulice, řeka nebo jakýkoliv jiný prvek má nějaký oficiální (nebo místně upřednostňovaný) název, ale místní ho nazývají zkráceným názvem nebo jiným názvem v místním nářečí (na jehož popis nelze použít kód jazyka) nebo se název různě píše (možná přepis z jiné abecedy) a nebo dokonce pokud správný zápis názvu je nejistý.

Příklady

  • V Chorvatsku se často používají názvy ulic bez křestního jména osoby. Například:
    name=Ivana Gundulića a alt_name=Gundulićeva
    name=Adama Reisnera a alt_name=Reisnerova
  • name=Field Fare Road a alt_name=Fieldfare Road
  • name=University Centre a alt_name=Grad Pad
  • name=Těšnovský tunel a alt_name=Husákovo ticho

Zdroje alternativních názvů

Existuje mnoho názvů dostupných pod licencí public domain:

http://geonames.nga.mil/gns/html/

Typy názvů jsou:

  1. C = Konvenční název - anglický název, který je obecně používán pro prvek, který leží v oblasti, kde není angličtina oficiálním jazykem
  2. N = BGN Standard - oficiální místní název prvku
  3. NS = BGN Standard - oficiální místní název prvku zapsaný v jiné abecedě než latince
  4. D = Neověřený název - název nebylo možno ověřit z aktuálního oficiálního místního zdroje
  5. DS = Neověřený název zapsaný v jiné abecedě než latince
  6. H = Historický název
  7. HS = Historický název zapsaný v jiné abecedě než latince
  8. P = Dočasný název
  9. PS = Dočasný název zapsaný v jiné abecedě než latince
  10. V = Variantní nebo alternativní název - dřívější název, název, který se používá místně, nebo jiný zápis názvu dle různých zdrojů
  11. VS = Variantní nebo alternativní název zapsaný v jiné abecedě než latince